Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB удовлетворить IMPERFEKTIVES VERB удовлетворять
B2

удовлетворять Russisch

Bedeutung удовлетворять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch удовлетворять?

удовлетворять

исполнять чьи-либо требования, желания, задачи предоставлять в достаточном количестве что-либо желаемое, требуемое, необходимое снабжать чем-либо неперех. оказываться соответствующим, вполне отвечающим чему-либо перен. доставлять удовольствие, вызывать чувство удовлетворения перен., устар. возмещать кому-либо понесенный ущерб, обиду, оскорбление исполнять чьи-либо требования, желания, задачи

Übersetzungen удовлетворять Übersetzung

Wie übersetze ich удовлетворять aus Russisch?

Synonyme удовлетворять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu удовлетворять?

Sätze удовлетворять Beispielsätze

Wie benutze ich удовлетворять in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Самодостаточный человек способен удовлетворять большую часть своих потребностей независимо от других.
Ein sich selbst genügender Mensch ist in der Lage, die meisten seiner Bedürfnisse zu befriedigen, ohne dabei auf andere angewiesen zu sein.

Filmuntertitel

Мамочка с претензиями, которую надо было удовлетворять в другом месте.
Nein!
Пока вы там - не стесняйтесь удовлетворять любую вашу прихоть.
Wenn Sie eingetroffen sind, können Sie tun, was immer Sie möchten.
Я не в состоянии удовлетворять запросы каждого пользователя!
Ich kann nicht für alle Anwendersorgen da sein.
Раньше вам удавалось их удовлетворять.
Die haben Sie schon einmal befriedigt.
Действительно потребности стоит удовлетворять, - Кто-нибудь помогите!
Was man braucht, sollte man. bekommen.
Быть способным лениво развалиться после полудня и сексуально удовлетворять ее.
Dass er diese Frau sexuell zu befriedigen wusste.
Однако, признание ваших сограждан и правительства. должно очень удовлетворять.
Trotzdem, die Anerkennung Ihrer Kollegen, Ihrer Regierung. - Es muss befriedigend gewesen sein.
И поверь мне, я никогда не думала на самом деле удовлетворять любопытство.
Und ich denke nicht dran, meine Neugier in die Realität umzusetzen.
И хотя я не думаю о тебе только как о сексуальном объекте, я думаю о тебе как о ком-то, кто должен удовлетворять мои сексуальные потребности.
Obwohl du nicht nur ein Sexobjekt für mich bist. solltest du mich befriedigen.
Почему, Билли? На самом деле тебя беспокоит, что ты не сможешь удовлетворять меня вечно.
Du hast Angst davor, dass du sie mir nicht ewig geben könntest!
Ты не можешь и рисовать, и удовлетворять ее, Брайан.
Du kannst nicht gleichzeitig deinen Kuchen essen und sie haben, Brian.
Я понимаю, что нужно удовлетворять животные потребности, но это же наш дом.
Es ist eine Sache, wenn du jemand anders bumsen musst. Aber. das hier ist unser Haus.
Хотя тебе бы и не пришлось, я ведь знаю, как удовлетворять своих женщин.
Aber du wirst das nie tun müssen, weil ich eine Frau befriedigen kann.
Я не склонен удовлетворять вашу просьбу.
Ich bin nicht geneigt, Eurem Wunsch nachzukommen.

Nachrichten und Publizistik

Авторитарный политический строй Китая продемонстрировал впечатляющую способность удовлетворять конкретные задачи, от строительства скоростных железных дорог к созданию целых новых городов.
Chinas autoritäres politisches System hat eine beeindruckende Fähigkeit bewiesen, spezifische Ziele zu erreichen, angefangen beim Bau von Hochgeschwindigkeitsschienennetzen bis zur Errichtung ganzer neuer Städte.
Создание этой организации имеет большое значение, поскольку позволило ввести целый ряд критериев, которым должны удовлетворять страны, желающие называть себя демократическими.
Die Schaffung dieses Gremiums war ein wichtiger Schritt, da sie eine Reihe von Kriterien einführte, die Länder, die sich selbst als demokratisch bezeichnen möchten, erfüllen müssen.
Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям: низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
Zunächst muss eine Energiestrategie drei Vorgaben erfüllen: geringe Kosten, eine breitgefächerte Versorgung und drastisch verringerte Kohlendioxidemissionen.
Паскуаль предположил, что США смогут удовлетворять все свои потребности в импортной нефти внутри страны уже к 2030 году.
Pascual kündigte an, bis 2030 könnten die USA all ihre benötigte Energie innerhalb Amerikas beschaffen.
Здесь мы можем быть по-детски эгоистичными, удовлетворять свою жажду успеха, власти и превосходства и все это без чувства вины.
Hier können wir auf kindische Art egoistisch sein, unseren Durst nach Erfolg, Macht und Dominanz stillen - alles frei von Schuld.
Их главный и неизменный выбор - удовлетворять основные потребности своих граждан.
Ihre größte und zwingendste Herausforderung besteht darin, die Grundbedürfnisse ihrer Bürger zu erfüllen.
Если мы хотим снизить риск возникновения войны, мы должны помогать бедным людям во всём мире, не только в Дарфуре, удовлетворять свои основные потребности, защищать свою окружающую среду и подниматься по лестнице экономического развития.
Wenn wir das Kriegsrisiko verringern möchten, müssen wir den Armen überall helfen, nicht nur in Darfur, damit sie ihre Grundbedürfnisse befriedigen, ihre natürliche Umwelt schützen und auf der Leiter der wirtschaftlichen Entwicklung aufsteigen können.
Подготовительный период продолжался почти десять лет, с того момента как в Копенгагене в 1993 году впервые были определены условия, которым должны были удовлетворять страны-члены Евросоюза.
Die Vorbereitungen dazu wurden seit fast einem Jahrzehnt auf den Weg gebracht, als die Bedingungen für die Mitgliedschaft 1993 zu erst in Kopenhagen festgelegt worden waren.
Она может приносить все большую отдачу за счет своей гибкой структуры и способности удовлетворять разнообразные потребности, определяемые на местном уровне.
Durch seine agile Struktur und die Fähigkeit, unterschiedliche und lokal bestimmte Bedürfnisse zu erfüllen, kann es die Erträge steigern.
На протяжении почти трех десятилетий устойчивое развитие определялось как развитие, удовлетворяющее потребности настоящего времени и при этом не подвергающее угрозе способность будущих поколений удовлетворять их потребности.
Fast drei Jahrzehnte lang wurde nachhaltige Entwicklung als die Entwicklung definiert, die den Bedarf der Gegenwart deckt, ohne zukünftige Generationen daran zu hindern, ihren Bedarf zu decken.
Несмотря на диктаторский характер режима президент аль Ассад по-прежнему должен удовлетворять общественное настроение в отношении Израиля.
Trotz der diktatorischen Natur seiner Herrschaft, muss Präsident al-Assad die öffentlichen Ansichten in Bezug auf Israel bedienen.
Говоря простым языком, долгосрочное процветание стран с развитой экономикой зависит от их способности создавать и удовлетворять новые желания потребителей.
Einfach ausgedrückt hängt der langfristige Wohlstand der Industrieländer von ihrer Fähigkeit ab, neue Kundenwünsche zu generieren und zu befriedigen.
Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности.
Sie ermöglichen es Menschen in den ärmsten Ländern, ihre Grundbedürfnisse zu decken.

Suchen Sie vielleicht...?