Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

evidence Englisch

Bedeutung evidence Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch evidence?
In einfachem Englisch erklärt

evidence

Evidence is facts or observations that support an idea. The gun is evidence that professor Pickle killed Mr. Mustard. If there is clear evidence for lying, he/she should be punished. The police are still seeking evidence to find out who the murderer is. In a courtroom, evidence refers to anything that is shown to the judge that is related to the case during a trial.

evidence

your basis for belief or disbelief; knowledge on which to base belief the evidence that smoking causes lung cancer is very compelling Beweis, Indiz, Beweismittel an indication that makes something evident his trembling was evidence of his fear (= attest, manifest, demonstrate) provide evidence for; stand as proof of; show by one's behavior, attitude, or external attributes His high fever attested to his illness The buildings in Rome manifest a high level of architectural sophistication This decision demonstrates his sense of fairness (law) all the means by which any alleged matter of fact whose truth is investigated at judicial trial is established or disproved bezeugen (= testify, show) provide evidence for The blood test showed that he was the father Her behavior testified to her incompetence (= tell) give evidence he was telling on all his former colleague

Übersetzungen evidence Übersetzung

Wie übersetze ich evidence aus Englisch?

Synonyme evidence Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu evidence?

Konjugation evidence Konjugation

Wie konjugiert man evidence in Englisch?

evidence · Verb

Sätze evidence Beispielsätze

Wie benutze ich evidence in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

What evidence do you have?
Welche Beweise haben Sie?
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
Jeder glaubt seine Geschichte, da es keinen Hinweis auf Gegenteiliges gibt.
The story is consistent with the evidence.
Die Geschichte stimmt mit dem Augenschein überein.
There is no evidence that the story is based on his own experience.
Es gibt keinen Beweis dafür, dass die Erzählung auf seiner eigenen Erfahrung beruht.
The evidence was in his favor.
Die Beweise sprachen für ihn.
All the evidence points to his guilt.
Alle Beweise zeigen seine Schuld.
It follows from this evidence that she is innocent.
Aus diesen Beweisen folgt, dass sie unschuldig ist.
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
Aus diesem Beweis folgt, dass er nicht der Täter ist.
Can you show me any evidence for your statement?
Kannst du mir irgendeinen Beleg für deine Aussage zeigen.
There's no evidence.
Es gibt keinen Beweis.
There's no evidence.
Es gibt keine Beweise.
The evidence convinced us of his innocence.
Die Beweise überzeugten uns von seiner Unschuld.
The evidence was against me.
Der Beweis war gegen mich.
Do you have any evidence to prove him guilty?
Gibt es irgendwelche Beweise, um ihn als schuldig zu überführen?

Filmuntertitel

Apparently on lack of evidence. Well, it looks like he was thoroughly investigated, thanks to that incident with Zero.
Sie werden ihn ziemlich intensiv zu Zero verhort haben.
I'm sure I'll gather enough evidence in no time.
Ich bin sicher, dass ich schnell Beweise sammeln werde.
If we submit that insectlike micro-drone as evidence, we should be able to tell the world about what The Blessed are up to.
Falls wir diese Mikro-Drone als Beweis bringen, können wir der Welt mitteilen, was die Seligen vorhaben.
The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
Die Pavlovich Brüder haben diesen Heli in Brand gesteckt, um Beweise zu vernichten.
His protests can't refute the mounting evidence.
Die Beweise zeigen die Schuld der Angeklagten.
We mustn't lose this evidence.
Das Beweisstück darf nicht verloren gehen.
Not if you turn state's evidence.
Nicht, wenn du ins Zeugenschutzprogramm kommst.
But what you are proposing is falsification of the evidence.
Aber was muten Sie mir zu? Das wäre ja Falschaussage vor Gericht.
And the evidence will be placed in Tom Tom's house.
Und den Beweis bringe ich in Tom-Toms Haus.
Take this evidence and place it in Tom Tom's house.
Nimm dieses Beweisstück und platziere es in Tom-Toms Haus!
How can you say that, in view of this evidence, found in your house.
Wie kannst du das sagen. angesichts der Beweise?
That means that the pig sausage, is part of the evidence.
Das bedeutet, dass die Schweinswurst Teil der Beweise ist.
Her Majesty instructed me to present a few gifts as evidence of her graciousness.
Ihre Majestät wies mich an, als Beweis ihrer Güte Geschenke zu überreichen.
A piece of evidence worth a great deal more than that.
Ein Beweisstück, das wesentlich mehr wert ist.

Nachrichten und Publizistik

Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Zweitens: Zieht man eine Harmonisierung in Betracht, könnte man weniger strikten Ursprungsnormen den Vorzug geben, außer es bestehen stichhaltige Beweise, dass diese dem Ziel der Regulierung abträglich sind.
But credible criticism must be based on evidence - and on generally applicable criteria of judgment.
Doch muss glaubwürdige Kritik auf Beweisen beruhen - und auf allgemein anwendbaren Beurteilungskriterien.
We also need a regular scientific process to present the world with the evidence on species abundance and extinction, just as we now have such a process for climate change.
Wir brauchen ebenfalls ein geregeltes wissenschaftliches Verfahren, um der Welt Beweise für Artenreichtum und Artensterben vorzulegen, genau wie wir es für den Klimawandel bereits haben.
But there was no evidence that the more widely dispersed ash blowing over Europe from Iceland would cause similar problems.
Es gab allerdings keine Beweise, dass die weiter verstreute Asche, die von Island nach Europa hinüber wehte ähnliche Probleme verursachen würde.
Plenty of evidence suggests that we are in something of a golden age for citizen speculation, documentation, and inference that takes shape - usually on the Internet - and spreads virally around the globe.
Viel deutet darauf hin, dass wir uns in einer Art goldenem Zeitalter der Spekulationen, Dokumentierung und Schlussfolgerungen durch die Bürger befinden, die sich normalerweise über das Internet manifestieren und viral um den Erdball verbreiten.
The Bush administration conspired to lead Americans and others into an illegal war, using fabricated evidence to do so.
Die Bush-Administration verschwor sich, die Amerikaner und andere in einen illegalen Krieg zu ziehen und nutzte dafür gefälschte Beweise.
In fact, the evidence for a crisis of trust is rather difficult to interpret.
Die Beweise für eine Vertrauenskrise sind eher schwierig zu interpretieren.
To start, governments should design targeted, evidence-based policies and support the development of sound institutions.
Vorab sollten Regierungen zielgerichtete, evidenzbasierte politische Strategien konzipieren und die Entwicklung solider Institutionen unterstützen.
Moreover, the delayed implementation of key elements of the EU's association agreement with Ukraine is clear evidence that, at the moment, Russia dictates the terms of EU-Ukrainian engagement.
Darüber hinaus ist die Verzögerung bei der Einführung wichtiger Elemente des Assoziierungsabkommens mit der Ukraine ein klarer Beweis dafür, dass die Bedingungen der Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine momentan von Russland diktiert werden.
Recent history has given us graphic evidence of what would happen if we do.
Die jüngste Geschichte hat uns anschaulich vor Augen geführt, was passieren wird, wenn wir versagen.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Auch für persönliche Bereicherung und weit verbreitete Korruption fehlten Hinweise.
Foreign investment in sub-Saharan Africa, which reached record levels in recent years, is retreating, which is evidence of investor caution, not any underlying lack of optimism about the region.
Die ausländischen Investitionen in Afrika unterhalb der Sahara, die in den letzten Jahren Rekordhöhen erreichten, gehen zurück, was von der Vorsicht der Investoren zeugt und nicht von einem zugrundeliegenden Mangel an Optimismus für die Region.
It is in America's and the world's interest that they do so. The evidence of this will be seen not only in global institutions but also in places like Darfur, Zimbabwe, and Burma.
Es liegt im Interesse Amerikas und der Welt, dass sie das tun. Ob es passiert, wird man sehen - nicht nur an den globalen Institutionen, sondern auch an Orten wie Darfur, Simbabwe und Burma.
At the same time, there is little evidence to suggest that those successes were the result of the MDGs themselves.
Gleichzeitig gibt es kaum Anzeichen dafür, dass diese Erfolge den MDGs selbst zuzuschreiben sind.

Suchen Sie vielleicht...?