Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kennen Deutsch

Übersetzungen kennen ins Englische

Wie sagt man kennen auf Englisch?

Sätze kennen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kennen nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Die, die ihn kennen, schätzen ihn.
Those who know him like him.
Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.
You will know the truth some day.
Eines Tages werden Sie die Wahrheit kennen.
You will know the truth some day.
Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht.
You have the advantage of me.
Wir kennen uns noch nicht lange.
We haven't known each other long.
Wir kennen die Wahrheit, nicht nur dem Verstande, sondern auch dem Herzen nach.
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
Wir kennen die Wahrheit noch nicht.
We have yet to learn the truth.
Wir kennen uns jetzt schon seit vielen Jahren.
We have known each other for many years now.
Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.
If I knew his address, I would write to him.
Nur wenige Menschen kennen einander gut.
Few people know each other well.
Sie kennen nicht zufälligerweise einen Herrn namens Braun?
Do you happen to know a man by the name of Brown?
Kennen Sie zufällig Professor Brown?
Do you know Professor Brown by any chance?

Filmuntertitel

Man sollte die Eigenschaften seiner Waffe kennen.
It's best to understand the specs of your weapon, isn't it?
Ich erinnere an den Dopplereffekt, den wir alle kennen wenn ein Kranken- oder Polizeiwagen vorbei kommt.
Well, I remind you of the Doppler effect that everybody knows from a passing police car or ambulance.
Vergleichbar mit den Spiralnebeln, die wir seit lange von Fotos kennen, wie diese hier.
Comparable to the spiral nebulae we have known for long from photographic observation, like this one.
Der wird mich kennen lernen.
I'll show him what I'm made of.
Mutter, kennen Sie Ferdinand de Lesseps?
Hello, Ferdinand. Mother, you know Ferdinand de Lesseps.
Sie kennen mich. Sie wissen, wer ich bin.
They know who I am.
Ich habe Sie herbestellt, weil Sie die Mitidja gut kennen.
I asked you here because you're familiar with the Mitidja.
Kennen Sie Robert-Houdin? - Nein.
Ever heard of Robert Houdin?
Ich möchte, dass sie ihr Land kennen und Arabisch sprechen.
I'd like them to know their homeland and to speak Arabic. What for?
Wir kennen die Türken und die Araber.
We know the Turks and Arabs well, Mr. Hubert.
Sie kennen diese angeblichen Republikaner.
They say they're republicans, but you know them.
Kennen Sie den?
Have you ever had it?
Sie kennen die Leute und die Berichte.
You've seen the community.
Ich möchte es persönlich kennen lernen.
Yes. I would like to meet him in person.

Nachrichten und Publizistik

MOSKAU - Die meisten Menschen, die mich kennen, halten mich für eine Expertin auf dem Gebiet der Informationstechnologie, die wahrscheinlich in Kalifornien lebt und in angesagte Internet-Start-ups investiert.
MOSCOW - Most people who know of me think of me as an information-technology expert, someone who probably lives in California and invests in edgy Internet start-ups.
Deduktive Schlussfolgerungen ermöglichen es uns, Folgen vorauszusehen, wenn wir die Prinzipien (die Regel) und die Ursache kennen.
Deductive inference enables us to predict effects if we know the principles (the rule) and the cause.
Die Menschen kennen ihre eigenen Bedürfnisse besser als die Regierung und verhalten sich entsprechend.
People understand better than the government what they need and are acting accordingly.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise: Die Leute geben kein Geld aus, weil ihre Einkommen gesunken oder ihre Arbeitsplätze in Gefahr sind oder beides.
Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis: people are not spending, because their incomes have fallen, their jobs are insecure, or both.
Die Wissenschaftler scheinen den Mechanismus zu kennen, der das Wetter hervorbringt, auch wenn es per se schwierig ist, dabei weit in die Zukunft reichende Extrapolationen vorzunehmen.
Scientists appear to know the mechanism that generates weather, even if it is inherently difficult to extrapolate very far.
Wir Tschechen kennen uns damit aus, da uns die schmerzhaften wirtschaftlichen Umwälzungen, die wir in den 1990ern erlebten, viel darüber gelehrt haben, wie die richtigen politischen Maßnahmen die Herrschaft der Hoffnungslosigkeit durchbrechen können.
We Czechs know something about this, as the wrenching economic transition that we underwent in the 1990's taught us much about how the right policies can break the grip of hopelessness.
Wir wissen jetzt, welche Probleme wir als Frauen im Westen haben, und wir kennen die Lösung, wenigstens theoretisch.
We know by now what our problems are as women in the West, and we know the blueprint for solving them.
Viele urbane Landwirte haben Erfolg, weil sie sowohl den Geschmack ihrer Nachbarn in der Stadt als auch die Gegebenheiten auf dem Land kennen.
Because they know both the tastes of fellow city dwellers and rural conditions, many urban farmers are succeeding.
Heutzutage scheint jeder Nordkoreaner Geld zu schätzen und dessen Wert zu kennen.
Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value.
Die von Präsident Chiracs angemaßte Rolle eines Fachmanns für diplomatisches Wohlverhalten kann nicht ernst genommen werden, selbst von denen unter uns nicht, die Frankreich kennen (und lieben).
President Chirac's self-appointed role as an expert in diplomatic good behavior cannot be taken seriously, even by those of us who know (and love) France.
Ashcroft ist international deutlich weniger bekannt als Verteidigungsminister Donald Rumsfeld, aber unter denen, die ihn kennen, erweckt er in gleicher Weise eine Abneigung gegen die USA.
Ashcroft is much less known internationally than Secretary of Defense Donald Rumsfeld, but he is an even match in arousing dislike for the US among those who do know him.
In ihrem unipolaren Moment als unangefochtene Supermacht der Welt konnten sich die USA den Luxus erlauben, ihre strategischen Ziele nicht zu kennen.
Unchallenged in the world's unipolar moment, the US had the luxury of not knowing its strategic goals.
Das ist eine Zukunft, die das Leben auf der Erde, so wie wir es kennen, radikal und unwiederbringlich verändern würde.
This is a future that would radically and irreversibly change life on earth as we know it.
Während die Einschätzungen und Schlussfolgerungen des IPCC auf sorgfältigen Untersuchungen beruhen, scheint Gore eine derartige Zurückhaltung nicht zu kennen.
While the IPCC's estimates and conclusions are grounded in careful study, Gore doesn't seem to be similarly restrained.

Suchen Sie vielleicht...?