Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

reveal Englisch

Bedeutung reveal Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch reveal?
In einfachem Englisch erklärt

reveal

If you reveal something, it was hidden and you show it or make it known. A new study reveals that car makers have made little or no gains in fuel economy. It was revealed yesterday that the president has decided to step down.

reveal

enthüllen (= bring out) make visible Summer brings out bright clothes He brings out the best in her aufdecken, offenbaren, entblößen, verbreiten (= unwrap, disclose, bring out, break) make known to the public information that was previously known only to a few people or that was meant to be kept a secret The auction house would not disclose the price at which the van Gogh had sold The actress won't reveal how old she is bring out the truth he broke the news to her unwrap the evidence in the murder case disclose directly or through prophets God rarely reveal his plans for Mankind

Übersetzungen reveal Übersetzung

Wie übersetze ich reveal aus Englisch?

Synonyme reveal Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu reveal?

Konjugation reveal Konjugation

Wie konjugiert man reveal in Englisch?

reveal · Verb

Sätze reveal Beispielsätze

Wie benutze ich reveal in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
Es ist unmoralisch für einen Arzt, Vertrauliches zu enthüllen.
On no account should you reveal the secret.
Das Geheimnis solltest du auf keinen Fall preisgeben.
These letters reveal her to be an honest lady.
Diese Briefe weisen sie als eine redliche Dame aus.
These letters reveal her to be an honest lady.
Diese Briefe zeigen, dass sie eine ehrliche Frau ist.
He didn't reveal his identity.
Er gab seine Identität nicht preis.
She was reluctant to reveal her secret.
Sie war unwillig, ihr Geheimnis zu verraten.
Reveal your secret!
Verrate dein Geheimnis!
I can't reveal my source.
Ich kann meine Quelle nicht enthüllen.
I can't reveal my sources.
Ich kann meine Quellen nicht offenlegen.
I'd like to ask you if you can reveal a little more about that meeting.
Ich möchte Sie fragen, ob Sie ein wenig mehr über dieses Treffen verraten können.
By mapping Jupiter's gravitational and magnetic fields, Juno will reveal the planet's interior structure and measure the mass of the core.
Durch die Vermessung der Gravitations- und Magnetfelder von Jupiter wird Juno die innere Struktur des Planeten enthüllen und die Masse des Kerns bestimmen.
I'm not going to reveal their secrets.
Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.
I'm not going to reveal her secrets.
Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.
Did he reveal classified information?
Gab er geheimzuhaltende Informationen preis?

Filmuntertitel

I can reveal what I have known from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement and guardians of The Light.
Calvin Roberts und Sarah Lane führen die Bewegung weiter und werden die Hüter des Lichts sein.
As long as they remained within the bounds of Swedish rule, they dare not reveal their identities.
Solange sie sich auf dem Gebiet des schwedischen Königs befanden, wagten sie nicht, sich zu erkennen zu geben.
You can reveal whatever you want to the world, but you will never persuade me to break the oath that I swore to my husband.
Sie können der Welt enthüllen, was immer Sie wollen, doch nie werden Sie mich dazu bringen, daß ich die Treue breche, die ich meinem Gatten geschworen habe!
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.
Ich werde die schrecklichen Geständnisse nicht preisgeben zu der ich diese junge Frau in weniger als einer Minute gebracht hatte.
We've only to get him involved and reveal his plan.
Er muss nur beteiligt sein und wir verraten seinen Plan.
Reveal her name.
Sag mir ihren Namen!
Interesting! In his anger, he might reveal his mother tongue!
Durch den Wutanfall werden wir seine Muttersprache erfahren.
I cannot reveal the details of my plan for the present.
Ich kann zu diesem Zeitpunkt die Details meines Plans nicht enthüllen.
They remind man of his mortality and reveal the shape and outline of the creatures that expect him in the Bardo, between death and reincarnation.
Sie erinnern den Menschen an seine Vergänglichkeit und zeigen ihm Gestalt und Antlitz der Wesen, die ihn zwischen Hinscheiden und Wiedergeburt im Bardo erwarten.
You didn't reveal the nature of your mission? - Of course not.
Sie haben nichts über lhre Mission erzählt?
I'm sure you have still much to reveal to him.
Ich bin sicher, Sie haben ihm noch vieles zu offenbaren.
I destroyed every item in Germany and Poland that might reveal my identity.
In Deutschland und Polen habe ich alles vernichtet, was mich verraten hätte.
Time alone, and the trial, would reveal the answer.
Nur der Prozess konnte meine Frage beantworten.
What's the use of studying those books that reveal none of the secrets you wish to discover?
Wozu jetzt noch studieren? Wozu noch über Büchern sitzen, die dir nicht die gesuchten Geheimnisse verraten?

Nachrichten und Publizistik

The tests were supposed to reveal the true conditions of banks saddled with unaudited toxic assets in housing loans and financial derivatives.
Die Tests sollten zeigen, wie es wirklich um die Banken steht, die mit nicht geprüften toxischen Vermögenswerten in Form von Immobilienkrediten und Finanzderivaten belastet sind.
As taxpayers had already put huge sums into rescuing failing banks, with the prospect of more to come, a transparent process to reveal how the money was being used was imperative.
Da die Steuerzahler bereits Unsummen in die Rettung bankrott gehender Banken gesteckt hatten und es so aussah, als würden weitere Kosten auf sie zukommen, war dringend ein transparenter Prozess erforderlich, um offenzulegen, wie das Geld verwendet wurde.
Interestingly, contemporary news accounts reveal little evidence of public anger at economists after disaster struck in 1929.
Interessanterweise lässt die zeitgenössische Nachrichtenberichterstattung nach Ausbruch der Krise im Jahr 1929 kaum Anzeichen öffentlichen Ärgers auf die Ökonomen erkennen.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision.
Angesichts der tief verwurzelten Geschlechtertrennung und der Dominanz des Patriarchats scheint dieses Ergebnis ein starkes Bedürfnis nach mehr individueller Wahlmöglichkeit bei Entscheidungen zu offenbaren, die traditionell der Familie obliegen.
This method can reveal selection in action, working over periods of time as short as one generation - so that it can answer the question of whether modern culture has stopped evolution.
Mithilfe dieser Methode, die auf Zeiträume angewendet wird, die so kurz sein können wie eine Generation, kann Selektion in Aktion erkennbar gemacht werden - um so die Frage beantworten zu können, ob die moderne Kultur die Evolution gestoppt hat.
But, contrary to economists' claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation.
Aber im Gegensatz zu den Behauptungen der Ökonomen verraten die Ölvorräte sehr wohl, dass die Entwicklung etwas mit Spekulationen zu tun hat.
But they do reveal a great deal of information about how the torture sessions unfolded and how the agents involved perceived them.
Sehr wohl aber werden dort Informationen preisgegeben, wie es zu den Folterungen kam und wie die daran Beteiligten diese empfanden.
These sorry episodes reveal some important lessons.
Aus diesen traurigen Episoden können wir wichtige Lektionen lernen.
Economic growth rates reveal the same gap.
Die Wirtschaftswachstumsraten machen die gleiche Kluft deutlich.
But the problem with the recent media frenzy is that some seem to believe no new report or development is enough if it doesn't reveal more serious consequences and more terrifying calamities than humanity has ever considered before.
Das Problem mit dem jüngsten Medienrummel ist allerdings, dass manche offenbar glauben, ein neuer Bericht oder eine neue Entwicklung reiche nicht, wenn man damit nicht noch schlimmere Folgen und noch schrecklicheres Unheil für die Menschheit verkündet.
Because the defects found in clones are not genetic mutations, pre-implantation diagnosis at the embryo stage will not reveal their existence.
Da es sich bei den Defekten in geklonten Lebewesen nicht um genetische Mutationen handelt, können sie auch durch Präimplantations-Diagnostik im Embryonalstadium nicht festgestellt werden.
But, while such competition would reveal new global scarcities, it would also bring higher prices, thereby encouraging producers to increase yields and productivity.
Während einerseits eine derartige Konkurrenzsituation neue globale Verknappungen mit sich bringen würde, könnte dies andererseits mit höheren Preisen einhergehen und dadurch die Produzenten zu einer Steigerung der Erträge und der Produktivität anspornen.
Public-opinion surveys reveal an interesting dualism: the French want maximum freedom in the private sphere and maximum protection in the public sphere.
Meinungsumfragen zeigen eine interessante Dualität: Die Franzosen wollen ein Maximum an Freiheit im privaten und ein Maximum an Absicherung im öffentlichen Raum.
In Germany, the Federal Constitutional Court has ordered parliamentarians to reveal their outside income - often from lobbying activities on behalf of big business - on the Internet.
In Deutschland entschied das Bundesverfassungsgericht, dass Parlamentarier Nebeneinkünfte im Internet offenzulegen haben - wobei es sich oftmals um Einkünfte aus Lobbyingaktivitäten im Namen großer Konzerne handelt.

Suchen Sie vielleicht...?