Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

wisdom Englisch

Bedeutung wisdom Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch wisdom?
In einfachem Englisch erklärt

wisdom

Wisdom is the skillful use of knowledge and insight to make a good decision.

wisdom

Weisheit accumulated knowledge or erudition or enlightenment Weisheit the trait of utilizing knowledge and experience with common sense and insight Weisheit ability to apply knowledge or experience or understanding or common sense and insight the quality of being prudent and sensible

Wisdom

an Apocryphal book consisting mainly of a meditation on wisdom; although ascribed to Solomon it was probably written in the first century BC

Übersetzungen wisdom Übersetzung

Wie übersetze ich wisdom aus Englisch?

Synonyme wisdom Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu wisdom?

Wisdom Englisch » Englisch

Wisdom of Solomon

Sätze wisdom Beispielsätze

Wie benutze ich wisdom in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.
My upper right wisdom tooth hurts.
Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh.
My upper right wisdom tooth hurts.
Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh.
Maria always whispers words of wisdom.
Maria flüstert stets ein weises Wort.
I'm getting my wisdom tooth.
Ich kriege meinen Weisheitszahn.
Wisdom cannot come without experience.
Weisheit kann nicht ohne Erfahrung erlangt werden.
Wisdom is better than riches.
Weisheit ist besser als Reichtum.
The road of excess leads to the palace of wisdom.
Die Straße des Exzesses führt zum Palast der Weisheit.
Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt.
Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt.
My wisdom tooth hurts.
Mein Weisheitszahn schmerzt.
My wisdom tooth hurts.
Mein Weisheitszahn tut weh.
He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.

Filmuntertitel

Give me strength and wisdom, 0 God, to lead them through.
Gib mir Kraft und Weisheit großer Gott, sie bis dort zu führen.
He went soft, he forgot his wisdom and the little fellas licked him.
Es wurde sanft. Es vergaß seine Schlauheit und ließ sich zähmen.
In your great wisdom, you have put aside all thought of a foreign alliance. however brilliant.
In Weisheit verwarft Ihr den Gedanken an eine ausländische Verbindung, egal, wie brillant sie war.
You are foolish. but without fools there would be no wisdom.
Sie sind närrisch, aber ohne Narren gäbe es keine Weisheit.
May the gods of courage and wisdom continue to bestow blessings on you.
Mögen die Götler auch weiler über Sie ihre Hand halten.
I saw all the nations strengthening not in wisdom, but in the vulgar passions and the will to destroy.
Ich sah die Nationen stärker werden, nicht an Weisheit, sondern an vulgären Trieben und Zerstörungswillen.
To preside in wisdom while the storm rages without.
In Weisheit zu amtieren, während draussen Stürme toben.
And that we may employ the happy time of leisure with grace and wisdom to the greater glory of thy son, our Lord.
Und dass wir diese glückliche Zeit der Ferien mit Gebeten und Weisheit im Gedenken an deinen Sohn, unseren Herren, verbringen.
You're confusing courage with wisdom.
Du verwechselst Mut mit Weisheit.
He shall be sent to the best school in Bagdad. and all the wise men of the East shall teach him all the wisdom of the world.
Er wird die beste Schule in Bagdad besuchen und die größten Gelehrten des Orients werden ihn alle Weisheiten der Welt lehren.
I'm saying too much for wisdom, I fear.
Ich gebe dir zu viele Ratschläge. Als ob du nicht stark wärst.
You say that as a mother, with a mother's instinct and wisdom?
Sagen Sie das als eine Mutter, mit dem Mutterinstinkt und Ihrer Weisheit?
You're very full of worldly wisdom this evening.
Sie sind heute so voller Weisheit.
And after that, what are you going to do with all this wisdom?
Und was fängst du dann mit deiner ganzen Weisheit an?

Nachrichten und Publizistik

According to the conventional wisdom of many environmental campaigners, we should first do everything we can to mitigate global warming, and only then focus on adaptation strategies.
Der allgemeinen Auffassung vieler Umweltaktivisten zufolge sollten wir zunächst alles in unserer Macht stehende tun, um die Erderwärmung abzumildern, und uns erst dann auf Anpassungsstrategien konzentrieren.
Even in long-established democracies, candidates for elective office are not evaluated according to their wisdom and leadership, but according to the size of their campaign war chests.
Sogar in alteingesessenen Demokratien werden Kandidaten für ein Wahlamt oft nicht nach ihrer Klugheit und Führungseignung bewertet, sondern nach dem Umfang ihrer Wahlkampfkasse.
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline.
Zum Beispiel herrschte vor zwei Jahrzehnten die Meinung vor, dass die USA im Niedergang begriffen seien.
A decade later, with the Cold War's end, the new conventional wisdom was that the world was a unipolar American hegemony.
Ein Jahrzehnt später, nach dem Ende des Kalten Kriegs, war die neue gängige Meinung, dass die Welt unter der unipolaren Vorherrschaft Amerikas stehe.
Obama's recognition of America's limitations is not a sign of cowardly pessimism, but of realistic wisdom.
Obamas Erkenntnis von der Begrenztheit Amerikas ist kein Zeichen von feigen Pessimismus, sondern von realistischer Klugheit.
It is hard to recall, but a little over a decade ago, conventional wisdom - both inside and outside the US - held that America was in decline.
Es fällt schwer, sich daran zu erinnern, aber vor gerade mal einem Jahrzehnt war die vorherrschende Meinung - und zwar sowohl innerhalb als auch außerhalb der USA -, dass Amerika sich im Niedergang befände.
Fortunately, most Americans have learned from the past, and this was reflected in the public response this time around - sadness, yes, but also some wisdom.
Zum Glück haben die meisten Amerikaner aus der Vergangenheit gelernt und das hat sich in der öffentlichen Reaktion auf die jüngsten Anschläge gezeigt - Traurigkeit, ja, aber auch etwas Weisheit.
I call that prudence - perhaps even wisdom.
Ich nenne das Besonnenheit - vielleicht sogar Weisheit.
NEWPORT BEACH - The conventional wisdom about the November presidential election in the United States is only partly correct.
NEWPORT BEACH - Die allgemeine Ansicht über die Präsidentenwahlen in den Vereinigten Staaten im November ist nur teilweise richtig.
Sometimes they respect the adviser's wisdom and insights (fairly rare in diplomacy).
Manchmal respektieren sie die Weisheit und die Erkenntnisse des Beraters (relativ ungewöhnlich in der Diplomatie).
NEW HAVEN - Apparently, policymakers at the Federal Reserve are having second thoughts about the wisdom of open-ended quantitative easing (QE).
NEW HAVEN - Es scheint, als kämen den politischen Entscheidungsträger bei der US Federal Reserve Zweifel, ob eine unbegrenzte quantitative Lockerung (QE) klug ist.
I can certainly see the wisdom in Brzezinski's approach.
Ich kann die Weisheit der Erfahrung natürlich erkennen, die aus Brzezinskis Ansatz spricht.
In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover.
Im Hinblick auf die großen Herausforderungen ist man der Ansicht, dass es nur mehr wenig zu entdecken gibt.
The conventional wisdom is that Russian industrial growth is only an effect of high oil prices and import substitution, facilitated by a great devaluation of the ruble.
Die konventionelle Weisheit ist, daß das russische Industriewachstum nur eine Auswirkung von hohen Ölpreisen und Importsubstitutionen ist, was durch eine enorme Entwertung der Rubel erleichtert wird.

Suchen Sie vielleicht...?