Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anweisen Deutsch

Übersetzungen anweisen ins Englische

Wie sagt man anweisen auf Englisch?

Sätze anweisen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anweisen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich könnte Sie anweisen, das zu machen.
I could order you to do that.

Filmuntertitel

Lassen Sie in Jacksonville Geld anweisen.
You can wire home for money in Jacksonville.
Meine Funkerin wird London anweisen. einen Text in den Abendnachrichten zu senden.
My operator will contact London. You will select the message, anything you want.
Dann wirst du die Wachen auf Tyrus kontaktieren und sie anweisen, alle Männer frei zu lassen.
And you will contact the guards on Tyrus and tell them to free all the men.
Bristol wird Ihnen ein Zimmer anweisen.
Bristol will show you to a room.
Ich werde sie anweisen, Euch nicht zu belästigen.
I will charge them not to trouble you.
Ich sollte. eine Kopie meiner Formel. an Mutter und Vater schicken. und sie anweisen, falls mir etwas zustoßen sollte. dass sie eine Kopie und mein Original an Washington schicken sollen.
What I should do. is mail my formula, a copy, to Mother and Father with instructions that were anything to happen to me, they are to send a copy of the formula and my original copy to Washington.
Er wird seine Männer anweisen, auf eine besorgte Löwenmutter zu achten.
He said he'd tell his men to keep their eyes open for a worried mother lioness.
Du kannst gerne hier dein Lager aufschlagen dann werde ich die Küche anweisen, dass man dir etwas zu essen bringt.
You are welcome to rest here. I'll have the kitchen send you out some food.
Soll ich die Gefangenen anweisen, Haltung anzunehmen?
Shall I call the prisoners to attention?
Sie sollten Mr. Scott anweisen, uns Rückwärtsenergie zu geben.
I suggest you order Mr. Scott to give us reverse power.
Unser Buchprüfer stellte fest, dass sich Ihre monatliche Belastung um 150 DM erhöht, die Sie immer am 1. Ihrer Mutter anweisen.
Our accountant has established that we should add another 150 per month that you send to your mother.
Wir wissen nicht, wer Sie anweisen konnte.
We don't know the names of the people who could order you.
Wenn man über den Goldraub berichtet, wird er wissen, dass ich mich nicht eingemischt habe und anweisen, Scott freizulassen.
If the theft is reported, then Moriarty will know that I have obeyed his orders and it will be safe to release Scott.
Am Montag wird man Ihnen Ihre verschiedenen Posten anweisen.
On Monday you will receive your advanced individual training assignments.

Nachrichten und Publizistik

Die EZB würde die Banken anschließend anweisen, ihre Kreditlinien und Anleihenportfolios beizubehalten und dabei die Risiken, die sie auf eigene Rechnung eingehen, genauestens überwachen.
The ECB would then instruct the banks to maintain their credit lines and loan portfolios while strictly monitoring the risks they take for their own account.
Zweitens kann er die Environmental Protection Agency anweisen, administrative Kontrollmechanismen in Bezug auf Kohlekraftwerke und Automobilhersteller zu verhängen, selbst wenn der Kongress keine neuen Gesetze verabschiedet.
Second, he can command the Environmental Protection Agency to impose administrative controls on coal plants and automobile producers even if the Congress does not pass new legislation.
Das Gesetz ist von minderer Relevanz, denn Putin kann immer noch den Verfassungsgerichtshof anweisen, ihm eine dritte Amtszeit zu genehmigen.
Law is of minimal relevance, as he can always order the Constitutional Court to approve his third term.
Es wäre unrealistisch, zu glauben, dass das FSB Länder anweisen könnte, ihre Regulierung zu verstärken, doch es sollte Schlichtungsbefugnisse haben analog zu jenen der Welthandelsorganisation.
It would be unrealistic to think that the FSB could direct countries to strengthen their regulation, but it should have some form of arbitration power analogous to that held by the World Trade Organization.
Die europäischen Regierungen können die EZB nicht anweisen, Staatsanleihen zu kaufen.
European governments are not in a position to instruct the ECB to purchase government bonds.
Diese Annahme macht allerdings nur dann Sinn, wenn eine Regierung Schulden in ihrer eigenen Währung aufnimmt. Nur dann kann sie ihre Notenbank anweisen, zur Auszahlung der Gläubiger genug Geld zu drucken.
This assumption makes sense, however, only when a government issues debt in its own currency; only then can it order its central bank to print enough money to pay its creditors.

Suchen Sie vielleicht...?