Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

judgment Englisch

Bedeutung judgment Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch judgment?
In einfachem Englisch erklärt

judgment

Judgment is being able to make good choices. You will need good judgment to decide on a school. Deciding what to do was a judgment call. If John likes them they must be good people; John has good judgment. I'll trust your judgment on this matter. There should be room for human judgment in deciding policies. It takes good judgment to be a manager. A judgment is a choice or decision you might make. A judgment is the something decided by a judge. It is an official order by a court This judgment means you have to pay me $500 each month, for a year. We will hear the judgment soon.

judgment

Urteilsvermögen (= judgement, mind) an opinion formed by judging something he was reluctant to make his judgment known she changed her mind Urteil (= judgement) the act of judging or assessing a person or situation or event they criticized my judgment of the contestants Richtspruch, Richterspruch, richterliche Entscheidung (law) the determination by a court of competent jurisdiction on matters submitted to it the cognitive process of reaching a decision or drawing conclusions the capacity to assess situations or circumstances shrewdly and to draw sound conclusions Beurteilung (= opinion) the legal document stating the reasons for a judicial decision opinions are usually written by a single judge Urteilsvermögen (= sagacity) the mental ability to understand and discriminate between relations

Übersetzungen judgment Übersetzung

Wie übersetze ich judgment aus Englisch?

Judgment Englisch » Deutsch

Urteilskraft

Synonyme judgment Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu judgment?

Sätze judgment Beispielsätze

Wie benutze ich judgment in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

This girl has very good judgment.
Dieses Mädchen verfügt über ein sehr gutes Urteilsvermögen.
Judge not, that ye may not be judged, for in what judgment ye judge, ye shall be judged, and in what measure ye measure, it shall be measured to you.
Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
Judge not, that ye be not judged. For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
Do you trust my judgment?
Traust du meinem Urteil?
Do you trust my judgment?
Traut ihr meinem Urteil?
Do you trust my judgment?
Trauen Sie meinem Urteil?
I'm going to suspend my judgment until the movie is over.
Ich werde mit meinem Urteil warten, bis der Film zu Ende ist.
Tom knows Latin very well. You can rely on his judgment.
Tom kennt sich im Lateinischen sehr gut aus. Man kann sich auf sein Urteil verlassen.

Filmuntertitel

I mistrust my own judgment.
Auf etwas so Unglaubliches, dass ich meinen eigenen Augen nicht mehr traue.
He's young, but he has judgment.
Er ist noch jung, aber er hat ein gutes Urteilsvermögen.
On whose judgment, I rely.
Er steht mir mit Rat und Tat stets zur Seite. Setzen Sie sich.
Professor Van Helsing, you may, of course, use your own judgment, but I advise you to consider, carefully.
Professor von Helsing, Sie können das natürlich selbst beurteilen. Aber ich rate Ihnen, sich das reiflich zu überlegen.
You took charge without faith in anybody's judgment.
Sie dampften wie ein riesiges Schiff hier rein. Sie rissen alles an sich ohne Vertrauen in andere.
Boys I should like to say that my judgment.
Jungs, ich habe meine Entscheidung hastig getroffen.
Comrades, I am not in a position to pass final judgment.
Genossen, ich kann kein endgültiges Urteil fällen.
I didn't keep my father's money by backing my own judgment.
Ich habe das Unternehmen meines Vaters nicht weiterführen können, weil ich mich auf mein Urteil verließ.
Tomorrow the court will pass judgment upon you.
Morgen wird das Urteil über dich ge- fällt.
I submit, Your Grace, that the court of the Inquisition. is not qualified to pass fair judgment on English seamen. nor to subject them to the cruelties of a Spanish galley.
Ich wende ein, Euer Gnaden, dass das Inquisitionsgericht weder gerechte Urteile über englische Seeleute fällen noch sie den Grausamkeiten auf den Galeeren aussetzen kann.
It's the judgment of this court.
Das Urteil.
You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me.
Ich gebe viel auf Ihr Urteil. Und Sie widersprechen mir immer.
Your judgment of distance is uncanny, Thorndike.
Ihre Beurteilung des Abstandes ist unheimlich, Thorndike.
You were a child. He wisely left your affairs to my better judgment.
Er überließ deine Angelegenheiten zum Glück mir.

Nachrichten und Publizistik

But credible criticism must be based on evidence - and on generally applicable criteria of judgment.
Doch muss glaubwürdige Kritik auf Beweisen beruhen - und auf allgemein anwendbaren Beurteilungskriterien.
No one should rush to judgment yet, but Thein Sein's decisions, at least so far, are beginning to resemble those of South Africa's de Klerk when he initiated his country's reform process.
Wir sollten keine voreiligen Schlüsse ziehen, aber Thein Seins Entscheidungen sind bisher denen von de Klerk in Südafrikas Reformprozess sehr ähnlich.
The US Federal Reserve has, in my judgment, responded appropriately by reducing the federal funds interest rate sharply and creating a variety of new credit facilities.
Die US Federal Reserve hat meiner Einschätzung nach angemessen reagiert, indem sie die Zinsen für Tagesgelder deutlich gesenkt und eine Vielzahl neuer Kreditfazilitäten geschaffen hat.
The international community is putting great store in the Fund's judgment and performance.
Die internationale Gemeinschaft legt großen Wert auf das Urteil und die Arbeit des IWF.
The collective judgment of financial markets on any government's economic and fiscal policy is expressed in the risk premium that the government must pay on its external debt.
Die kollektive Beurteilung der Finanzmärkte hinsichtlich der Wirtschafts- und Haushaltspolitik eines Staates drückt sich in dem Risikozuschlag aus, den eine Regierung auf ihre Staatsschulden zu zahlen hat.
Bank regulation, like lending, was once decentralized and judgment-based.
Ähnlich wie die Kreditvergabe, war auch die Bankenregulierung einst dezentralisiert und auf Beurteilungen gestützt.
Capital adequacy was a matter of judgment: examiners would figure out how large a buffer a bank ought to have, taking into account its specific risks.
Eigenkapitalunterlegung war eine Ermessensfrage: Die Prüfer würden unter Berücksichtigung der spezifischen Risiken einer Bank errechnen, wie hoch ihr Puffer sein sollte.
In other words, if we do not want to reduce our vision of politics to policy processing, we need to remember - if only for the sake of fuller and more realistic judgment - that politicians are human, too.
Mit anderen Worten: Wenn wir unsere Vision von der Politik nicht auf einen politischen Prozess reduzieren wollen, müssen wir daran denken - wenn auch nur zum Zweck einer umfassenderen und realistischeren Beurteilung - dass auch Politiker Menschen sind.
But the US prevented Nicaragua from obtaining any compensation by vetoing UN Security Council resolutions that called for enforcement of the ICJ's judgment.
Doch verhinderten die USA, dass Nicaragua eine Entschädigung erhielt, indem sie im UNO-Sicherheitsrat ein Veto gegen Resolutionen einlegten, die eine Umsetzung des IGH-Urteils forderten.
Only the Security Council can enforce an international tribunal's judgment on a noncompliant state.
Nur der Sicherheitsrat kann das Urteil eines internationalen Gerichts gegen einen nichtkonformen Staat durchsetzen.
MacKay gave examples, over the centuries, of social epidemics involving belief in alchemists, prophets of Judgment Day, fortune tellers, astrologers, physicians employing magnets, witch hunters, and crusaders.
MacKay beschreibt soziale Epidemien mehrerer Jahrhunderte, bei denen es um den Glauben an Alchemisten, Endzeitpropheten, Wahrsager, Astrologen, Magnetheiler, Hexenjäger und Kreuzfahrer ging.
This judgment may be too harsh, because we do not know whether the EU and the single market would have survived without the single currency.
Vielleicht ist dieses Urteil zu hart, denn wir wissen nicht, ob die EU und der Binnenmarkt ohne die Einheitswährung überlebt hätten.
The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Das Logo der Zeitschrift ist eine Uhr, deren Zeiger kurz vor zwölf stehen. Die jeweilige Entfernung der Zeiger von zwölf Uhr gibt an, für wie gefährlich die Herausgeber die Lage der Welt halten.
It's a matter of judgment, and others might disagree, but in my view the lucky factory farmed pigs are those shot on the farm.
Es ist Ansichtssache, aber meiner Meinung nach sind in der industriellen Schweinemast die glücklichen Schweine die, die vor Ort erschossen werden.

Suchen Sie vielleicht...?