Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

recount Englisch

Bedeutung recount Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch recount?

recount

erzählen (= tell, narrate) narrate or give a detailed account of Tell what happened The father told a story to his child count again We had to recount all the votes after an accusation of fraud was made an additional (usually a second) count; especially of the votes in a close election

Übersetzungen recount Übersetzung

Wie übersetze ich recount aus Englisch?

Synonyme recount Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu recount?

Konjugation recount Konjugation

Wie konjugiert man recount in Englisch?

recount · Verb

Sätze recount Beispielsätze

Wie benutze ich recount in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Or do you want a recount?
Oder willst du noch mal zählen?
And all of them can recount to you in detail everything that's happened to them since their early childhood, and they had no childhood.
Sie wurden genau so geboren, wie du sie jetzt siehst, nicht wahr? Ja. Wie sie aussehen, wie sie sich verhalten, doch jeder hat sein eigenes Talent.
In this story, you recount you keep rejecting the fact that itisa dream.
Bei der Geschichte, die Sie erzählen, ignorieren Sie die Tatsache, dass es ein Traum ist.
In that case, Master Tsugumo. perhaps I should recount for you a little more of Motome Chijiiwa's story.
In diesem Fall, Meister Tsugumo, sollte ich Euch vielleicht noch mehr von Motome Chijiiwas Geschichte erzählen.
Give me the documents and we'll recount together.
Geben Sie mir die Dokumente.
Hey, I demand a recount.
Das ist nicht demokratisch.
I don't think we'll need a recount.
Ich denke, wir brauchen wohl keine Nachzählung.
I will recount the legend for them.
Ich erzähle ihnen die Legende.
I've used it ten times already. State, reveal, recount, affirm.
Anvertrauen, offenbaren, erzählen, enthüllen.
I come not, friends, to steal away your hearts, but to speak with respect, and to recount the truth.
Als einfacher Mann steh ich vor euch, aber nicht um eure Herzen zu verwirren, nein, ich stehe hier vor euch, um euch von der Wahrheit zu berichten.
Oh, quel dommage, madame! I was hoping to recount to you my recent extraordinary experience on the Orient Express.
Ich hätte gerne von meinen Erlebnissen im Orient-Express erzählt.
There has been so much written about it, that I ask myself, if I can really remember, or only recount what I've read.
Es wurde so viel darüber geschrieben, dass ich mich frage, ob ich mich wirklich erinnere, oder nur erzähle, was ich gelesen habe.
And you don't get a recount.
Und es gibt keine Neuauszählung der Stimmen.
I want you to lay back down and recount your dream for me as it happened, all right?
Ich bin daran gewöhnt, jemand hat mir mal fast den Kiefer gebrochen. Ich möchte, dass du dich wieder hinlegst und mir deinen Traum erzählst.

Nachrichten und Publizistik

It is not necessary to recount the consequences.
Die Konsequenzen müssen wir hier nicht beschreiben.
To restore calm before a recount can be held, confidence-building measures are needed.
Um den Frieden wiederherzustellen, bevor eine erneute Auszählung stattfinden kann, werden vertrauensbildende Maßnahmen benötigt.
I recount this history not to draw a parallel with today's Israeli-Palestinian conflict, which, just a couple of weeks ago, resulted in many civilian deaths, overwhelmingly in Gaza.
Ich erzähle diese Geschichte nicht, um eine Parallele zum aktuellen Konflikt zwischen Israel und Palästina zu ziehen, der vor nur wenigen Wochen zu vielen zivilen Todesopfern führte, vor allem in Gaza.
When he did lose, he demanded a recount, not as a candidate, but in his capacity as Commander-in-Chief.
Als er tatsächlich verlor, verlangte er eine Neuauszählung - nicht als Kandidat, sondern in seiner Eigenschaft als Oberbefehlshaber.
The nation's highest courts were compelled to rule on demands for a ballot recount.
Die Höchstgerichte wurden angerufen, um über Forderungen nach einer Neuauszählung der Stimmen zu entscheiden.
Still, the international community can play a more constructive role than it has until now by pressing both sides to accept an independent recount.
Trotzdem kann die internationale Gemeinschaft eine konstruktivere Rolle spielen als bisher, indem sie Druck auf beiden Seiten ausübt, eine unabhängige Neuauszählung zu akzeptieren.
In dismissing such a recount, Frazer told Kenyans that they shouldn't expect their vote to be tallied accurately, and that power can be seized or perhaps even negotiated in a backroom.
Indem sie eine derartige Neuauszählung ablehnte, sagte Frazer den Kenianern, dass sie keine präzise Auszählung ihrer Stimmen erwarten sollten und dass die Macht gewaltsam ergriffen oder vielleicht sogar im Hinterzimmer ausgehandelt werden könne.
Perhaps a recount would show that the election was too close to call.
Vielleicht würde eine Neuauszählung zeigen, dass der Wahlausgang zu knapp war, um einen Sieger zu bestimmen.
If Kibaki rejects an independent recount, his refusal will reverberate around Kenya and the world.
Falls Kibaki eine unabhängige Neuauszählung ablehnt, wird seine Weigerung in ganz Kenia und der Welt widerhallen.
Countless Iraqis now openly recount horrifying stories of the murder and disappearance of loved ones.
Unzählige Iraker erzählen entsetzliche Geschichten über die Ermordung und das Verschwinden von Angehörigen.
Today's schoolbooks recount these achievements with pride.
Die Schulbücher von heute berichten mit Stolz von diesen Errungenschaften.
The story of Israel extends far beyond the current conflict, to recount an extraordinary symbiosis between Jewish heritage and European civilization that ended in calamity.
Die Geschichte Israels reicht weit über den aktuellen Konflikt hinaus, erzählt von einer außergewöhnlichen, in der Katastrophe endenden Symbiose zwischen jüdischem Erbe und europäischer Zivilisation.
A recount was demanded.
Eine erneute Auszählung der Stimmen wurde gefordert.
President Chen agreed to a recount.
Präsident Chen stimmte einer erneuten Auszählung der Stimmen zu.

Suchen Sie vielleicht...?