Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verdict Englisch

Bedeutung verdict Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch verdict?
In einfachem Englisch erklärt

verdict

A verdict is a decision on an issue in a civil or criminal case. The jury returned a “not guilty” verdict.

verdict

Gerichtsurteil (law) the findings of a jury on issues of fact submitted to it for decision; can be used in formulating a judgment

Übersetzungen verdict Übersetzung

Wie übersetze ich verdict aus Englisch?

Synonyme verdict Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu verdict?

Sätze verdict Beispielsätze

Wie benutze ich verdict in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Has the jury reached a verdict?
Sind die Geschworenen zu einem Urteil gelangt?
The verdict is in.
Das Urteil liegt vor.

Filmuntertitel

The verdict.
Das Urteil.
A VERDICT IS EXPECTED THIS EVENING.
Das Urteil fällt heute Abend.
The killer is here. A weak verdict on your part would mean a breach in the ramparts built to protect our society.
Die Armee der Verbrecher lauert, und ein schwaches Urteil schlägt eine Bresche in den Schutzwall der Gesellschaft.
Yes, but the verdict isn't in, so the debate is still open.
Das Urteil wurde noch nicht gesprochen. Die Debatte bleibt offen.
Therefore, I instruct you, gentlemen of the jury. that inasmuch as Peter Blood has admitted. aiding a traitor to your king. you do bring in a verdict of guilty. that he may be hanged. for the high treason he has committed.
Daher fordere ich Sie auf, ehrenhafte Geschworene, da Peter Blood zugab, einem Verräter lhres Königs geholfen zu haben, den Schuldspruch zu erlassen, dass er gehängt werden mag, für den von ihm verübten Hochverrat.
They should reach a verdict soon.
Das Urteil sollte bald gefällt sein.
Can't they ever reach a verdict?
Können die kein Urteil fällen?
My lad, they've reached a verdict.
Junge, das Urteil ist gefällt.
Ladies and gentlemen of the jury have you agreed upon a verdict?
Meine Damen und Herren Geschworenen, haben Sie Ihr Urteil gefällt?
You will hand the verdict to the bailiff.
Dann übergeben Sie das Urteil dem Gerichtsdiener.
Think that jury will bring in a verdict before our deadline?
Kommen die Geschworenen vor Redaktionsschluss zum Urteil?
That verdict is our deadline.
Redaktionsschluss ist nach dem Urteil.
Its verdict is always final.
Sein Urteil ist immer tödlich!
Then the coroner's verdict would be simply death by drowning.
Dann dächte jeder Gerichtsmediziner, es wäre einfach ertrunken.

Nachrichten und Publizistik

They remained in jail in Riyadh without legal representation until the final verdict.
Bis zum abschließenden Urteil blieben sie ohne Rechtsvertretung im Gefängnis in Riad.
This ended days ago with the old verdict reaffirmed: seven years in prison.
Vor wenigen Tagen endete dieses Verfahren mit einer Bestätigung des Urteils aus dem ersten Prozess: sieben Jahre Haft.
The EU should consider blocking all its educational and cultural programs in Egypt if the verdict on Ibrahim and his associates is not overturned and the Ibn Khaldun Institute not re-opened and restored to full vigor.
Die EU sollte darüber nachdenken, sämtliche Bildungs- und Kulturprogramme zu stoppen, bis die Verurteilungen Ibrahims und seiner Mitarbeiter aufgehoben sind und das Ibn-Khaldun-Zentrum seine Arbeit in vollem Umfang wieder aufnehmen kann.
After the court delivered its verdict, the regime halved the sentence and agreed to keep Aung San Suu Kyi under house arrest, rather than moving her to one of its worst jails.
Nachdem das Gericht in Myanmar sein Urteil verkündete, halbierte das Regime das Strafausmaß und statt Aung San Suu Kyi in eines der schlimmsten Gefängnisse des Landes zu werfen, erklärte man sich mit Hausarrest einverstanden.
Estrada remains adored by the masses, but so far the public's reaction to the verdict has been nonviolent and almost subdued.
Estrada wird von den Massen weiterhin angehimmelt, aber bis jetzt blieb die öffentliche Reaktion gewaltlos und beinahe unterwürfig.
Last week's bruising battle over the medium-term future of the Union's budget has confirmed that verdict with a vengeance.
Der schonungslose Kampf der letzten Woche über die mittelfristige Zukunft der Union, hat dieses Urteil mit allem Nachdruck bestätigt.
At least, that's the verdict I gleaned from the just-completed annual China Development Forum, long China's most important dialogue with the outside world.
Zumindest ist dies die Einschätzung, die ich vom gerade zu Ende gegangenen jährlichen China Development Forum (bereits seit langem das wichtigste Forum für den Dialog Chinas mit der Außenwelt) mitgenommen habe.
Indeed, to continue to fail the world's at-risk children is to deliver a verdict of wanton inhumanity against ourselves, for we are a knowing party to an entirely preventable mass destruction of human life.
Die gefährdeten Kinder dieser Welt weiter im Stich zu lassen wäre ein Urteil mutwilliger Unmenschlichkeit gegen uns selbst, denn wir sind wissentlich beteiligt an einer vollständig verhinderbaren Zerstörung menschlichen Lebens.
But Smith's verdict on the ethics of assistance in dying - and of the facts regarding jurisdictions, like the Netherlands and Oregon, that have it - seems likely to stand for a long time to come.
Doch erscheint es wahrscheinlich, dass Smiths Urteil zur Ethik der Beihilfe zur Selbsttötung - und zu den Fakten, die Gerichtsbarkeiten wie die Niederlande und Oregon betreffen, die sie eingeführt haben - noch lange gelten wird.
The market's verdict is likely to be uncompromising.
Das Urteil der Märkte dürfte kompromisslos ausfallen.
But voters' verdict on their governments was more or less identical: things went wrong on your watch, so out you go.
Das Urteil der Wähler über ihre Regierungen war also mehr oder weniger eindeutig: Geht etwas unter deiner Regierung schief, bist du weg vom Fenster.
But the court of public opinion has already rendered its verdict on the far more relevant question of the ethics of that behavior.
Aber das Gericht der öffentlichen Meinung hat bereits ein Urteil über die weit relevantere Frage nach der Ethik dieses Verhaltens gefällt.
So a fair verdict would be that the FSB has done no more and no less than what its political masters have been prepared to allow it to do.
Ein faires Urteil wäre demnach, dass das FSB nicht mehr und nicht weniger getan hat, als es seine politischen Herren und Meister bereit waren zuzulassen.
The court's verdict was based on falsified documents.
Das Gerichtsurteil beruhte auf gefälschten Unterlagen.

Suchen Sie vielleicht...?