Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

proclaim Englisch

Bedeutung proclaim Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch proclaim?
In einfachem Englisch erklärt

proclaim

If you proclaim something, you announce or declare it.

proclaim

declare formally; declare someone to be something; of titles He was proclaimed King (= exclaim) state or announce 'I am not a Communist,' he exclaimed The King will proclaim an amnesty (= predicate) affirm or declare as an attribute or quality of The speech predicated the fitness of the candidate to be President preisen, verherrlichen (= extol, glorify) praise, glorify, or honor extol the virtues of one's children glorify one's spouse's cooking

Übersetzungen proclaim Übersetzung

Wie übersetze ich proclaim aus Englisch?

Synonyme proclaim Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu proclaim?

Konjugation proclaim Konjugation

Wie konjugiert man proclaim in Englisch?

proclaim · Verb

Sätze proclaim Beispielsätze

Wie benutze ich proclaim in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Napoleon III came to Algeria twice to proclaim himself King of the Arabs.
Napoleon III. kam, um König der Araber zu werden.
Return to your abbey and make preparations to proclaim me king here in Nottingham, the day after tomorrow.
Kehrt zurück in das Kloster und bereitet meine Krönung vor, sie findet übermorgen hier in Nottingham statt.
Sire, Prince John's calling Bishop of the Black Canons to proclaim him king in Nottingham tomorrow.
Prinz John will, dass der Bischof vom Schwarzen Kanon, ihn in Nottingham zum König krönt.
By unanimous vote, we now proclaim you King of Fools.
Nach einstimmigem BeschIuss krönen wir dich zum König der Narren.
My heart won't proclaim.
Mein Herz wird mich nicht ausrufen.
I proclaim Sister Anne-Marie for mistreating an animal.
Ich rufe Schwester Anne-Marie wegen Tierquälerei aus.
I proclaim her for petting an animal.
Ich, wegen Streicheln eines Tieres!
You can't proclaim Sisters for petting animals.
Das Streicheln eines Tieres ist kein Grund.
I'd proclaim her if I could, for not opposing it.
Mutter St-Jean weiß das und unterstützt es.
Proclaim your guilt.
Stehe zu deiner Schuld.
Your words proclaim your lie.
Du strafst dich selber Lügen.
There are many poor men, Mr. Townsend, but they do not proclaim that they're not thieves, especially when no one has accused them.
Es gibt viele, die nicht reich sind, aber deshalb nicht betonen, kein Dieb zu sein, wenn man sie nicht mal beschuldigt hat.
I hereby proclaim that the guilt of the burning of our beloved city rests with the foul sect which calls itself Christian.
Ich verkünde hiermit, dass die Schuld am Brand unserer geliebten Stadt bei der üblen Sekte liegt, die sich selbst Christen nennt.
Revealing your indignity would be to proclaim my infamy.
Wenn ich Ihre Unwürdigkeit enthülle, verkünde ich meine Schandtat.

Nachrichten und Publizistik

Some aspiring leaders think that they must proclaim a vision that overawes their followers.
Manche ambitionierten Führungspersönlichkeiten meinen, eine Vision kundtun zu müssen, die auch noch auf ihre Nachfolger wirkt.
China will want to flex its muscles and proclaim to the world that the Party has delivered the goods to its people, while making the country strong and prosperous.
China wird wohl seine Muskeln spielen lassen und der Welt verkünden, dass die Partei die Erwartungen der Menschen erfüllt und das Land stark und wohlhabend gemacht hat.
You can be sure that, this time next year, they will be paying homage to their ancestors, as they tramp over the ground where child slaves were buried alive for daring to proclaim their humanity.
Man kann sicher sein, dass sie nächstes Jahr um diese Zeit ihre Ahnen ehren werden und dabei über den Boden marschieren, auf dem Kindersklaven lebendig begraben wurden, weil sie es wagten, auf ihre Menschlichkeit zu pochen.
The failure of the June EU summit and the bitter clashes between Tony Blair and Jacques Chirac have even inspired some to proclaim the beginning of the end for Europe.
Das Scheitern des EU-Gipfels im Juni und die bitteren Zerwürfnisse zwischen Tony Blair und Jacques Chirac veranlassten manche sogar, das Anfang vom Ende Europas auszurufen.
Is the European Constitution to proclaim that God is to be chased out of the public space?
Soll die europäische Verfassung proklamieren, dass Gott aus dem öffentlichen Raum verjagt werden soll?
Recently, however, some Muslim groups have pressed the government to proclaim Malaysia an Islamic state, on the basis of Article 3 and the Muslims' population majority.
In der jüngsten Vergangenheit haben einige moslemische Gruppen jedoch Druck auf die Regierung ausgeübt, Malaysia aufgrund des Artikels 3 und der überwiegend moslemischen Bevölkerung zu einem islamischen Staat zu erklären.
Advertisers proclaim a single message: your soul is to be discovered in your shopping.
Die Werbung verkündet eine einzige Botschaft: Entdecken Sie Ihre Seele beim Einkaufen.
Prime Minister Tony Blair can loudly proclaim that the London bombings of July last year are unrelated to Britain's participation in the Iraq war, but the terrorists themselves, once arrested, said exactly the opposite.
Premierminister Tony Blair kann zwar laut bekannt geben, dass die Londoner Anschläge vom Juli letzen Jahres nichts mit Großbritanniens Teilnahme am Irakkrieg zu tun haben, doch sagten die Terroristen selbst, sobald sie gefasst wurden, genau das Gegenteil.
But don't expect US officials to proclaim that goal openly, or Chinese officials to express their gratitude.
Doch sollte man nicht erwaten, dass die US-Behörden dieses Ziel öffentlich verkünden oder die chinesischen Behörden ihre Dankbarkeit ausdrücken.
You cannot proclaim your impotence in the face of empty state coffers after pushing through useless and costly tax breaks for the richest.
Man kann nicht angesichts leerer Staatssäckel seine Machtlosigkeit verkünden, nachdem man gerade sinnlose und kostspielige Steuervergünstigungen für die Reichsten durchgesetzt hat.
Proponents proudly proclaim that if an electric car is driven about 300,000 kilometers (180,000 miles), it will have emitted less than half the CO2 of a gasoline-powered car.
Befürworter verkünden voller Stolz, dass ein Elektroauto, das 300.000 Kilometer gefahren wird, weniger als halb so viel CO2 ausgestoßen haben wird wie ein benzinbetriebenes Auto.
Opponents of capital punishment frequently proclaim that the state has no moral right to take anyone's life, including that of the most reprehensible murderer.
Die Gegner der Todesstrafe behaupten oft, der Staat hätte kein moralisches Recht, jemandem das Leben zu nehmen, auch nicht einem noch so abscheulichen Mörder.
Wearing a ridiculously expensive watch to proclaim that one has achieved an elevated social standing seems especially immoral for a public official in a country where a significant portion of the population still lives in real poverty.
Eine lächerlich treue Armbanduhr zu tragen, um seinen erhöhten gesellschaftlichen Rang kundzutun, scheint für einen öffentlichen Amtsträger in einem Land, wo ein Großteil der Bevölkerung noch immer in echter Armut lebt, besonders unmoralisch.
There is justice in this, particularly given the hypocrisy of those countries who proclaim their faith in free trade while every day praying at the altar of protectionism.
Dies birgt Gerechtigkeit in sich, besonders angesichts der Heuchelei jener Staaten, die ihren Glauben an den freien Handel verkünden und gleichzeitig jeden Tag am Altar des Protektionismus beten.

Suchen Sie vielleicht...?