Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erzählen Deutsch

Übersetzungen erzählen ins Englische

Wie sagt man erzählen auf Englisch?

Erzählen Deutsch » Englisch

tale story recounting recital narrative description

Sätze erzählen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erzählen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work!
Bitte erzählen Sie weiter!
Please go on with your story.
Erzählen Sie mir von Ihrem Alltagsleben.
Tell me about your daily life.
Erzählen Sie niemals Lügen!
Never tell a lie!
Wenn sie jetzt hier wäre, würde ich ihr die Wahrheit erzählen.
If she were here now, I would tell her the truth.
Ich glaube Ihnen nicht. Sie erzählen immer Lügen.
I don't believe you. You're always telling lies.
Ben entschied sich, dem Anwalt alles zu erzählen, was er wusste.
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
Hör auf, solche schmutzigen Geschichten zu erzählen!
Stop telling those filthy stories.
Hören Sie auf, solche unanständigen Geschichten zu erzählen!
Stop telling those filthy stories.
Wenn Sie das sagen, erzählen Sie eine Lüge.
If you say so, you are telling a lie.
Erniedrigen Sie sich nicht selbst, indem Sie so eine Lüge erzählen.
Don't degrade yourself by telling such a lie.
Du musst es mir nicht erzählen, wenn du nicht willst.
You don't have to tell it to me if you don't want to.
Sie müssen es mir nicht erzählen, wenn Sie es nicht wollen.
You don't have to tell it to me if you don't want to.

Filmuntertitel

Zu Tisch. Das kannst du uns alles erzählen.
Tell us all about it.
Du hast dein Gebäude in der Stadt und ich muss Farmern erzählen, dass ich ihr Wasser nicht testen lassen kann, weil mich diese Industriellen-Schlampe erpresst.
I mean, you get your big, beautiful building in the city and I get to go tell a farmer who's dying that I lied and I can't help him test his water 'cause some corporate bitch is blackmailing me into dropping the whole thing.
Würden Sie mir mehr über Ihren Vater erzählen?
If you don't mind, I'd like to hear more about him in detail.
Erzählen Sie mir von dem Buch.
So, tell me about the book.
Was wirst du ihm erzählen?
What are you gonna tell him?
Erzählen Sie uns von den Pavlovich Brüdern.
Tell us about the Pavlovich brothers.
Erzählen Sie mir von Whitefog.
Tell me about Whitefog.
Ich will es dir erzählen: Am Abend meines Verlöbnisses mit Florence ereignete sich etwas Rätselhaftes.
I'll tell you, on the evening of my betrothal to Florence, something mysterious occurred.
Ist da etwas, das du uns erzählen willst?
Is there something you wish to tell us?
Sie brauchen ihr ja nicht davon zu erzählen.
You don't have to tell her. You'll see her afterwards.
Sie sollen uns vom Verbrechen erzählen.
Tell us what you know about the crime.
Bevor Sie gehen, erweisen Sie uns die Ehre, uns von lhren glorreichen Taten zu erzählen?
Before you go, will you oblige us and tell us of your deeds so glowing?
Ich hasse schmutzige Witze. Es sei denn, jemand kann sie gut erzählen.
I hate a dirty joke, unless it's told by someone who knows how to tell it.
Sag Bascom, er könnte uns vielleicht von einem netten Fleck Land erzählen.
Say, Bascom, he maybe could tell us of a likely stretch of country.

Nachrichten und Publizistik

Auch hier - in Bereichen wie Wohnen, Arbeitsmarkt, Kreditvermittlung und Infrastruktur - ist weniger Platz zum Manövrieren, als uns die meisten Politiker heute erzählen wollen.
Here again - in areas like housing, the labor market, credit intermediation, and infrastructure - there is less room for maneuver than most politicians would like us to believe.
Diese Bücher erzählen unsere Geschichte auf merkwürdige Weise.
These books tell our history in an odd way.
NEW YORK - Wenn Politiker auf der ganzen Welt die Geschichte der globalen Erwärmung erzählen, stellen sie diese als die größte Herausforderung der Menschheit dar.
NEW YORK - When politicians around the world tell the story of global warming, they cast it as humanity's greatest challenge.
Kapitalkontrollen, so wird man Ihnen vermutlich erzählen, unterscheiden zwischen Transaktionen je nach Wohnsitzland der beteiligten Parteien, und das sei schlecht.
Capital controls, you are likely to be told, discriminate between transactions depending on the country of residence of the parties involved, and that is bad.
Aber die Zahlen erzählen nur einen Teil der Geschichte.
But the numbers tell only part of the story.
Sie können den Menschen in den USA und Europa erzählen, dass sie sich an den grenzenlos billigen Waren und den billigen Krediten, die der Handel mit Asien hervorgebracht hat, freuen sollen.
You can tell Americans and Europeans that they should rejoice over the boundless cheap goods and cheap credit that trade with Asia has supplied.
Sie können den Südamerikanern oder Afrikanern erzählen, dass Asiens unstillbarer Durst nach natürlichen Ressourcen die Preise für ihre Rohstoff- und Agrarexporte auf alle Ewigkeit in die Höhe treiben und ihre Weizenfelder in Goldminen verwandeln wird.
You can tell Latin Americans or Africans that Asia's unquenchable thirst for natural resources will keep pushing up the prices of their commodity and agricultural exports in perpetuity, turning wheat fields into gold mines.
Fünf weitere Kläger erzählen, gemeinsam mit wichtigen medizinischen Organisationen, ähnliche Geschichten.
Five other plaintiffs - along with major medical bodies - tell similar stories.
Das erzählen Sie mal den Armen.
Try telling that to the poor.
Wir fassen feierlich einen Vorsatz und erzählen unserer Familie und Freunden davon, um auszuschließen, dass wir der Versuchung doch nachgeben.
By making a solemn resolution and telling our family and close friends about it, we tilt the scales against succumbing to temptation.
Die Psychologie der Märkte wird von Bildern geprägt, die wir Tag für Tag vor Augen haben und die die Grundlagen unserer Vorstellungen und der Geschichten bilden, die wir einander erzählen.
The psychology of the markets is dominated by the public images that we have in mind from day to day, and that form the basis of our imaginations and of the stories we tell each other.
Dies ist, was die Lehrbücher und Financiers Ihnen erzählen, doch inzwischen haben wir reichlich Grund, skeptisch zu sein.
That is what textbooks and financiers tell you, but we have now many reasons to be wary.
Jedes Opfer wurde ermutigt, seine Geschichte zu erzählen, und der Angeklagte hörte zu.
Every victim was encouraged to tell his story and the defendant listened.
Andere Filme erzählen einfach die Geschichten von Menschen, die normalerweise nicht in Filmen zu sehen sind.
Other films simply tell stories of people who are not usually portrayed by film.

Suchen Sie vielleicht...?