Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rücksicht Deutsch

Übersetzungen Rücksicht ins Englische

Wie sagt man Rücksicht auf Englisch?

Sätze Rücksicht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rücksicht nach Englisch?

Einfache Sätze

Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Der Verteidiger bat den Richter, Rücksicht auf das Alter des Angeklagten zu nehmen.
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
Zu lange auf einen verspäteten Gast zu warten ist ein Mangel an Rücksicht gegenüber den Gästen, die schon anwesend sind.
Waiting for too long for a late guest is a lack of consideration towards those guests who are present.
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum.
These young people are talking loudly amongst themselves and have absolutely no regard for those around them.
Das Ergebnis wird anhand der allgemeinen Vergleichstabelle der Weltgesundheitsorganisation (WHO) errechnet und ist identisch für Männer wie Frauen ohne Rücksicht auf ihr Alter.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Nehmen Sie bitte Rücksicht auf andere Mitreisende.
Please show consideration for other passengers.
Tom nahm auf Marias Gefühle keinerlei Rücksicht.
Tom showed no consideration whatsoever for Mary's feelings.
Wenn dir an deiner Freundin wirklich etwas läge, würdest du Rücksicht auf ihre Gefühle nehmen.
If you really cared about your girlfriend, you would respect her feelings.
Ich hätte mehr Rücksicht auf ihre Gefühle nehmen sollen.
I should have paid more attention to her feelings.

Filmuntertitel

Billigkeit aber und rücksicht auf seine Freunde geböten ihm Vorsicht, er müsse es noch bedenken und sich beraten und ähnliche Phrasen.
But fairness and consideration for his friends would call him for caution, he ought to think it over and discuss it and similar catchphrases.
Und dann brauchen wir auf keine Teegesellschaft Rücksicht zu nehmen.
I, uh. And there won't be any tea party to interrupt us.
Man soll auf sie Rücksicht nehmen, von Zeit zu Zeit.
I think one should consider them now and then.
Vielen Dank. Einige Leute nehmen keinerlei Rücksicht auf andere.
Some people have no consideration, which makes life more difficult.
Und auf. ein bisschen Rücksicht auf andere Menschen.
And. a little looking out for the other fellow too.
Nimm Rücksicht auf ihre Gefühle.
You'll consider her feelings.
Pinocchio! Nimm keine Rücksicht auf mich!
Come on, Pinoke.
Und Sie nehmen keine Rücksicht und machen alles nur noch schlimmer.
I ask you a simple question and instead of any consideration, you try to frighten me.
Onkel Jack wird Rücksicht nehmen.
He's got some consideration for her!
Du und Rücksicht? - Z.B. auf ihren guten Namen.
I'm considerate of her good name!
Ich hab es so sanfl und leise wie möglich gelan aus Rücksicht auf Sie.
Listen, I did it as neatly and as quietly as I could out of consideration to you.
Da muss ich mich wohl verabschieden. - Wenn Sie nach 7 auf der Straße sind, nehmen die keine Rücksicht.
I hardly know what to say.
Nimm bitte ein wenig Rücksicht auf mich.
Won't you please have a little consideration for me.
Ich denke nur, dass wir etwas Rücksicht auf sie nehmen sollten.
It's only that I think we should consider them a little.

Nachrichten und Publizistik

Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet.
The global companies operating in the delta have spilled oil and flared natural gas for decades, without regard for the natural environment and the communities impoverished and poisoned by their actions.
Die Geld- und Fiskalpolitik hatte, ohne Rücksicht auf das makroökonomische Gleichgewicht, auf die Förderung des industriellen Wachstums abgezielt, was zu einem chronischen Nachfrageüberhang und weitverbreiteten Engpässen führte.
Fiscal and monetary policies had focused on boosting industrial growth, without regard to macroeconomic balance, resulting in chronically excessive demand and widespread shortages.
Chinas Rolle in der Welt und der Weltwirtschaft hat sich geändert und auf dieses Faktum wird auch in diesem Fünfjahresplan Rücksicht genommen.
China's role in the world and the world's economy has changed, and the plan reflects this, too.
In China haben die meisten staatseigenen Betriebe überlebt, weil die zentralen Wirtschaftsplaner ohne Rücksicht auf die Kosten die wirtschaftliche Autarkie in den Vordergrund stellten.
In China, most SOEs survived because central planners emphasized economic autarky, regardless of cost.
Sollten diese internationalen öffentlichen Institutionen sich nicht nach der Person mit den besten Qualifikationen ohne Rücksicht auf ethnische Zugehörigkeit, Religion, Geschlecht oder Nationalität umsehen?
Shouldn't these international public institutions be looking for the best-qualified person, regardless of race, religion, gender, or nationality?
Für eine bestimmte Summe kann man jede Fachhochschule ohne Rücksicht auf die Vorleistungen besuchen.
For a price you can get into any college, no matter your credentials.
Die am besten konzipierten Strategien nehmen immer Rücksicht auf lokale Gegebenheiten, nutzen bereits vorhandene Vorteile und versuchen, Beschränkungen im jeweiligen Land zu überwinden.
The best-designed policies are always contingent on local conditions, making use of pre-existing advantages and seeking to overcome domestic constraints.
In einer Zeit der Aussöhnung zwischen Christentum und Judentum ist ein weniger christliches Europa umso widerwilliger, auf die religiöse Besonderheit Israels Rücksicht zu nehmen.
At a time of reconciliation between Christianity and Judaism, a less Christian Europe has been more reluctant to consider the spiritual specificity of Israel.
Man kann nicht einfach nur abwarten, welche Schritte Amerika unternimmt. Ebensowenig kann ständig Rücksicht auf amerikanische Wünsche genommen werden.
They cannot simply wait for America to move, nor can they always seek to placate Washington's preferences.
Aber diese Best-Practice-Institutionen beziehen sich definitionsgemäß nicht auf einen speziellen Kontext und nehmen auch keine Rücksicht auf lokale Komplikationen.
But best-practice institutions are, by definition, non-contextual and cannot take local complications into account.
Als Mitglied der Union wird Polen eine sogar noch größere Handlungsfreiheit genießen, da es auf die Ziele der anderen osteuropäischen Länder keine Rücksicht mehr zu nehmen braucht.
Once in the Union, Poland will have an even freer hand, unconstrained by the need to support the aspirations of other East European countries.
Historisch betrachtet jedoch ist die Fähigkeit des Marktes, eine durch Eigeninteresse begründete Rücksicht auf andere hervorzubringen, den Alternativen sicherlich vorzuziehen.
But, seen historically, the market's ability to create a self-interested regard for others is surely preferable to the alternatives.
Damit hatten die Wissenschaftler nicht gerechnet, weil sie nach Wissen traditionell um seiner selbst strebten, ohne Rücksicht auf Kosten oder Konsequenzen.
This has caught academics off-guard, because they have traditionally treated knowledge as something pursued for its own sake, regardless of cost or consequence.
Eine zunehmende Anzahl von Ländern in der Region scheint inzwischen entschlossen, ohne Rücksicht auf die Wünsche der Vereinigten Staaten eigene Interessen zu verfolgen.
A growing number of countries in the region now seem determined to pursue their interests regardless of what the United States desires.

Suchen Sie vielleicht...?