Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verhandlung Deutsch

Übersetzungen Verhandlung ins Englische

Wie sagt man Verhandlung auf Englisch?

Sätze Verhandlung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verhandlung nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Verhandlung ist vertagt.
Court's adjourned.
Die Verhandlung ist vertagt.
Court is adjourned.

Filmuntertitel

Ich will jetzt eine Verhandlung wegen Hexerei vom Anfang bis zum Ende darstellen, die stattfand als der Papst reisende Inquisitoren nach Deutschland sendete.
I will now illustrate a trial for witchcraft from beginning to end taking place at the time when the Pope sent traveling inquisition priests out to Germany.
Zuvor will ich Ihnen empfehlen, die Verhandlung aufmerksam zu verfolgen, und sich genauestens anzuhören, was Ihnen angelastet wird.
I advise you to follow the proceedings closely and to listen carefully to the charges brought against you.
Während der Verhandlung konnten wir hören, dass der Staatsanwalt unparteiisch ist.
However, throughout this hearing, he has shown the utmost impartiality.
Wenn die anderen Verräter so stur sind wie Sie, sitze ich noch bis zur nächsten Verhandlung hier.
If these other traitors are as stubborn as you. I may sit here till the next assizes.
Sie bekommen eine faire Verhandlung.
But you'll get a square deal. - Come on.
Aber sie sollen eine Verhandlung in einem Gerichtssaal bekommen.
I'll give them the chance they didn't give me. They'll get a legal trial in a legal courtroom.
Dein Bild geht durch die Presse, wenn die Verhandlung beginnt.
Why didn't you stay in Chicago? Your picture will be in the papers.
Am 10. soll die Verhandlung sein, das ist Montag.
That's.. Monday. I suppose they want you to take it over?
Mein Kind, ich war heute bei der Verhandlung.
My dear, I was at the trial today. Alan was thrilling.
Die Verhandlung wird vertagt.
Here, General.
Sie sollten wissen, dass man die Verhandlung nicht unterbrechen darf.
Then you should know better.. than to interrupt the proceedings, Mr Jeffers.
Ichfuhrte einen Kampf ohne vorherige erniedrigende Verhandlung mit diesem kleinen, elenden Zwergstaat, der dachte, er konne unser gro? es Volk ungestraft provozieren und beleidigen!
I have taken the field to put a stop to further degrading negotiations with the small rotten country that thought it could get away with provocations and insults aimed at our great nation!
Kommst du zur Verhandlung morgen?
You coming to my trial tomorrow?
Die Verhandlung ist in 2 Wochen.
We can't go to trial for two weeks.

Nachrichten und Publizistik

Wenn Menschenrechte überhaupt existieren, dann ist das Recht, nicht auf unbestimmte Zeit ohne Verhandlung weggesperrt zu werden, gewiss eines davon.
If there are any human rights at all, the right not to be locked up indefinitely without trial is surely one of them.
Jeder, der bei der Verhandlung eines Arbeitsvertrages für einen Beamtenjob die Maßstäbe für Dienstverhältnisse in der Privatwirtschaft anlegt, sollte sich einfach um einen Job in der Privatwirtschaft umsehen und nicht in den öffentlichen Dienst streben.
Anyone seeking to compare a public-service job with the private sector in negotiating an employment contract should simply seek work in the private sector rather than for the public good.
Derartige Schritte könnten zwar aufgrund von Diskriminierung vor dem Europäischen Gerichtshof angefochten werden, es ist jedoch unwahrscheinlich, dass Fälle zur Verhandlung kommen bevor die bevorstehenden Wahlen schon lange vorbei sind.
Though such moves could be challenged in the European Court of Justice on grounds of discrimination, any cases are unlikely to arise until well after the upcoming election.
Verhandlung ist notwendig, und sie muss ausreichend sein, aber wenn es Nordkorea gestattet wird, seine bloße Teilnahme an den Sechs-Parteien-Gesprächen zur Trumpfkarte zu machen, ist ein Fortschritt unmöglich.
Negotiation is necessary, and it must be sufficient, but progress will be impossible if North Korea is allowed to turn its mere participation in the six-party talks into a bargaining chip.
Eine faire Verhandlung kann Grundlage für eine Verbesserung der langfristigen Beziehungen sein.
A fair renegotiation can be the basis of a better long-term relationship.
Es würde Chamenei schwer fallen, eine direkte Einladung der USA zur Verhandlung über die zentralen Belange des Iran zu ignorieren.
Khamenei would be hard-pressed to ignore a direct invitation from the US to negotiate on Iran's most vital concerns.
Die chilenischen Gerichte machten es möglich, dass diese Fälle zur Verhandlung kommen, indem sie Pinochet seine parlamentarische Immunität aberkannten und einen Gesetzesentwurf unterzeichneten, der ein Umgehen des Amnestie-Erlasses gestattet.
The Chilean courts allowed these cases to proceed by stripping Pinochet of his parliamentary immunity and endorsing a legal theory to bypass the amnesty.
Doch wie kann eine langwierige Verhandlung durchgeführt werden, ohne dass der Partei, die mehr Zeit gewinnen will, scheinbar Vorteile entstehen?
But how can a lengthy negotiation be carried out without seeming to benefit the party, which wants to gain more time?
Eine erneute Verhandlung des Nizza-Vertrages ist ausgeschlossen.
Re-negotiating the Nice Treaty would not be an option.
Letztere könnten auf die gewalttätige, antizionistische und, ja, antisemitische Rhetorik radikaler Islamisten hinweisen und behaupten, mit den Palästinensern sei keine Verhandlung möglich.
They can point to the violent, anti-Zionist, and, yes, anti-Semitic rhetoric of radical Islamists, and argue that no deal with the Palestinians is possible.
Premierminister Mikhail Kasyanov reist nächste Woche nach Berlin, um für ein Interimsabkommen, das momentan in Verhandlung ist, Unterstützung zu finden.
Prime Minister Mikhail Kasyanov, indeed, journeys to Berlin next week in search of support for an interim deal now under negotiation.
Die Lektion, die die serbischen Bürger aus einer Verhandlung gegen Milosevic lernen können, sollten serbische Richter erteilen, die innerhalb eines normativen Systems Recht sprechen, das die meisten Serben als rechtmäßig anerkennen.
The lessons from any trial of Milosevic should be taught to Serbia's citizens by Serbian judges, within a normative system that most Serbs accept as legitimate.
Die Festlegung des Steuersatzes wäre Bestandteil der Verhandlung, wie weit der allgemeine US-Körperschaftsteuersatz gesenkt werden soll.
The choice of tax rate would be part of the negotiation over how far to reduce the overall US corporate tax rate.
Aber für die Arbeit von Diplomaten und Historikern ist es essenziell, den Begriff der Reife zu verstehen: Er beschreibt, wie weit die Bereitschaft zur Lösung in einer Verhandlung oder einem Konflikt fortgeschritten ist.
But for diplomats and historians, understanding the concept of ripeness is central to their jobs: it refers to how ready a negotiation or conflict is to be resolved.

Suchen Sie vielleicht...?