Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reden Deutsch

Übersetzungen reden ins Englische

Wie sagt man reden auf Englisch?

Sätze reden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich reden nach Englisch?

Einfache Sätze

Schämst du dich nicht, so zu reden?
Aren't you ashamed to talk like that?
Sie sind nur in ihrem Reden mutig.
They are only bold in what they say.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Speech is silver, but silence is golden.
Du hörst nie zu. Ich könnte ebensogut mit der Wand reden.
You never listen. I might as well talk to the wall.
Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
How dare you speak to me like that?
Wie kannst du es wagen, so zu reden?
How dare you speak like that?
Ich würde gern mit dir unter vier Augen reden.
I'd like to talk with you in private.
Es war schön, mit Ihnen zu reden, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
It's been nice talking to you, but I really must go now.
Werden Sie an dem Wettbewerb für englische Reden teilnehmen?
Are you going to take part in the English speech contest?
Lasst uns Englisch reden.
Let's speak in English.
Du solltest hinter seinem Rücken nicht über Jack reden.
You shouldn't talk about Jack behind his back.
Glücklicherweise habe ich dich zum Reden.
Fortunately, I've got you to talk to.
Zum Glück kann ich mit dir reden.
Fortunately, I've got you to talk to.
Zum Glück habe ich in dir jemanden, mit dem ich reden kann.
Fortunately, I've got you to talk to.

Filmuntertitel

Ich wollte mit dir uber das Telefonat reden.
It's about that phone call from before.
Komm morgen früh, ich muss mit dir reden.
Come see me tomorrow morning.
Es stimmt, alle reden von dir.
Everyone is talking about you.
Lassen Sie uns später darüber reden.
We'll discuss this some other time.
Wir brauchen nicht weiter zu reden.
Listen! Let's not beat around the bush.
Also reden wir über Tatsachen.
So let's. Let's talk about what's real.
Esme kommt gleich, ich kann nicht mit dir reden.
Look, Esme's gonna be here any second, and I can't be caught talking to you.
Weniger reden, mehr tragen.
Less talking, more carrying me.
Ich bin hier wann immer du reden möchtest.
I'm here. anytime you need to talk.
Ich will nicht mehr darüber reden.
I-I-I don't want to talk about this anymore.
Wir müssen reden. -Du verstehst es nicht.
Oh, you're gonna talk about it.
Lass uns darüber reden.
Hey, let's talk it out. - No. No.
Willst du die ganze Zeit übers Rasenmähen reden?
You really want to spend it talking about your dad mowing the lawn?
Wir reden, wenn du wieder klar denkst.
Talk when you figure it out.

Nachrichten und Publizistik

Größere und mächtigere Nationen waren neidisch auf einen so wortgewaltigen Wortführer; seine Reden wurden Lehrbeispiele für Staatsmänner und Diplomaten in fernen Ländern.
Larger and more powerful nations were envious of so a powerful spokesman, and his speeches became textbook models for statesmen and diplomats in distant lands.
Unsere Regierungen reden viel zu viel über die Festlegung einer relativ hohen Kohlenstoffsteuer für Emissionen und konzentrieren sich viel zu wenig darauf, eine Forschung und Entwicklung zu forcieren, um die notwendigen Durchbrüche herbeizuführen.
Governments talk far too much about setting a relatively high carbon tax on emissions, while focusing far too little on ensuring a meaningful increase in research and development to bring about necessary breakthroughs.
Man sagt, über Moral und Politik zu sprechen, sei wie mit Kannibalen über das Vegetariertum zu reden.
Discussing morality and politics, it is said, is like discussing vegetarianism with cannibals.
Seine Regierung glaubt, dass die Vereinigten Staaten mit anderen Regierungen reden sollten, selbst wenn sie deren Charakter zutiefst ablehnen.
His administration believes that the United States should talk with other governments even if it disagrees profoundly with their character.
Erstens reden sich die Anleger möglicherweise ein, dass die nördlichen Länder Europas die schwächeren Länder faktisch herausdrängen und so einen Supereuro schaffen werden.
First, investors might be telling themselves that in the worst-case scenario, the northern European countries will effectively push out the weaker countries, creating a super-euro.
Kaufmans Vorgehen - dessen zentrales Merkmal Reden vor dem Senat waren - erschien Kritikern noch vor wenigen Wochen irrelevant oder sogar altmodisch.
Kaufman's approach - with speeches on the Senate floor as a central feature - seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago.
Wenn wir nicht davon überzeugt sind, dass der Dreamliner diese Mindestgeschwindigkeit erreichen kann, ist es unsinnig, darüber zu reden, dass er die Reisemöglichkeiten von Millionen von Menschen in aller Welt verbessern wird.
Unless we are convinced of the Dreamliner's ability to avoid stall speed, it makes no sense to talk about all the ways in which it will enhance the travel experience for millions of people around the world.
Der Aufstieg transnationaler Kräfte und nichtstaatlicher Akteure, von aufstrebenden Mächten wie China gar nicht zu reden, legt nahe, dass uns große Veränderungen ins Haus stehen.
The rise of transnational forces and non-state actors, not to mention emerging powers like China, suggests that there are big changes on the horizon.
Die führenden Politiker der Welt müssen jetzt aufhören, um den heißen Brei herum zu reden, und Obama gemeinsam dazu bringen, einem erfolgreichen Abschluss der Doha-Runde zuzustimmen.
What we need today is for the world's leading statesmen to stop pussyfooting and to unite in nudging Obama towards a successful conclusion of the Doha Round.
Wenn wir Makroökonomen mit unseren Freunden an der Wall Street reden, merken wir, dass sie dies überhaupt nicht rätselhaft finden.
When we macroeconomists talk to our friends on Wall Street, we find that they don't view this as a puzzle at all.
Leichtfertige Reden darüber, dass Naturwissenschaften und produzierendes Gewerbe Leitern aus der Rezession heraus bilden könnten (ein bevorzugtes Bild des früheren britischen Premiers Gordon Brown) sind schlicht leeres Gerede.
Airy talk about science and manufacturing as ladders out of recession (a favorite image of former British Prime Minister Gordon Brown) is just that - empty words.
Keiner braucht diplomatische Immunität, um mit Freunden zu reden.
No one needs diplomatic immunity to talk to their friends.
Man braucht sie, wenn man mit seinen Gegnern reden will.
They need it to talk to their adversaries.
Wir alle können den Fernseher täglich ein paar Stunden länger ausgeschaltet lassen und die Zeit nutzen, um zu lesen, miteinander zu reden und die Grundlagen persönlicher Gesundheit und gesellschaftlichen Vertrauens wiederherzustellen.
We can all leave the TV off more hours per day and spend that time reading, talking with each other, and rebuilding the bases of personal health and social trust.

Suchen Sie vielleicht...?