Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verstehen Englisch

Bedeutung verstehen Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch verstehen?

verstehen

(sociology) A stance that attempts to understand the meaning of action from the actor's point of view, so that the actor is seen as a subject rather than an object of observation.

verstehen Deutsch

Übersetzungen verstehen ins Englische

Wie sagt man verstehen auf Englisch?

Sätze verstehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verstehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?
If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from?
Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen?
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
People should understand that the world is changing.
Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.
I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.
Ich kann dich kaum verstehen.
I can hardly hear you.
Ich kann Sie kaum verstehen.
I can hardly hear you.
Ich kann deinen Standpunkt nur zu gut verstehen.
I understand your position perfectly.
Kannst du den Schmerz deiner Eltern nicht verstehen?
Can't you understand the pain of your parents?
Dank deiner Hilfe konnte ich das Buch ganz gut verstehen.
Thanks to your help, I could understand the book quite well.

Filmuntertitel

Das ist also ein Modell dass also einfach zu verstehen ist.
So, it's a model that is quite easy to understand.
Sie verstehen.
You catch my drift.
Ich will sie aber verstehen!
I'm only trying to understand.
Er kann mich verstehen und mir helfen.
He understands me. - He can help me.
Doch im Moment sind Sie nur Verdächtige für uns, das müssen Sie doch verstehen.
That said, understand that at this moment, you're no more than suspects to us.
Wenn ihr es versucht, werdet ihr es verstehen.
You'll understand once you give it a try.
Vielleicht ist es eine Art Code oder eine Sprache, die sie nicht verstehen.
Maybe it's some kind of a code or a language they don't understand.
Wie soll ich es verstehen?
What do you mean?
O Vater beurteilen sie mich nicht, sie verstehen meine armselige Seele, des gequälten Volkes!
Oh, Father, do not condemn me. You know the soul of the suffering serfs.
Das ist entweder eine Chiffre, oder eine alte Sprache, - ich kann das nicht verstehen.
This is either a code, or is written in an ancient language that I can't understand.
Sie verstehen nicht?
You didn't? -No.
Sie verstehen nicht?
You don't?
Aber es ist mir sehr wichtig, Madam, dass Sie es verstehen.
But it matters a heap to me, ma'am, how you understand.
Du musst verstehen, Flack. dass er das letzte Wort im Bezug auf die Indianer haben muss.
You understand, Flack, that he's to have final say in all matters dealing with the Indians.

Nachrichten und Publizistik

PARIS - Während sich die Wirtschaftskrise vertieft und ausweitet, ist die Welt auf der Suche nach historischen Analogien, die uns helfen sollen die Geschehnisse zu verstehen.
PARIS - As the economic crisis deepens and widens, the world has been searching for historical analogies to help us understand what has been happening.
Europas Bürger verstehen, dass die relativ kleinen Nationalstaaten, aus denen sich die EU zusammensetzt, nicht länger in der Lage sind, sich diesen enormen Herausforderungen allein zu stellen.
Europe's citizens understand that the relatively small nation-states that make up the EU are no longer able to face these enormous challenges on their own.
Beginnt man zu verstehen, wie etwas funktioniert, zeichnen sich auch Möglichkeiten ab, wie man es verändern und sogar kontrollieren kann.
And to understand how something works is also to begin to see ways to modify and even control it.
Die Entwicklungsländer verstehen nun, wie empörend die aktuelle Verteilung der Treibhausgasemissionen wirklich ist.
Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
Fälle wie ihrer müssen ferner untersucht werden, um die Ursachen dieser Verbrechen zu verstehen.
Furthermore, Gul's case, and others like it, should be studied in order to understand the roots of such crimes.
Aber Amerika fällt es jetzt schwer, die neuen Umstände der Ära nach dem Kalten Krieg zu verstehen.
But America is having a hard time understanding the new circumstances of the post-Cold war era.
Verstehen multinationale Konzerne, internationale Nicht-Regierungsorganisationen und multilaterale Kreditinstitute wirklich etwas von lokalen Bedürfnissen?
Do multinational companies, international non-governmental organizations, and multilateral lenders really understand local needs?
Bei der Herausforderung solcher Gruppen wie die Al-Qaida müssen sie verstehen, dass sie sich in einem Krieg der Ideen befinden; der einzige Weg, diesen Krieg zu gewinnen, besteht darin, die Herzen - und die Lifestyles - der Gesellschaften zu gewinnen.
In challenging groups like Al Qaeda, they must understand that they are engaged in a war of ideas; winning the hearts - and the lifestyles - of societies is the only way to win that battle.
Wir müssen besser verstehen, wie sich unsere Volkswirtschaften in den kommenden Jahrzehnten entwickeln, und unsere Ausbildungssysteme umgestalten, um Arbeitskräfte mit den nötigen Fähigkeiten auszustatten.
We need to understand better how our economies will evolve in the coming decades, and to redesign our educational systems to produce workers with usable skills.
Wäre unser Werkzeugkasten leer, könnte man unsere Untätigkeit verstehen.
If our toolbox were empty, our inaction might be understandable.
Europäische Integration und nationale Identität verstehen wir im Unterschied zu unseren politischen Gegnern und so vielen anderen, nicht als Gegensätze, sondern als die zwei Seiten einer Medaille.
For German conservatives, European integration and national identity are not warring concepts, as they seem to be to our opponents and so many others.
Um die Dynamik des Konfliktes in Burundi zu verstehen, müssen wir drei Grundursachen untersuchen.
To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes.
Manche Arten dieser Strahlung verstehen wir, aber für den Großteil der Materie im Universum und den damit verbundenen Kräfte haben wir keine tauglichen Erklärungen.
Some of this we understand, but most of the material in the universe, and the forces associated with it, are not well explained.
Auf dieser einfachen Ebene verstehen wir, wie die Natur funktioniert.
At this simple level, we understand how nature works.

Suchen Sie vielleicht...?