Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

realize Englisch

Bedeutung realize Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch realize?
In einfachem Englisch erklärt

realize

If you realize something, you become aware of it. John just realized that he had left his umbrella at home. It took me some time to realize it was you. Do you realize what you've done? If something is realized, it is made real. My dreams of starting my own company have been realized.

realize

(= recognize) be fully aware or cognizant of (= understand, realise, see) perceive (an idea or situation) mentally Now I see! I just can't see your point Does she realize how important this decision is? I don't understand the idea realisieren, verwirklichen (= substantiate) make real or concrete; give reality or substance to our ideas must be substantiated into actions (= clear, make, earn, bring in) earn on some commercial or business transaction; earn as salary or wages How much do you make a month in your new job? She earns a lot in her new job this merger brought in lots of money He clears $5,000 each month convert into cash; of goods and property expand or complete (a part in a piece of baroque music) by supplying the harmonies indicated in the figured bass

Übersetzungen realize Übersetzung

Wie übersetze ich realize aus Englisch?

Synonyme realize Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu realize?

Konjugation realize Konjugation

Wie konjugiert man realize in Englisch?

realize · Verb

Sätze realize Beispielsätze

Wie benutze ich realize in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.
Life begins when we realize who we really are.
Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist.
The day will come when you will realize it.
Der Tag wird kommen, an dem du es realisiert haben wirst.
The day will come when you will realize it.
Der Tag wird kommen, an dem du es erkennen wirst.
It took him a moment to realize where he was after he came to.
Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.
It took him only a few minutes to realize his mistakes.
Er brauchte nur ein paar Minuten, um seinen Fehler zu erkennen.
The more we learn, the more we realize how little we know.
Je mehr wir lernen, desto bewusster wird uns, wie wenig wir wissen.
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
Wir merken oft gar nicht, wie sehr wir uns auf andere verlassen.
If you are to realize your dream, you must work harder.
Wenn du deinen Traum verwirklichen möchtest, musst du härter arbeiten.
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
Bob Johnson versuchte, den Leuten die Ernsthaftigkeit der Situation in Afrika erkennen zu lassen.
We hardly realize how important it is.
Wir sind uns kaum bewusst, wie wichtig es ist.
He did not realize where it had come from.
Er konnte nicht erkennen, wo es hergekommen war.
Only then did I realize what he meant.
Erst da begriff ich, was er meinte.
Only then did I realize it.
Erst dann wurde es mir klar.

Filmuntertitel

I didn't realize it was you.
Ich wusste nicht, dass Sie dabei sind.
You're just too much of a drunk to realize it!
Du bist nur zu sehr auf Alkohol, um es zu merken.
Until you wake up and realize that, I'm going to Philly to stay with my mother.
Bis dir das klar wird, ziehe ich nach Philadelphia zu Mom.
As a defender of humanity all this time, you do realize the modern human race is no longer worthy of being protected.
Als jemand, der für die Menschheit gekämpft hat, weißt du bestimmt, dass sie deinen Schutz nicht mehr verdienen.
I did realize that he'd jumped the gun.
Ich wusste, dass er voreilig handelte, aber.
You realize what you're doing? Think about it.
Weißt du, was du da tust, 009?
You realize it, too, don't you?
Du hast es auch gemerkt, oder?
Geronimo, we now realize if we were to lay down our arms now, then we wouldn't have to fight anymore.
Geronimo, wir haben etwas erkannt. Ohne Waffen müssten wir nicht mehr kämpfen.
I make a copy, leaving the donor's power in place, and so, they never realize it's mine.
Da es eine Kopie ist, behält das Opfer seine Kräfte. Es begreift gar nicht, dass seine Kräfte kopiert wurden.
You're actually more similar to us than you realize.
Du ähnelst uns.
I begin to realize, terribly clearly.
Es dämmert mir auf, furchtbar deutlich und klar.
But if I did, I didn't realize it.
Wenn es so war, dann war ich mir dessen nicht bewusst.
We realize that, Captain Hollister, but we must keep the family together.
Wir wissen das, Captain Hollister, aber wir müssen die Familie zusammenhalten.
You don't realize it.
Sie haben keine Ahnung.

Nachrichten und Publizistik

For starters, the ENP assumes that all of the EU's neighbors, both in the south and in the east, ultimately want to realize European values and structures in their own countries.
Zunächst setzt die ENP voraus, dass alle Nachbarn der EU, sowohl im Süden als auch im Osten, letztlich europäische Werte und Strukturen in ihren eigenen Ländern einführen möchten.
Polish foreign policy, like that of the EU, can only be effective in the long term if it takes realistic steps--and spends the necessary money--to realize these objectives.
Die Außenpolitik Polens wie die der EU kann langfristig nur effektiv sein, wenn sie realistische Schritte unternimmt - und wenn die nötigen Mittel dazu bereitgestellt werden -, um diese Ziele zu erreichen.
We realize that no one will implement reforms for us.
Wir sind uns darüber im klaren, dass niemand für uns Reformen durchführen wird.
In the first half of the 1990's, many observers of the alleged Asian economic miracle emphasized trust and families' capacity to cooperate with political authorities in order to realize long-term growth plans.
In der ersten Hälfte der 1990er Jahre betonten viele Beobachter des mutmaßlichen asiatischen Wirtschaftswunders das Vertrauen und die Fähigkeit der Familien, mit der politischen Klasse zu kooperieren und dadurch langfristige Wachstumspläne umzusetzen.
The Chinese have come to realize more clearly that we were not deliberately attempting to isolate them, but that we had a stake in the avoidance of collisions in the Far East that could produce a wider spillover.
Den Chinesen ist zunehmend klar geworden, dass wir nicht vorsätzlich versucht haben sie zu isolieren, sondern Interesse daran hatten, Konfrontationen in Fernost zu verhindern, die überschwappen könnten.
While Buffett's prescription of higher taxes for America's wealthy is entirely desirable, will Obama realize that a genius in one area may be a dunce in another?
Auch wenn Buffetts Rezept höherer Steuern für Amerikas Reiche sehr wünschenswert ist, muss Obama erkennen, dass jemand in einem Bereich ein Genie und in einem anderen ein Dummkopf sein kann.
They also do not seem to realize that an energy tax is a much cheaper way for Europe to protect itself from Iran and Russia than alternative means, such as a defense buildup.
Außerdem scheinen sie nicht zu verstehen, dass eine Energiesteuer eine viel billigere Methode für Europa ist, sich vor dem Iran und Russland zu schützen als der Ausbau der militärischenVerteidigung.
But the concrete policies needed to realize this aim are not, since reforming the welfare state and labor markets means more competition, which scares many citizens.
Die konkreten Richtlinien zur Umsetzung dieser Ziele dagegen nicht, da die Reformierung des Sozialstaates und der Arbeitsmärkte mehr Wettbewerb bedeutet, was vielen Bürgern Angst einjagt.
They will ultimately realize that their self-interest lies in supporting some form of global action to deal with both poverty and inequality.
Sie werden letztendlich erkennen, dass es in ihrem eigenen Interesse liegt, irgendeine Form der globalen Maßnahmen gegen Armut und Ungleichheit zu unterstützen.
As markets normalize, surely investors will look around and realize that the US has vastly increased its debt in fighting the downturn, possibly by several trillion dollars.
Wenn sich die Märkte normalisieren, werden sich auch die Investoren wieder umsehen und erkennen, dass die USA im Kampf gegen den Abschwung immense Schulden angehäuft haben, möglicherweise im Ausmaß mehrerer Billionen Dollar.
This is even more worrying when you realize that scientists should also be monitoring bacteria, prions, and parasites.
Das ist umso beunruhigender, wenn man bedenkt, dass die Wissenschafter daneben auch Bakterien, Prionen und Parasiten unter Beobachtung haben sollten.
Such a referendum may also concentrate minds among the Arab Sunnis and Shia in Iraq, when they come to realize that it is their violence that is dismantling Iraq.
Ein solches Referendum könnte außerdem dazu führen, dass sich die arabischen Sunniten und Schiiten im Irak bewusst machen, dass es die von ihnen ausgehende Gewalt ist, die den Irak auseinander reißt.
Market participants, knowing this, would realize that inflation would not be sustained.
Die Marktteilnehmer würden angesichts dieser Entwicklungen erkennen, dass eine Inflation nicht haltbar wäre.
They realize that the al-Saud must choose: continue on the narrow path of repression and ethnic and religious intolerance, or adopt a more open and inclusive policy.
Ihnen wird klar, dass al Saud vor der Wahl steht, entweder auf dem engen Pfad der Unterdrückung und der ethnischen und religiösen Intoleranz fortzufahren, oder eine offenere und integrative Politik zu übernehmen.

Suchen Sie vielleicht...?