Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB прислушаться IMPERFEKTIVES VERB прислушиваться
B2

прислушиваться Russisch

Bedeutung прислушиваться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прислушиваться?

прислушиваться

напрягая слух, стараться услышать, расслышать что-либо Откинувшись на удобную, мягкую спинку кресла в троллейбусе, Маргарита Николаевна ехала по Арбату и то думала о своём, то прислушивалась к тому, о чём шепчутся двое граждан, сидящие впереди неё. Вокруг аулов опустелых // Одна бродила по скалам // И к песням дев осиротелых // Она прислушивалась там; Я уткнул голову под подушку и, еле дыша, замирая от страха, стал прислушиваться. К этому вою давно уже прислушивается волк Серый помещик. перен. относиться к чему-либо с вниманием, принимать что-либо к сведению К чести старшего офицера Сидорова надо сказать, что он скоро начал прислушиваться к мнению специалистов. Надо покорней прислушиваться к голосу природы. И пореже восклицать: «Этого не может быть!» Они переходили от воза к возу, прислушивались к торгам, к громкому похлопыванию широких ладоней; приценялись к муке, крупе, мясу, делали свои заключения. Он лжёт и сам нагло прислушивается к своему лганью. относиться к чему-либо с вниманием, принимать что-либо к сведению

Übersetzungen прислушиваться Übersetzung

Wie übersetze ich прислушиваться aus Russisch?

прислушиваться Russisch » Deutsch

zuhören lauschen horchen aufhorchen sein Ohr leihen

Synonyme прислушиваться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прислушиваться?

Sätze прислушиваться Beispielsätze

Wie benutze ich прислушиваться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Политик должен прислушиваться к народу.
Ein Politiker muss dem Volk zuhören.

Filmuntertitel

Едва лишь за ним закрылась дверь, вы стали прислушиваться к звуку шагов в маленькой гостиной, разделяющей ваши комнаты, но ничего не разобрали, не услышали и хлопанья других дверей.
Als die Tür sich schloss, haben Sie seinen Schritten gelauscht. Aber Sie haben nichts gehört, nicht mal, wie die andere Tür sich schloss.
Мои обязанности - нравятся они или нет - в том, чтобы прислушиваться к докладам, наблюдениям и предположениям, касающимся всего, что может угрожать этому кораблю.
Es ist meine Pflicht, angenehm oder nicht, alles zu hören, auch Spekulation, was unsere Sicherheit beeinflusst.
Прислушиваться дальше иль ответить?
Hör ich noch länger, oder soll ich reden?
Меня называли человеком, влияющим на выбор чиновников, но я старался прислушиваться к гласу народа, и я остался честен с собой.
Ich wurde ein Königsmacher genannt, aber ich habe versucht, der Stimme des Volkes gegenüber offen zu bleiben. Und ich war mir selbst gegenüber immer ehrlich.
И повсеместно к нему начинают прислушиваться.
Überall beginnen die Leute, ihm zuzuhören.
Когда выдвигаете обвинения против евреев, когда задаетесь вопросами о Холокосте, думаю, вы должны прислушиваться к фактам, а такие факты имеются.
Wenn Sie die Juden verdächtigen, wenn Sie den Holocaust in Frage stellen, sollten Sie Fakten zur Verfügung haben.
Мам, если уж я должен стать великим военным вождём. может, тебе пора начать прислушиваться к моим лидерским идеям хотя бы время от времени?
Soll ich nicht der Super-Anführer werden? Vielleicht fängst du mal an, auf mich zu hören!
К призыву братьев о помощи всегда надо прислушиваться, каким бы незначительным не казался вопрос.
Außerdem wird der Hilferuf eines Bruders immer erhört, wie unbedeutend auch immer die Sache scheinen mag.
Но привычка прислушиваться у меня осталась.
Meine Augen wurden geheilt, aber ich hatte mir das Hören angewöhnt.
Я решил, что к женскому голосу ты будешь прислушиваться более внимательно.
Ich dachte, einer weiblichen Stimme würden Sie eher zuhören.
Прислушиваться к чувствам партнера - часть брака.
Man muss in der Ehe den Gefühlen des Partners entgegenkommen.
Император знал, что следует прислушиваться к мудрости богов.
Er hat sein Leben lang an die Weisheit der Götter geglaubt.
Вы должны прислушиваться к нему, энсин.
Sie sollten auf ihn hören, Fähnrich.
Тебе следовало прислушиваться только к своему внутреннему голосу.
Sie sollten nur auf Ihre innere Stimme hören.

Nachrichten und Publizistik

Потому что, если игнорировать диктат, вызванный реальной военной необходимостью, воюющие стороны могут просто перестать прислушиваться к мнению гуманитарных организаций, что неизбежно приведет к еще большему пренебрежению гуманитарными принципами.
Wenn das Rote Kreuz die Gebote militärischer Notwendigkeit ignoriert, kann es dazu kommen, dass es von den Kriegsparteien gar nicht mehr beachtet wird, was unweigerlich zu einer noch größeren Missachtung der Menschenrechte führt.
Поэтому не удивительно, что к мнению оппортунистов и шарлатанов вроде Берлускони продолжают прислушиваться.
Es kommt daher nicht überraschend, dass ein Opportunist und Scharlatan wie Berlusconi noch immer Gehör findet.
Я не стал бы прислушиваться к тем, кто призывает исключить инвестиции из бюджетного дефицита. Это станет только новым стимулом для творческого составления финансовых отчетов и неконтролируемого накопления долга.
Ich würde jenen, die für die Herausnahme der Investitionen aus dem Haushaltsdefizit eintreten, kein Gehör schenken: Dies würde nur neue Anreize zur kreativen Buchführung und einer nicht aufrecht zu erhaltenden Schuldenaufnahme schaffen.
Но пакистанские политики вынуждены прислушиваться к общественному мнению внутри страны, которое как правило критикует американскую политику.
Aber die pakistanischen Politiker werden wohl von der öffentlichen Meinung im Land beeinflusst, die der amerikanischen Politik generell skeptisch gegenübersteht.
Существует также опасность того, что Иран просто не будет прислушиваться требованиям некоторых частей соглашения и обязуются продолжать работу, которую ему запретили.
Zudem besteht die Gefahr, dass der Iran Teile des Abkommens nicht einhält und verbotene Arbeiten durchführt.
Теперь, чтобы решить другие проблемы, мы должны прислушиваться к мнению России.
Zur Lösung anderer Probleme müssen wir nun über Russland hinausgehen.
Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
Vielleicht sollten jene im Westen ihren neuen Partnern besser zuhören.
Действительно, факты убедительно доказывают, что политики США склонны прислушиваться и реагировать только на своих более богатых избирателей.
Tatsächlich deutet viel darauf hin, dass die Politiker in den USA nur ihren reichen Wählern zuhören und auf diese reagieren.
Для начала Фокс должен внимательнее, чем прежде, прислушиваться к людям, которыми он управляет.
Als erstes sollte Fuchs gewissenhafter auf die Leute hören, die er regiert.
Однако, в отличие от Японии, Китай не будет прислушиваться к призывам о проведении резкой одноразовой переоценки юаня.
Im Gegensatz zu Japan gibt China den Rufen nach einer scharfen Aufwertung des Renminbi nicht nach.
Юристы должны провести такое разграничение, поскольку, если мы начнем прислушиваться к риторическим заявлениям политических деятелей и параноиков, граница между агрессией и самозащитой исчезнет.
Anwälte müssen danach trachten diese Grenzlinie zu finden, denn wenn wir der Selbstverteidigungs-Rhetorik der Staatschefs und Paranoiker nichts entgegensetzen, wird diese Grenze zwischen Aggression und Selbstverteidigung verschwinden.
Так что, мы должны думать сами, а не просто прислушиваться к своим интуициям.
Wir sollten daher selbständig denken und nicht nur auf unsere Intuition hören.
Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.
Falls Obama seinem Instinkt folgt, falls er der Main Street zuhört und nicht der Wall Street und kühn agiert, dann besteht Aussicht, dass sich die Konjunktur Ende 2009 zu erholen beginnt.
Почти единодушно признано, что с Аргентиной плохо обошлись, т.к. восстановление началось только после того, как власти отказались прислушиваться к резкой критике МВФ.
So herrscht beinahe völlige Übereinstimmung darüber, dass das Krisenmanagement in Argentinien dürftig war, da die Erholung erst eingesetzt hatte, nachdem die Behörden nicht mehr den restriktiven Bestimmungen des IWF gefolgt waren.

Suchen Sie vielleicht...?