Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

intellect Englisch

Bedeutung intellect Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch intellect?

intellect

(= mind) knowledge and intellectual ability he reads to improve his mind he has a keen intellect Verstand, Vernunft, Intellekt (= reason) the capacity for rational thought or inference or discrimination we are told that man is endowed with reason and capable of distinguishing good from evil Intellektueller, Intellektuelle (= intellectual) a person who uses the mind creatively

Übersetzungen intellect Übersetzung

Wie übersetze ich intellect aus Englisch?

Synonyme intellect Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu intellect?

Sätze intellect Beispielsätze

Wie benutze ich intellect in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is beyond the boundaries of human intellect.
Das liegt jenseits der Grenzen des menschlichen Verstandes.
Only a male intellect clouded by the sexual drive could call the stunted, narrow-shouldered, broad-hipped and short-legged sex the fair sex.
Nur ein männlicher, vom Sexualtrieb vernebelter Geist konnte das zu klein geratene, schmalschultrige, breithüftige und kurzbeinige Geschlecht das schöne Geschlecht nennen.
I must assume that people who resort to weapons other than the intellect to defend themselves cannot possess a very sharp intellect.
Wer seine Ansicht mit anderen Waffen als denen des Geistes verteidigt, von dem muss ich voraussetzen, dass ihm die Waffen des Geistes ausgegangen sind.
I must assume that people who resort to weapons other than the intellect to defend themselves cannot possess a very sharp intellect.
Wer seine Ansicht mit anderen Waffen als denen des Geistes verteidigt, von dem muss ich voraussetzen, dass ihm die Waffen des Geistes ausgegangen sind.
Intellect is no great help in counteracting feelings of guilt, which originate in the heart.
Der Verstand ist keine große Hilfe gegen Schuldgefühle, die dem Herzen entspringen.

Filmuntertitel

But despite your immense intellect, it's amazing how silly you can be.
Trotz ihrer Intelligenz, die unermesslich ist, können Sie wunderbar dumm sein.
It was your intellect that got us into this.
Es war Euer Verstand, der uns hierhin brachte.
And instead of an intellect, a cigarette lighter which doesn't work.
Und statt des Verstandes ein Feuerzeug, das nicht zündet.
Yes. Comparing my intellect with a cigarette lighter that doesn't work.
Meinen Verstand mit einem Feuerzeug, das nicht zündet, zu vergleichen.
Insult my intellect?
Meine Intelligenz zu beleidigen?
Treat for the intellect.
Für Intellektuelle.
Rest your intellect and give me a Scotch and water.
Lass den Intellekt beiseite und gib mir Scotch und Wasser.
Let's use our intellect.
Lassen Sie uns unseren Intellekt gebrauchen.
We both know that the mind of a woman in love is operating on the lowest level of the intellect.
Wir beide wissen, dass der Geist einer verliebten Frau auf der untersten Ebene des Intellekts arbeitet.
If my assumptions are correct, this little scheme has behind it the most brilliant and ruthless intellect the world has ever known.
Wenn meine Annahmen stimmen, verbirgt sich hinter diesem Plan der brillanteste und skrupelloseste Kopf, den die Welt je kannte.
I've tried to clear my way with logic and superior intellect.
Ich habe versucht, meinen Weg mit Hilfe der Logik zu finden und mit der Überlegenheit des Geistes.
We have intellect.
Wir haben Geist.
You have despised riches refused honours and denied yourself the simplest joys in order to devote yourself entirely to the service of the intellect.
Sie strebten nicht nach Gütern und Ehren und versagten sich sogar die einfachen Freuden, um sich ganz dem Geist zu widmen.
Whereas Morbius, with his artificially expanded intellect is now ideally suited to administer this power for the whole human race.
Wohingegen Sie, Morbius, mit Ihrem künstlich gesteigerten Intellekt sich als den angemessenen Verwalter dieser Macht für die Menschheit ansehen.

Nachrichten und Publizistik

Sometimes we need to turn off autopilot and think for ourselves, and when a crisis occurs, use our best human intellect.
Manchmal müssen wir den Autopiloten ausstellen und selbst nachdenken und im Falle einer Krise unseren gesunden Menschenverstand einsetzen.
Could the absence of actual spoken human conversation--a cornerstone of day-to-day human intellect and creativity--produce hallucinated conversations?
Könnte das Fehlen tatsächlich gesprochener menschlicher Konversation ein Eckpfeiler des tagtäglichen menschlichen Intellekts und der Kreativität halluzinierte Gespräche hervorrufen?
Unlike other species, we seem to be endowed with willpower and intellect, hence we are capable of modifying the environment to buffer the effects of our decreasing fitness.
Im Gegensatz zu anderen Arten scheinen wir durch Willenskraft und Intellekt in der Lage zu sein, unsere Umgebung zu verändern, um die Folgen unserer abnehmenden Fitness auszugleichen.
Obama has a unique combination of intellect, character, and - so far - luck, but can he prove able to channel Abraham Lincoln, Franklin Roosevelt, and Winston Churchill at the same time?
Obama besitzt eine einzigartige Kombination aus Intellekt, Charakter und - bislang - Glück, doch kann er den Beweis erbringen, dass er in der Lage ist, Abraham Lincoln, Franklin Roosevelt und Winston Churchill in einer Person zu vereinen?
The scale of this transfer of intellect may be unsurpassed in human history, and is greater than the flight of scientists from Nazi Germany in the 1930s.
Möglicherweise übertrifft das Ausmaß dieses Intelligenztransfers alles bisher in der Menschheitsgeschichte Dagewesene, er ist bedeutender als die Flucht von Wissenschaftlern aus Nazi-Deutschland während der dreißiger Jahre.
Those of us who know Bernanke view him as someone who has the experience, intellect, and personality to sparkle in the position that he will assume next February.
Jene von uns, die Bernanke kennen, sehen in ihm jemanden, der über die Erfahrung, den Intellekt und die Persönlichkeit verfügt, um in der Position zu glänzen, die er nächsten Februar übernimmt.
New markets and spheres for applying one's intellect, education, and talents are appearing constantly.
Ständig entstehen neue Märkte und Bereiche, in denen die Menschen ihre Intelligenz, Ausbildung und Talente entfalten können.
Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality.
Lamy war aufgrund seiner Kompetenz, seines Intellekts und seiner starken Persönlichkeit allgemein respektiert.
In the first, a century ago, confidence was underpinned by gold; in the more recent wave of globalization, it depended upon the power of the human intellect to solve policy problems.
Im ersten - vor einem Jahrhundert - wurde das Vertrauen durch Gold untermauert; in der Globalisierungswelle der jüngeren Vergangenheit war es von der Fähigkeit des menschlichen Intellekts abhängig, politische Probleme zu lösen.
We must apply our own talents and intellect, not wait for handouts from abroad.
Wir müssen unser eigenes Talent und unseren eigenen Verstand arbeiten lassen und nicht auf Zuwendung aus dem Ausland warten.
Kolakowski, in upholding the sanctity of truth in the empire of the lie, connected the new democratic Poland to the old Poland of intellect and culture.
Kolakowski stellte, indem er die Unverletzlichkeit der Wahrheit in einem Imperium der Lüge verteidigte, die Verbindung zwischen dem neuen demokratischen Polen und dem alten Polen des Intellekts und der Kultur her.

Suchen Sie vielleicht...?