Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB предоставить IMPERFEKTIVES VERB предоставлять
C1

предоставлять Russisch

Bedeutung предоставлять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch предоставлять?

предоставлять

давать в распоряжение, в пользование позволять

Übersetzungen предоставлять Übersetzung

Wie übersetze ich предоставлять aus Russisch?

Synonyme предоставлять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu предоставлять?

Sätze предоставлять Beispielsätze

Wie benutze ich предоставлять in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он должен предоставлять руководству отчёт о своих действиях.
Er ist der Unternehmensleitung für sein Tun Rechenschaft schuldig.

Filmuntertitel

Предпочитаю, не предоставлять вам ни единого шанса.
Besser, Sie haben keine Chance.
Извините, но мы не имеем права предоставлять такую информацию.
Tut mir Leid. Diese Information darf ich nicht herausgeben.
Если Вы не собираетесь предоставлять мне такую возможность, я подаю прошение о переводе на другой корабль.
Geben Sie mir diese Chance oder ich möchte versetzt werden.
Они не хотели предоставлять вам эту информацию.
Sie wollten euch diese Information vorenthalten.
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно.
Um es Informanten zu erleichtern, dürfen sie uns anonym informieren.
Возможно ли, что виденный им корабль посылал ложные сигналы, и что имел место спектакль, целью которого было обвинить единственного клингона в Звездном Флоте в резне, дабы Федерация прекратила предоставлять охрану конвоям?
Sie haben für uns beide etwas aufbewahrt.
Мы должны предоставлять им новый материал для печати.
Sie brauchen eine neue Story.
Если ты хочешь, чтобы я отправлял твои статьи в Федерацию, тебе придется предоставлять более уравновешенную точку зрения.
Wenn Sie wollen, dass ich Ihre Artikel der Föderation schicke, sollten Sie versuchen, ausgewogener zu schreiben.
Канцлер отказывается предоставлять такой большой флот ради одной операции.
Ihm widerstrebt es, eine große Flotte für einen einzigen Kampf einzusetzen.
Для вас это должно быть весьма отрадно, но я решил не предоставлять вам удовольствие видеть, как я умираю в этой мерзко пахнущей пещере.
Das muss recht erfreulich für Sie sein. Aber die Freude, mich in dieser übel riechenden Höhle sterben zu sehen, mach ich Ihnen nicht.
Нет смысла предоставлять мне сведения, которыми я уже обладаю.
Sie geben mir Informationen, die ich schon habe.
Я не собираюсь предоставлять медицинские услуги парочке обыкновенных воров.
Ich behandele keine Diebe.
Вы сам сказали, что мы не будем предоставлять ресурсы для военных целей.
Sie sagten, wir würden keine Ressourcen einsetzen, um einen Krieg zu gewinnen.
Мы будем предоставлять копии всех протоколов лейтенанту и мисс Перлман.
Kopien all unserer Unterlagen gehen sofort an den Lieutenant und an Miss Pearlman.

Nachrichten und Publizistik

Система бухучета МВФ вместо того чтобы предоставлять полезные сигналы рынку, предоставляет искаженную информацию, усугубляющую проблемы страны, испытывающей неприятности.
Statt dass der Buchungsrahmen des IWF dem Markt nützliche Signale zukommen lässt, liefert er verzerrte Informationen, welche die Probleme eines Landes mit Schwierigkeiten noch übertreibt.
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Ihre Bilanzen sind aber weiterhin schwach, weshalb sie bei der Kreditvergabe zurückhaltend sind, was wiederum die Investitionen hemmt.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
Das Problem ist, dass China bereits viel getan hat, um die Binnennachfrage anzukurbeln, sowohl durch Staatsausgaben als auch durch Anweisung der Banken, Kredite zu vergeben.
Какие ресурсы будет предоставлять власть?
Was für Ressourcen bringen Macht hervor?
Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.
Manchmal muss die Regierung zusätzliche Mittel bereitstellen, oder es muss sich ein neuer Investor finden, der bereit ist, die gescheiterte Bank zu übernehmen.
Налогоплательщикам приходится платить миллиарды и предоставлять миллиарды больше под залог и гарантии; счета, по которым, вероятно, будет уплачено в будущем.
Die Steuerzahler mussten Milliarden aufbringen und weitere Milliarden in Form von Bürgschaften bereitstellen, und die Rechnung dafür dürfte uns in der Zukunft präsentiert werden.
Развивающаяся область умозрительной нейробиологии начала предоставлять свидетельства о пластичности социально-направленных предпочтений и мотиваций.
Das neue Forschungsgebiet der kontemplativen Neurowissenschaft hat erste Belege dafür erbracht, dass prosoziale Präferenzen und Motivation formbar sind.
Вопрос, который будет поставлен в Ницце -нужно ли вносить это Соглашения в Договоры ЕС и таким образом предоставлять ему силу закона.
Die Frage in Nizza wird sein, ob die Charta in die EU-Verträge eingegliedert werden soll - womit sie Rechtskraft erhielte - oder nicht.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
In ärmeren Regionen müssten die Investitionen in Ausstattung und Ausbildung aus wohlhabenderen Ländern kommen.
На какое-то время это, казалось, создало более стабильную банковскую систему, но эта система не смогла предоставлять ссуды малому и среднему бизнесу.
Eine Zeitlang führte dies zu einem stabileren Bankensystem, aber dieses System hat nicht gewährleistet, dass Darlehen an kleine und mittelständische Unternehmen ausgegeben wurden.
Конечно, интегрированные финансовые рынки также приносят пользу клиентам банков, позволяя учреждениям предоставлять более разносторонний и высококачественный финансовый сервис за более низкие цены.
Natürlich ziehen auch die Bankkunden vielfältige Vorteile aus international integrierten Finanzmärkten: Sie bringen bei höherer Qualität ein breiteres Angebot an Finanzdienstleistungen zu niedrigeren Preisen mit sich.
Следующая задача будет состоять в том, чтобы постараться восстановить банковский капитал, чтобы коммерческие банки вновь могли предоставлять кредиты на долгосрочные инвестиции.
Die nächste Aufgabe besteht darin, auf eine Wiederherstellung des Bankkapitals zu drängen, damit kommerzielle Banken wieder Darlehen für längerfristige Investitionen gewähren können.
Это позволяет банкам, контролируемым государством, предоставлять займы привилегированным фирмам и отраслям по субсидированным процентным ставкам.
Dies erlaubt es den staatlich kontrollierten Banken, von ihnen begünstigten Firmen und Sektoren Geld zu subventionierten Zinssätzen zu leihen.
Несправедливо предоставлять больше власти шотландскому парламенту, при этом продолжая отдавать лейбористам, контролирующим 41 место от Шотландии в Палате общин, непропорционально большие полномочия в решении судеб Англии.
Es wäre unfair, einem schottischen Parlament mehr Macht zu geben, während Labour, die im Unterhaus 41 schottische Wahlbezirke kontrolliert, weiterhin einen überproportionalen Einfluss auf das Geschehen in England hat.

Suchen Sie vielleicht...?