Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

mind Englisch

Bedeutung mind Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch mind?
In einfachem Englisch erklärt

mind

Someone's mind is the part of them that thinks. In my mind I know I must go, but in my heart I want to stay here. We will solve this problem. We have the best minds in the country working on it.

mind

If you mind some action or thing, you feel negatively about it. "Do you mind if I sit here?" "No, not at all" "It's raining outside. You should take an umbrella" "It's OK, I don't mind the rain" If you mind someone or something, you look after it. "Could you mind the children while I go to the bathroom?"

mind

Verstand, Geist (= head) that which is responsible for one's thoughts and feelings; the seat of the faculty of reason his mind wandered I couldn't get his words out of my head be offended or bothered by; take offense with, be bothered by I don't mind your behavior recall or remembrance it came to mind Urteilsvermögen (= judgment, judgement) an opinion formed by judging something he was reluctant to make his judgment known she changed her mind be concerned with or about something or somebody Denker an important intellectual the great minds of the 17th century aufpassen, kümmern, sorgen (= take care) be in charge of or deal with She takes care of all the necessary arrangements attention don't pay him any mind (= intellect) knowledge and intellectual ability he reads to improve his mind he has a keen intellect (= idea) your intention; what you intend to do he had in mind to see his old teacher the idea of the game is to capture all the pieces keep in mind (= beware) be on one's guard; be cautious or wary about; be alert to Beware of telephone salesmen (= heed) pay close attention to; give heed to Heed the advice of the old men

Übersetzungen mind Übersetzung

Wie übersetze ich mind aus Englisch?

Synonyme mind Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu mind?

Konjugation mind Konjugation

Wie konjugiert man mind in Englisch?

mind · Verb

Sätze mind Beispielsätze

Wie benutze ich mind in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I have too many things on my mind these days.
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
What does it mean to have an educated mind in the 21st century?
Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
You made me lose my mind.
Du hast mir den Kopf verdreht.
What made you change your mind?
Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
David has a keen interest in aesthetics - the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
You made me lose my mind.
Du hast mich um den Verstand gebracht.
What made you change your mind?
Warum hast du es dir anders überlegt?
You must make up your mind, and that at once.
Du musst dich entscheiden, und das sofort.
You must make up your mind, and that at once.
Du musst dich entscheiden, und zwar sofort.
Mind your own business!
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten.
What was it that caused you to change your mind?
Was hat dich bewogen, deine Meinung zu ändern?
What was it that caused you to change your mind?
Was hat Sie bewogen, Ihre Meinung zu ändern?
Would you mind lending me your car?
Könnte ich mir deinen Wagen ausleihen?

Filmuntertitel

And that's what made up my mind.
Nur deswegen habe ich meinen Entschluss gefasst.
Have you lost your mind?
Meinst du das ernst?
This isn't quite the spiritual union our Saint-Simonian brothers had in mind.
Das ist nicht die mystische Ehe, die Saint-Simon vorsah.
You should make up your mind.
Weißt du, was du willst?
He should mind his own business.
Was mischt der sich da ein?
It'll take your mind off things.
Mal was anderes.
He stole your mind and now you sound like him!
Er hat deinen Geist gestohlen. Er hat ihn dir gestohlen, und du redest wie er!
Don't mind him, he's crazy!
Komm. - Lass ihn, er spinnt!
The prophet said that in order to live a peaceful live, we have to mind our own business.
Der Prophet sagte doch: wenn wir in Frieden leben wollen, muss er sich um sich selbst kümmern.
My mind's made up.
Es ist so weit.
Sorry. Don't mind him.
Es tut mir Leid.
Are you out of your mind?
Du bist vollkommen verrückt.
If you don't mind, go ahead.
Wenn es dir nichts ausmacht, probier.
Uh, do you mind if I partner with Maya on this one?
Ist es ok, wenn ich das mit Maya mache?

Nachrichten und Publizistik

For geo-strategists, however, the year that naturally comes to mind, in both politics and economics, is 1989.
Geostrategen hingegen fällt sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht natürlich das Jahr 1989 ein.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Selten ist ein kleines Land von einem solchen Staatsmann von Weltformat vertreten worden. Nur Thomas Masaryk und Jan Smuts kommen einem im Vergleich zu ihm in den Sinn.
Obstfeld had in mind a bailout mechanism for banks, but it is now abundantly clear that one also needs a lender of last resort and a bankruptcy mechanism for states and municipalities.
Obstfeld hatte dabei Rettungsmechanismen für Banken im Sinn, aber mittlerweile ist allen klar, dass es auch eines Kreditgebers letzter Instanz und eines Konkursmechanismus für Staaten und Stadtgemeinden bedarf.
A changing world in which new powers like China and India play an increasingly important role will not wait for Europe to make up its mind.
Eine Welt im Wandel, in der neue Mächte wie China und Indien eine zunehmend wichtige Rolle spielen, wird nicht darauf warten, dass Europa sich entscheidet.
But the parliament he has in mind is a mutant, one where the authoritarian rule of the criminal clans Kuchma controls will continue, unabated, behind the facade of parliamentary procedure.
Ihm schwebt eine Art von Parlament vor, in der die autoritäre Herrschaft der kriminellen Kutschma-Clans unter dem Deckmantel des Parlamentarismus unvermindert weitergeht.
The world's advice givers might try to keep this in mind when offering to help leaders of distant countries that are grappling with problems with which the adviser has little or no first-hand experience.
Dies sollten die weltweiten Ratgeber im Auge behalten, wenn sie Staatsführern ferner Länder Hilfe zu Problemen anbieten, mit denen sie selbst wenig oder gar keine eigene Erfahrung haben.
I would start by keeping in mind that some countries' capacity to absorb advice is limited, so it should be offered in smaller portions.
Zuerst sollte bedacht werden, dass die Kapazität mancher Länder, Ratschläge entgegen zu nehmen, begrenzt ist, diese also in kleineren Portionen erteilt werden sollten.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
Beispiele sind die Ächtung von Folter, die Einführung internationaler Standards für Gefangenenrechte sowie Versammlungsfreiheit.
My hosts, the Kweku Hutchful Foundation, invited me with a different question in mind: How can Ghanaian leaders be developed?
Mein Gastgeber, die Kweku Hutchful Foundation, lud mich ein, um mit mir einer anderen Frage nachzugehen: Wie kann eine ghanaische Elite entwickelt werden?
We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor's creed.
Wir alle sollten dies bedenken, denn territorialer Ehrgeiz geht häufig Hand in Hand mit dem Glauben an die Zensur.
The attempt to restrain the growth of debt does serve to concentrate the mind - it forces countries to focus on priorities and assess values.
Der Versuch, das Schuldenwachstum zu begrenzen, dient zur geistigen Fokussierung - er zwingt die Länder, sich auf ihre Prioritäten zu konzentrieren und eine Einschätzung ihrer Werte vorzunehmen.
Once they resolve to continue their alliance with these purposes in mind, it should be possible for responsible officials to work out guiding principles for concrete security cooperation.
Ist die Fortsetzung der Allianz vor dem Hintergrund dieser Ziele erst einmal beschlossen, sollte es möglich sein, das verantwortliche Vertreter beider Seiten Rahmenprinzipien für eine konkrete Sicherheitspartnerschaft erarbeiten.
According to a respected defense industry publication, Sarkozy changed his mind after his party's smaller-than-anticipated victory in June's parliamentary election.
Laut einer angesehenen Publikation der Verteidigungsindustrie kam Sarkozys Meinungsumschwung, als der Sieg seiner Partei bei den Parlamentswahlen im Juni weniger üppig als erwartet ausfiel.
A strike designed to destroy Assad's air force and prevent him from dropping bombs full of nails on his people would concentrate his mind on a diplomatic solution.
Ein Raketenschlag, um Assads Luftwaffe zu zerstören und ihn somit daran zu hindern, mit Nägeln gefüllte Fassbomben auf sein Volk abzuwerfen, würde ihn dazu bringen, seine Aufmerksamkeit auf eine diplomatische Lösung zu lenken.

Suchen Sie vielleicht...?