Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Mitgefühl Deutsch

Übersetzungen Mitgefühl ins Englische

Wie sagt man Mitgefühl auf Englisch?

Sätze Mitgefühl ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Mitgefühl nach Englisch?

Einfache Sätze

Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen.
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
Ich hatte Mitgefühl mit dem armen Hund.
I felt for the poor dog.
Ich hatte Mitgefühl mit dem bedauernswerten Hund.
I felt for the poor dog.
Toms Mangel an Mitgefühl überraschte Mary.
Tom's lack of compassion surprised Mary.
Ich wollte Mitgefühl.
I wanted sympathy.
Maria ist unfähig, Mitgefühl zu zeigen.
Mary is incapable of expressing compassion.
Etwas Mitgefühl könnte nicht schaden.
I could use a little sympathy.
Menschen haben kein Mitgefühl.
Humans have no empathy.
Ich hatte mir Mitgefühl erhofft.
I was hoping for sympathy.

Filmuntertitel

Mein Mitgefühl für dich ist groß!
I have great sympathy for you!
Deine Sympathie, dein Mitgefühl, alles vorgetäuscht, eigentlich grollst du mit mir.
Your sympathy, your concern. all pretense, underneath which you resent me.
Gewiss gibt es einen Funken von Mitgefühl. in seinem steinernen, alten Herzen!
Surely there must be one spark of kindness in that phony heart of his.
Weil ich Mitgefühl mit den Geschlagenen und Hilflosen habe?
Because I can feel for beaten, helpless people?
Lhre edle Seele kann Mitgefühl zeigen.
For their souls are so high as to be moved by pity.
Er wurde durch Richter Rankin aus St. Louis abgelöst, der Zugräubern gegenüber weniger Mitgefühl hat.
Did you explain all this to Judge Mathews?
Ich habe Mitgefühl für Sie.
I feel very sorry for you.
Sie hat ihre Familie entehrt, ist mit dem Mann ihrer Schwester durchgebrannt, und jetzt will sie unser Mitgefühl?
She disgraces the family, runs off with her sister's husband now we're expected to feel sorry for her.
Sir, ich bin noch zu verwirrt, mich klar auszudrücken, aber das Mitgefühl meiner Familie ist Ihnen gewiss.
Sir, I am still too dazed to express myself clearly, but the sentiments of our family are with you.
Aber Sie kommen mit Mitgefühl, Betsy, und einem gütigen Herzen.
Instead, you come bringing me sympathy, Betsy. and a generous heart.
Ich habe auch sehr viel Mitgefühl mit diesem Nazi.
My heart, too, is very soft for this Nazi.
Würden Sie ihm bitte mein Mitgefühl ausdrücken.
Will you please convey my sympathy?
Ich habe Mitgefühl mit Ihnen.
I sympathise with you, deeply.
Mein Mitgefühl ist mein Untergang.
A kind heart was always my undoing.

Nachrichten und Publizistik

Umso mehr Grund haben wir, aus Mitgefühl und mit Freigiebigkeit zu handeln.
That is all the more reason to act out of compassion and with generosity.
Vor allem fehlt dem republikanischen Programm jegliches Mitgefühl.
Most of all, the Republican platform is devoid of compassion.
Viele hinterziehen Steuern oder lehnen es, zum Teil indem sie an das Mitgefühl für die Armen appellieren, ab, solche zu zahlen.
Many evade or reject paying taxes, in part by appealing for compassion towards the poor.
Der Notwendigkeit Rechnung zu tragen, zu experimentieren und neue Formen der wirtschaftlichen Organisation zu entwickeln, muss nicht bedeuten, Gerechtigkeit und Mitgefühl über Bord zu werfen.
Acknowledging the need to experiment and design new forms of economic organization must not mean abandoning fairness and compassion.
Obwohl die polnischen Katholiken während der Nazi-Besatzung grausam litten, konnten sie für die Hauptopfer des Nazismus nur wenig Mitgefühl aufbringen.
Although Poland's Catholics were cruelly victimized during the Nazi occupation, they could find little compassion for the fate of Nazism's ultimate victims.
Anstatt ihre Fundamente durch Solidarität und Mitgefühl zu verstärken, treten die Bruchstellen in der Union zutage.
Instead of reinforcing its foundations with solidarity and compassion, the Union has fractured.
Die Bilder kläglich auf dem Meer dahintreibender Flüchtlingsfamilien, die habgierigen Schleusern und Verbrechern schutzlos ausgeliefert sind, erwecken Mitgefühl und Anteilnahme (und nicht nur in Deutschland).
Images of miserable refugee families drifting in the sea, at the mercy of rapacious smugglers and gangsters, can easily inspire feelings of pity and compassion (and not just in Germany).
Es ist in jedem Fall einfacher, an das Mitgefühl für Flüchtlinge zu appellieren als an die Aufnahmebereitschaft für Wirtschaftsmigranten.
It is, in any case, easier to appeal to compassion for refugees than to the acceptance of economic migrants.
Und zwar nicht, weil Migranten das Mitgefühl der Europäer verdienen, sondern weil Europa sie braucht.
This is not because the migrants deserve Europeans' sympathy, but because Europe needs them.
Die meisten Menschen lassen sich offenbar leichter von Emotionen leiten - die sie, je nach den Umständen, zu Massenmord oder warmherzigem Mitgefühl bewegen können - als von einer rationalen Analyse dessen, was in ihrem eigenen Interesse wäre.
Most people appear to be more easily swayed by emotions - which can lead them to mass murder or warm compassion, depending on the circumstances - than by the cool calculus of rational self-interest.
Viele der Länder, die sich weigerten, leidende Flüchtlinge aufzunehmen wurden ihrerseits alsbald von den Nazis besetzt und geschunden - und suchten verzweifelt jenes Mitgefühl, das sie den Juden im Juli 1938 verweigert hatten.
Many of the countries that refused to take in suffering refugees were themselves, in due course, occupied and brutalized by the Nazis - and desperate for the compassion that they denied the Jews in July 1938.
Der Tod der Trainerin ist eine Tragödie und man kann ihrer Familie nichts anderes als Mitgefühl entgegenbringen.
The death of the trainer is a tragedy, and one can only have sympathy for her family.
Bhutans buddhistische Tradition betrachtet Glück nicht als an Waren und Dienstleistungen gebunden, sondern als Ergebnis von ernster innerer Reflektionsarbeit und Mitgefühl gegenüber anderen.
Bhutan's Buddhist tradition understands happiness not as attachment to goods and services, but as the result of the serious work of inner reflection and compassion toward others.
Ihre Menschlichkeit und ihr Mitgefühl sind mit einem akuten Gespür für die eiserne Disziplin verbunden, die eine effektive Regierungsführung erfordert.
Her humanity and compassion are coupled with an acute sense of the iron discipline required for effective governance.

Suchen Sie vielleicht...?