Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB занять IMPERFEKTIVES VERB занимать
B2

занимать Russisch

Bedeutung занимать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch занимать?

занимать

брать в долг заполнять собой какое-либо пространство, вместилище, место перен. получать или иметь должность военн. захватывать силой находить кому-либо работу, вид деятельности Но прошло пять, шесть недель, Хабаров не только не унимался, но усердствовал все более и более, за всем смотрел зорко и постоянно занимал работой дворников, так что они плевали на все и уходили в кабак, лишь только управляющий куда-нибудь отлучался. вызывать интерес, привлекать внимание Вот уже долгие годы меня занимает вопрос: Почему на протяжении последних десяти, а то и пятнадцати лет ни один талантливый молодой поэт, каковых у нас превеликое множество, так и не стал зрелым и талантливым? перен. развлекать, увеселять перен. длиться длиться

Übersetzungen занимать Übersetzung

Wie übersetze ich занимать aus Russisch?

Synonyme занимать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu занимать?

Sätze занимать Beispielsätze

Wie benutze ich занимать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Советую тебе не занимать деньги у друзей.
Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.
Президент Республики Казахстан не вправе быть депутатом представительного органа, занимать иные оплачиваемые должности и осуществлять предпринимательскую деятельность.
Der Präsident der Republik Kasachstan hat nicht das Recht, Abgeordneter eines Vertretungsorgans zu sein, andere bezahlte Verpflichtungen zu übernehmen und unternehmerisch tätig zu sein.
Мне вообще не надо было занимать у него денег.
Ich hätte niemals von ihm Geld leihen sollen.

Filmuntertitel

Храбрости им и так не занимать.
Nein, dieser Kampfgeist ist ihnen angeboren.
Наглости вам не занимать.
Sie haben vielleicht Nerven.
Тебя сейчас должны занимать 33 пассажира, сидящие в салоне.
Wir haben 33 Passagiere da hinten, die keine Zeit für deine Ablenkungen haben.
Оптимизма и веры ему не занимать.
Ich will mir mal den Norandi ansehen, den ich vorhin entdeckt habe.
Мне надоело каждый раз занимать у тебя деньги, но мои доходы такие мизерные.
Ich hasse es, Euch stets um Zahlungsaufschub zu bitten, aber ich verdiene einfach nicht genug.
Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.
Tatsache ist, ich habe es geglaubt. Die Türken glauben es.
Дамы и господа, показ украшений уже начался. Настоятельно просим вас занимать свободные места у подиума.
Wollen Sie bitte so freundlich sein. und lhre Plätze zu beiden Seiten des Laufstegs einnehmen?
Но если зона велика, - или она начинает занимать весь экран.
Aber, wenn die Störzone sich vergrößern sollte oder was noch schlimmer wäre, den ganzen Schirm erfaßte.
Прошу занимать места.
Wollen Sie nun Ihre Plätze einnehmen?
С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете, не правда ли?
Sie kann jeden Mann zum Star machen, nicht war?
Каждое действие. будет занимать долю секунды.
Es muss präzise koordiniert werden.
Глупо с моей стороны занимать столько места.
Es ist dumm von mir, mich so breit zu machen.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon musste sich schon bald damit bescheiden, in Barrys Leben. keine größere Rolle zu spielen als die eleganten Teppiche und Bilder, die nun den üppigen Hintergrund seiner Existenz bildeten.
Не волнуйтесь, ему их не занимать.
Keine Sorge.

Nachrichten und Publizistik

Обычно низкие процентные ставки поощряют компании занимать больше для того, чтобы делать больше инвестиций, и более высокий уровень задолженности компенсируется за счет более высокого уровня производительности активов.
Üblicherweise motivieren niedrige Zinssätze Firmen, mehr Geld zu borgen, um mehr zu investieren. Der höheren Verschuldung stehen jedoch auch mehr Produktionsmittel gegenüber.
Азиатско-Тихоокеанский регион будет занимать большую часть повестки дня на втором президентском сроке Обамы, особенно в связи с происходящим выводом американских войск из Афганистана, который должен закончиться в 2014 году.
Die Region Asien-Pazifik wird auf Obamas Agenda während seiner zweiten Amtszeit mehr Raum einnehmen, vor allem angesichts des Rückzugs der amerikanischen Truppen aus Afghanistan, mit dem der Krieg in diesem Land im Jahr 2014 beenden wird.
Если бы страна набирала дополнительные долги, она могла бы занимать средства только от своего имени.
Falls ein Mitgliedsland zusätzliche Schulden machte, könnte es Kredite hierfür nur in seinem eigenen Namen aufnehmen.
Поддерживающие истэблишмент суды распустили два предыдущих правительства партии, а также запретили ряду ее ведущих политиков занимать государственные должности сроком на пять лет.
Die am Establishment orientierten Gerichte lösten die beiden früheren Regierungen der Partei auf und verhängten über zahlreiche ihrer führenden Politiker ein fünfjähriges Verbot der Amtsausübung.
Этот сценарий не неизбежен, и, конечно, он не будет занимать умы Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина во время их встречи в Москве.
Dieses Szenario ist vermeidbar, und es wird für Xi und den russischen Präsidenten Wladimir Putin bei ihrem Treffen in Moskau gewiss keine Rolle spielen.
Чтобы пожинать полные плоды таланта женщин, они также должны занимать больше руководящих должностей как в государственном, так и в частном секторе.
Um den größtmöglichen Nutzen aus dem Potenzial der Frauen zu ziehen, muss es mehr Frauen in Spitzenpositionen geben und zwar sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor.
Многие крупные экономические системы, в том числе Китай, Германия, Япония и Саудовская Аравия, накопили крупные активные сальдо от экспорта, и таким образом, предоставляют кредит остальной части мира (особенно США) вместо того, чтобы занимать средства.
Viele große Volkswirtschaften, darunter China, Deutschland, Japan und Saudi-Arabien, haben sehr große Exportüberschüsse und sind demnach dem Rest der Welt (besonders den USA) gegenüber eher als Kreditgeber denn als Kreditnehmer aufgetreten.
Среди наблюдателей, сказал он, должны быть технократы, отставные военные офицеры и судьи - они могут занимать предоставленные должности дольше позволенных Конституцией 90 дней.
Diese Übergangsregierung, so Qadri, sollte Technokraten, ehemalige Militäroffiziere und Richter umfassen - und könnte länger als die verfassungsmäßig zulässigen 90 Tage im Amt bleiben.
Но не стоит ожидать, что Сантос будет занимать менее жесткую позицию в вопросах безопасности, чем Урибе.
Man darf allerdings nicht erwarten, dass Santos in Sicherheitsfragen nachgiebiger sein wird als Uribe.
Он будет руководить сильно поляризованной страной, где, впервые за все время, консервативные силы не будут занимать президентский дворец.
Er wird Präsident eines stark polarisierten Landes, in dem die konservativen Kräfte sich zum allerersten Mal außerhalb des Präsidentenpalastes wiederfinden werden.
Ограничивается ли готовность правительства Германии больше занимать и накапливать все больший долг текущего счета, потому что рынок признает и штрафует национальные государства, которые позволяют своему финансовому положению ослабевать?
Wird die Bereitschaft der deutschen Regierung, noch mehr Schulden und größere Defizite anzuhäufen geringer, weil der Markt jene Staaten erkennt und bestraft, die eine Schwächung ihrer finanzpolitischen Position hinnehmen?
Кроме того, европейские правительства продолжают занимать оборонительную позицию: не были запущены ни важные реформы рынков труда, ни инициативы по дерегуляции.
Trotzdem bleiben die europäischen Regierungen defensiv: weder bedeutende Arbeitsmarktreformen noch Initiativen, die auf eine Deregulation zielen, sind in Arbeit.
Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
Die Hauptsorge besteht darin, dass die niedrigen Zinsen, zu denen die meisten europäischen Staaten derzeit Kredite aufnehmen können, wahrscheinlich nicht lange anhalten werden.
Конечно, эти обещания были сделаны политиками, которые, скорее всего, ко времени исполнения обещаний уже не будут занимать свои посты.
Natürlich wurden diese Versprechungen von Politikern abgegeben, die aller Wahrscheinlichkeit nach nicht mehr im Amt sein werden, wenn die Zeit zur Einhaltung der Versprechungen gekommen ist.

Suchen Sie vielleicht...?