Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

tell Englisch

Bedeutung tell Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch tell?
In einfachem Englisch erklärt

tell

When you tell something to someone, you speak to the person about some fact or idea. He always tells the truth. I told all of my friends about Wiktionary. I will not tell anyone If you tell, you let a parent, teacher, police officer, etc. know that somebody did something bad. I'm sorry I hit you. I'll give you a dollar if you don't tell. If you're lying, your eyes will tell on you.

tell

sagen, erzählen (= state, say) express in words He said that he wanted to marry her tell me what is bothering you state your opinion state your name let something be known Tell them that you will be late erzählen (= narrate) narrate or give a detailed account of Tell what happened The father told a story to his child (= order, say) give instructions to or direct somebody to do something with authority I said to him to go home She ordered him to do the shopping The mother told the child to get dressed discern or comprehend He could tell that she was unhappy inform positively and with certainty and confidence I tell you that man is a crook! (= evidence) give evidence he was telling on all his former colleague unterscheiden (= distinguish) mark as different We distinguish several kinds of maple

Tell

a Swiss patriot who lived in the early 14th century and who was renowned for his skill as an archer; according to legend an Austrian governor compelled him to shoot an apple from his son's head with his crossbow (which he did successfully without mishap)

Übersetzungen tell Übersetzung

Wie übersetze ich tell aus Englisch?

Synonyme tell Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu tell?

Tell Englisch » Englisch

William Tell

Konjugation tell Konjugation

Wie konjugiert man tell in Englisch?

tell · Verb

Sätze tell Beispielsätze

Wie benutze ich tell in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I simply don't know what to tell.
Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.
You wanted to tell me about freedom?
Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
You suck dude! I have to tell you everything!
Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
You didn't tell him anything?
Du hast ihm nichts gesagt?
He doesn't want you to tell him about your sex life.
Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.
Professors should explain everything in detail, not be succinct and always tell students to go home and read their books.
Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.
Tell them to call me before they leave.
Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.
Please tell us where there is a spice shop.
Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist.
Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work!
Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
That sounds interesting. What did you tell her?
Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt?
I want you to tell me the truth.
Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.

Filmuntertitel

Eh? To tell you the truth, I'm being chased by bad people.
Ehrlich gesagt, ich werde von bosen Leuten verfolgt.
Wasn't having Zero tell us to wait here enough for you?
Zero hat befohlen, hier zu warten. Vertraust du ihm nicht?
Just tell me one thing!
Sag mir nur eins.
Tell him I'll shoot him in the head if he lies.
Wenn er lügt, jag ich ihm eine Kugel in den Kopf.
Tell him to drink a lot. Boiled water.
Sagen Sie ihm, er muss trinken.
Tell him children have to drink a lot.
Erklären Sie ihm, dass Kinder viel trinken müssen.
Tell your leader.
Das entscheide nicht ich. Dann sag es weiter.
Tell me about Bahia. - She's beautiful.
Erzähl mir von Bahia.
My father, Si Kaddour, sent me to tell you Emir Abd el-Kader, the leader of the holy war, is ready to broker peace.
Ich soll dir ausrichten, dass Abd el-Kader bereit ist zu verhandeln.
Go tell her I love her and want to marry her.
Gehe zu ihr und sage ihr, dass ich sie heiraten will.
You know her, so go see her and tell her I love her.
Du kennst sie. Gehe zu ihr und sage ihr, ich liebe sie.
How's Bahia? I forgot to tell you.
Ich bin Vater: ein kleiner Junge!
Leila, I wanted to tell you.
Ich wollte dir sagen.
Go tell the king's son that I'm surrendering.
Sag dem Sohn des Königs, dass ich mich ergebe.

Nachrichten und Publizistik

Does this tell us something about the future of Europe as a whole?
Sagt uns dies etwas über die Zukunft von Europa insgesamt?
Cycles of declinism tell us more about American psychology than about underlying shifts in power resources.
Diese Zyklen sagen mehr über die amerikanische Psyche aus als über zugrunde liegende Veränderungen der Machtressourcen.
Simple arithmetic and basic economics tell us that a multilateral problem cannot be addressed by a bilateral solution.
Simple Mathematik und grundlegende Ökonomie sagen uns, dass man ein multilaterales Problem nicht durch eine bilaterale Lösung in den Griff kriegt.
Again, someone needs to tell Obama that imports create jobs, too, and that his emphasis on promoting US exports alone is bad economics.
Jemand muss Obama sagen, dass Arbeitsplätze auch durch Importe geschaffen werden, und dass es sich bei der ausschließlichen Förderung der US-Exporte um schlechte Wirtschaftspolitik handelt.
Only time will tell.
Das wird erst die Zukunft zeigen.
Time will tell, but a key difference between 2014 and 1979 is that today the Chinese cocktail is spiked with fear.
Die Zeit wird dies zeigen, aber ein entscheidender Unterschied zwischen 2014 und 1979 besteht darin, dass der chinesische Cocktail heute mit Angst gemixt ist.
In almost every case, my driver would tell me that his children were playing in local youth leagues.
Fast immer fügte er dann hinzu, seine Kinder würden in örtlichen Juniorenligen spielen.
These books tell our history in an odd way.
Diese Bücher erzählen unsere Geschichte auf merkwürdige Weise.
Such things tell us something about their concern for the public good.
Derartige Dinge sagen etwas über ihr Interesse am öffentlichen Wohl aus.
Our maladies are largely random, and even if our doctors cannot tell us which ones we will have in the next year, or eliminate all of our suffering when we have them, we are happy for the help that they can provide.
Unsere Erkrankungen treten weitgehend zufällig ein, und selbst wenn unsere Ärzte uns nicht sagen können, welche davon wir uns im nächsten Jahr zuziehen werden, oder all unser Leid beheben können, freuen wir uns über die Hilfe, die sie leisten können.
Over the course of a small number of games on the Internet, I could not easily tell the difference.
Im Verlauf einer kleinen Zahl von Partien über das Internet fiel es mir nicht leicht, den Unterschied zu erkennen.
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees' contributions, a significant fraction of employees still will not participate.
Wenn die Arbeitgeber ihren neuen Mitarbeitern sagen, dass es einen Rentensparplan gibt, und sogar versprechen, Beträge in Höhe der Mitarbeiterbeiträge beizusteuern, wird immer noch ein beträchtlicher Anteil der Mitarbeiter nicht mitmachen.
So why do the statistics tell a different story?
Warum also sagt die Statistik etwas anderes?
For example, to make his threats of an interest-rate hike in the midst of a global slowdown credible, the ECB president is using his press conferences to tell the world how strong European growth is.
Um seine Drohungen einer Zinserhöhung inmitten eines weltweiten Abschwungs glaubwürdig erscheinen zu lassen, benutzt der EZB-Präsident beispielsweise seine Pressekonferenzen, um der Welt mitzuteilen, wie stark das europäische Wachstum ist.

Tell Deutsch

Übersetzungen tell ins Englische

Wie sagt man tell auf Englisch?

Tell Deutsch » Englisch

tell

Suchen Sie vielleicht...?