Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB уделить IMPERFEKTIVES VERB уделять
C2

уделять Russisch

Bedeutung уделять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch уделять?

уделять

отдавать, предоставлять часть чего-либо

Übersetzungen уделять Übersetzung

Wie übersetze ich уделять aus Russisch?

Synonyme уделять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu уделять?

Sätze уделять Beispielsätze

Wie benutze ich уделять in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мы должны уделять внимание сигналам светофора.
Wir müssen die Ampel beachten.

Filmuntertitel

Трудно одновременно уделять время сносу ветхих зданий и Стэнли.
Es ist schwer, sich gleichzeitig auf das Elend in den Arbeitersiedlungen und auf Stanley zu konzentrieren.
У меня в гороскопе написано, что сегодня нужно уделять внимание мелочам. И завершать начатое.
In meinem Horoskop steht, dass ich mich heute um kleine Dinge kümmern soll.
И вашим детям нужно уделять время.
Und Ihre Kinder beanspruchen einen Grossteil Ihrer Zeit.
Ты мог бы обещать, что будешь уделять мне больше времени.
Du könntest versprechen, mehr Zeit für mich zu haben.
Тебе не кажется, что ты мог бы уделять больше внимания долгам Джонни?
Denkst du nicht, dass dich seine Schulden auch was angehen?
Я не говорю, что Бога не существует, но если он не может выделить для меня время, так и я не хочу уделять ему своё!
Ich behaupte nicht, dass es keinen Gott gibt, aber er hat nie Zeit für mich gehabt, und ich nie für ihn.
Думал, что возможно я должен был больше его слушать, уделять больше времени, чаще бывать с ним вместе.
Vielleicht hätte ich gehorsamer sein sollen oder mehr Zeit mit ihm verbringen sollen.
Вам надо было уделять больше внимания урокам биологии.
Als Junge hätten Sie in Biologie besser aufpassen sollen.
Я чувствую себя эгоисткой. Надо больше времени уделять отцу.
Ich sollte mehr Zeit mit meinem Dad verbringen.
В последнее время я перестал уделять тебе внимание.
Ich weiß, dass ich in der letzten Zeit nicht sehr aufmerksam war.
Если вы возьмете на себя мелкие конфликты, я смогу больше внимания уделять другим проблемам.
Wenn Sie die kleinen KonfIikte übernehmen, kann ich mich auf die großen konzentrieren.
Нужно больше времени уделять изучению текстов, дитя.
Studieren Sie die Texte, mein Kind.
Ты должен уделять время таким вещам.
Du musst dir für diese Dinge Zeit nehmen.
Со времен войны я не уделяла того внимания событиям на родине которое должна была уделять.
Seit dem Krieg habe ich mich um die entwicklung auf unserem planeten nicht genug gekümmert.

Nachrichten und Publizistik

Другие, указывая на традицию немецких консерваторов уделять особое внимание социальным проблемам, будут утверждать, что мы - такие же государственники, как и Социальные Демократы.
Die anderen wiederum werden aufgrund unserer Betonung konservativer gesellschaftlicher Werte meinen, wir agieren ebenso staatlich bevormundend wie die Sozialdemokraten.
Такие мозговые центры на европейском уровне должны оставаться свободными и независимыми, но лидеры должны научиться уделять внимание и интегрировать свои рекомендации в процесс создания политики.
Solche Expertenkommissionen auf europäischer Ebene müssen frei und unabhängig bleiben, aber die Machthaber müssen lernen, auf ihre Empfehlungen zu achten und diese in den Entscheidungsfindungsprozess einfließen zu lassen.
ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - С развалом великой стратегии президента Джорджа В. Буша для Ближнего Востока, его администрация, хотя и нерешительно, начала уделять больше внимания разрешению конфликтов мирными средствами.
TOLEDO, SPAIN - Nun, da Präsident George W. Bushs großartige Strategie für den Nahen Osten in Schutt und Asche liegt, beginnt seine Regierung, wenn auch nur zögerlich, die Betonung stärker darauf zu legen, Konflikte mit friedlichen Mitteln zu lösen.
Хотя о точных деталях еще предстоит договориться, такие шаги могут включать более гибкий курс обмена валют в Китае, а также, возможно, обещание со стороны США уделять больше внимания финансовому сдерживанию.
Obwohl die Details dazu noch auszuarbeiten sind, würden solche Maßnahmen eine höhere Wechselkursflexibilität in China ebenso einschließen wie möglicherweise auch ein Versprechen der USA, sich zu größerer haushaltspolitischer Zurückhaltung zu verpflichten.
Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана - извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
Die Versicherer müssen außerdem eine enorme Vielzahl möglicher verhaltensinduzierter Risken - perverser Anreize zu riskantem Verhalten - beachten, sowie das Problem, bei der Kundenwerbung Risikoverzerrungen hervorzurufen.
Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов.
Mütter stehen dem Arbeitsmarkt länger zur Verfügung und durchbrechen seit langem bestehende Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern.
Тем не менее, некоторым аспектам исследовательской программы продолжают уделять внимание в Чикаго и других городах.
Nichtsdestotrotz werden Teile des Untersuchungsprogramms in Chicago und anderen Städten fortgesetzt.
В результате этих усилий лидеры страны стали уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
Diese Bemühungen haben unter den Führungsköpfen des Landes offenbar für ein verstärktes Umweltbewusstsein gesorgt.
Чтобы быть умными сегодня, Европа должна инвестировать больше в свои ресурсы жесткой силы, а Америка должна уделять больше внимания своей мягкой силе.
Um heute intelligent agieren zu können, sollte Europa mehr in seine Ressourcen zur Ausübung harter Macht investieren, und Amerika sollte seiner weichen Macht mehr Aufmerksamkeit widmen.
Профессора экономики, в свою очередь, должны уделять больше внимания разъяснениям того, как основные экономические принципы находят отражение в ценах на финансовом рынке, даже если эта связь проявляется не сразу.
Und ausgebildete Wirtschaftswissenschaftler sollten standhafter in ihren Erklärungen sein, wie die Preise an den Finanzmärkten grundlegende wirtschaftliche Werte reflektieren, auch wenn dies kurzfristig nicht unbedingt stimmt.
Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
Dennoch sollten wir unsere Aufmerksamkeit nicht ausschließlich auf die Ökonomen richten.
С таким количеством денежных расхождений теперь со скидкой, возможно, мы должны уделять больше внимания на другие факторы, которые могут повлиять на валютные курсы в ближайшие месяцы.
Da ein Großteil der geldpolitischen Divergenz inzwischen eingepreist ist, sollten wir vielleicht den anderen Faktoren, die die Währungskursentwicklungen in den kommenden Monaten beeinflussen, größere Aufmerksamkeit schenken.
После нескольких раздраженных статей мир перестал уделять пристальное внимание проблеме и вернулся к своим повседневным заботам.
Nach ein paar aufgebrachten Leitartikeln hat die Welt das Thema mehr oder weniger fallengelassen und sich wieder ihren üblichen Sorgen zugewandt.
Однако нам нужно уделять столько же внимания людям, живущим в тени горы.
Doch müssen wir den Menschen, die im Schatten des Berges leben, ebensoviel Aufmerksamkeit schenken.

Suchen Sie vielleicht...?