Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

удовлетворение Russisch

Bedeutung удовлетворение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch удовлетворение?

удовлетворение

действие по значению гл. удовлетворять, удовлетворить Создавалось впечатление, что здесь работала крупная мастерская по изготовлению каменных орудий, явно нацеленная на удовлетворение потребностей не только местного населения. результат такого действия; достаточное количество чего-либо желаемого, требуемого, необходимого Все это он очень любил излагать в постели, сразу после удовлетворения своей половой потребности. действие по значению гл. удовлетворяться, удовлетвориться Когда Фрадкис вывешивал рекламу, он получал огромное удовлетворение от своего труда. результат такого действия; положительное чувство, удовольствие, испытываемое оттого, что требования, желания или потребности удовлетворены Наболтавшись досыта и наполнившись чувством удовлетворения, словно мы что-то сделали, успели в чём-то, вернулись мы домой.

Übersetzungen удовлетворение Übersetzung

Wie übersetze ich удовлетворение aus Russisch?

Synonyme удовлетворение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu удовлетворение?

Sätze удовлетворение Beispielsätze

Wie benutze ich удовлетворение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ошибка природы, чтобы удовлетворение наших потребностей было приятным, как еда или вода.
Ein biologischer Irrtum, der die gegebenen Notwendigkeiten anziehend erscheinen lässt. Genau wie essen oder trinken.
Я получал удовлетворение приговаривая преступников к смерти.
So war es meine größte Freude, Verbrecher zum Tode zu verurteilen.
Нет, лишь удовлетворение, что все прошло как надо.
Nein, Sie gaben mir die Genugtuung, dass meine Intuition stimmte.
Вам нужно удовлетворение?
Möchten Sie Satisfaktion?
А во-вторых, не хочу, чтобы он получил удовлетворение, слыша, как я плачу.
Und zweitens gönne ich ihm nicht, mich weinen zu hören.
Что дает тебе. особое удовлетворение?
Was verschafft dir eine besondere. Befriedigung?
Лорд Буллингдон, ввиду того, что мистер Линдон стрелял в землю считаете ли вы теперь, что получили удовлетворение?
Lord Bullingdon, da Herr Lyndon auf den Boden geschossen hat, könnt Ihr nun auf weitere Genugtuung verzichten?
Хотя в случае с ним, это может быть просто удовлетворение.
Auf seine Art ist es wahrscheinlich genauso befriedigend.
Я всегда довожу начатое до конца, чего бы мне это ни стоило, и, как вы, наверное, догадались, такое отношение к делу приносит мне огромное удовлетворение и некоторое удовольствие.
Einmal angefangen, mache ich mir das zur Verpflichtung, was auch immer sich draus ergibt, und Ihr könnt Euch sicher vorstellen, dass das eine Einstellung ist, die mir große Befriedigung verschafft und nicht wenig Unterhaltung.
Удовлетворение запросов - это то, для чего вообще нужны компьютеры.
Für Anwenderfragen sind PCs da!
Чем честнее будете отвечать, тем более полное удовлетворение получите.
Je ehrlicher Sie antworten, desto mehr Spaß werden Sie haben.
Я никогда не делал этого, но судя по слухам, это самое сильное удовлетворение, которое можно получить от работы.
Ich hatte nie eins, aber es verschafft einem die größte Befriedigung, die man haben kann. Die Bank wird wohl dein nächster Schritt sein, hm? Die Bank?
Повышенное удовлетворение от работы и целостность семьи яд для поставщика отвлекающих мысли напитков.
Größere Zufriedenheit im Job und FamiIienzusammenhaIt sind Gift. für jemanden, der Hirn Iähmende, berauschende Getränke verkauft.
Вспомните время, когда спать с вашим партнером значило получать удовлетворение.
Erinnert Euch, als der Beischlaf mit Eurem Partner. mit Zufriedenheit einherging.

Nachrichten und Publizistik

К сожалению, когда дело доходит до смелых и новаторских программ, направленных на удовлетворение основных потребностей человека, Америка умывает руки.
Leider ist Amerika aus der Übung, wenn es um beherzte und innovative Programme zur Befriedigung grundlegender Bedürfnisse der Menschen geht.
Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
Bans eigene Lebensgeschichte ist mit einer großen persönlichen Genugtuung verbunden, die allen als Ermutigung dienen kann.
Как медведь, который открыл легкий способ наполнения желудка, люди получают удовлетворение от развлечений без каких-либо усилий с их стороны.
Wie der Bär, der gelernt hat, sich seinen Magen auf bequeme Weise zu füllen, fühlen sie sich wohl dabei, ohne eigene Anstrengung unterhalten zu werden.
Подобное увеличение отчетности позволит перенаправить расходы правительства на программы, направленные на удовлетворение потребностей людей за счет оттока из осязаемых объектов инфраструктуры.
Eine derartige gesteigerte Rechenschaftspflicht würde eine Umschichtung der staatlichen Ausgaben bewirken - hin zu Programmen, die den Bedürfnissen der Menschen gewidmet sind, und weg von baulichen Strukturen.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
Letztlich legt die Studie nahe, dass was die Menschen am meisten wollen nicht Wohlstand per se ist, sondern Glück und die Zufriedenheit, die mit einem erfüllten, sinnvollen Leben einhergeht.
Удовлетворение претензий на Южно-Китайское море может стать следующей целью Китая.
Als nächstes könnten dann die Ansprüche im südchinesischen Meer in den Vordergrund rücken.
Это внимание улучшению материального благосостояния, направленное на удовлетворение основных нужд, разумно для страны, которая находится на таком относительно низком уровне доходов, как Бутан.
In einem so relativ armen Land wie Bhutan ist dieser Fokus auf materielle Verbesserungen, die auf eine Erfüllung der Grundbedürfnisse abzielen, natürlich sinnvoll.
Удовлетворение потребностей, связанных со старением населения, является самой большой проблемой, с которой столкнулись компании здравоохранения и плательщики.
Die Einstellung auf die Bedürfnisse einer alternden Bevölkerung ist die größte Herausforderung für Gesundheitsunternehmen und Leistungszahler.
Если какая-то форма сексуальных отношений приносить удовлетворение тем, кто в них участвует, и никому не вредит, что же тут аморального?
Was ist unmoralisch an einer Form der Sexualität, an der alle Beteiligten Vergnügen finden und dabei niemand zu Schaden kommt?
Всего лишь один цент с каждых десяти долларов может обеспечить прорыв в области здравоохранения; еще один цент с каждых десяти долларов мог бы быть направлен на удовлетворение основных нужд образования.
Ein Cent pro zehn verdienter Dollars könnte bereits einen historischen Durchbruch im Gesundheitsbereich bedeuten. Ein weiterer könnte auch die dringendsten Bedürfnisse im Bildungsbereich abdecken.
Действительно, в некоторых странах, ранее подвергавшихся критике со стороны США в области прав человека, чувствуется некоторое удовлетворение происходящим, поскольку сегодня это дает им возможность предъявить аналогичные претензии Соединенным Штатам.
In einigen Ländern, die das Ziel amerikanischer Kritik in Bezug auf die Menschenrechte gewesen sind, spürt man eine gewisse Befriedigung; sie haben jetzt das Gefühl, den Spieß umdrehen zu können.
В то время как большинство семейных переводов всегда будет использоваться на удовлетворение насущных потребностей, опыт МФСР показывает, что сельские семьи будут использовать возможность сбережения и инвестиций, если у них будут лучшие варианты.
Zwar werden die meisten dieser Überweisungen für sofortige Bedürfnisse benötigt, aber die Erfahrung des IFAD zeigt, dass Familien auf dem Lande selbst kleine Summen sparen oder investieren würden, wenn nur die Bedingungen dazu erfüllt wären.
Сегодня надо примирить холодный расчет эффективности рынка и непредсказуемое, но никогда не изменяющее нам удовлетворение от открытия тайн природы, успех в использовании познанного.
Sie steht Talenten - und nur Talenten - offen; wer etwas neues entdeckt, wird anerkannt und belohnt. Wissenschaft vereinigt in sich eine Diktatur der Vernunft und die Feiheit der Ideen.
Создание и удовлетворение новых желаний и потребностей потребителей позволяет системе продолжать свое существование путем поглощения рабочей силы и покупательной способности, высвобожденной более эффективным удовлетворением старых желаний и потребностей.
Neue Kundenwünsche zu generieren und zu befriedigen hält das System in Gang, indem die Arbeits- und Kaufkraft aufgefangen werden, die durch die zunehmend effiziente Befriedigung alter Wünsche freigesetzt werden.

Suchen Sie vielleicht...?