Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

realization Englisch

Bedeutung realization Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch realization?
In einfachem Englisch erklärt

realization

Coming to understand something clearly and distinctly. He slowly came to the realization that she wouldn't be coming back ever again. The act of make something real. He did not stay around long enough to see the realization of the idea. The realization of the plan took several years.

realization

(= realisation, recognition) coming to understand something clearly and distinctly a growing realization of the risk involved a sudden recognition of the problem he faced increasing recognition that diabetes frequently coexists with other chronic diseases making real or giving the appearance of reality the completion or enrichment of a piece of music left sparsely notated by a composer (= realisation) something that is made real or concrete the victory was the realization of a whole year's work a sale in order to obtain money (as a sale of stock or a sale of the estate of a bankrupt person) or the money so obtained a musical composition that has been completed or enriched by someone other than the composer

Übersetzungen realization Übersetzung

Wie übersetze ich realization aus Englisch?

Synonyme realization Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu realization?

Sätze realization Beispielsätze

Wie benutze ich realization in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

There is a long path from desire to realization.
Es ist ein langer Weg vom Wunsch zur Wirklichkeit.
There is a long path from desire to realization.
Vom Wunsch zur Verwirklichung führt ein langer Weg.

Filmuntertitel

Were you or were you not in full realization of the consequences of your actions?
Waren Ihnen die Folgen Ihrer Tat vollkommen klar oder nicht?
My argument with Villette had nothing to do with any sudden realization.
Mein Streit mit Villette hatte nichts mit einer Erkenntnis zu tun.
MAYBE REALIZATION WILL PRY OPEN YOUR MIND AND THE HORROR YOU LEFT DOWN IN THE SAND WILL SEEP IN.
Vielleicht wird die Erkenntnis Ihren Verstand aufbrechen und der Schrecken unten im Sand wird einschlafen.
What Dmitri Alexeyevich is working on brings us closer to the realization of the mankind's age-old dream.
Das, woran Dmitri Aleksejewitsch arbeitet, bringt uns der Verwirklichung eines uralten Traums der Menschheit näher.
It's the shock of realization whenever I've been dead wrong about something.
Das ist der Schock. wann immer ich mich bei etwas geirrt habe.
It's a terrible thing to strive for a lifetime. and come to the final realization. that you have failed.
Es ist schrecklich, sein Leben lang etwas anzustreben. um letztendlich festzustellen, dass man versagt hat.
The realization of knowledge is a sign of ignorance, and.
Wer sagt, dass er viel weiß, weiß nichts, und wer nichts weiß.
After all this time, I am to help with this crazy scheme which has no possibility of realization?
Nach all dieser Zeit, soll ich bei diesem verrückten Plan helfen, der unmöglich umgesetzt werden kann?
This is the chief prosecutor's realization.
Ah, der Anwalt. - Es ist los dass der Oberstaatsanwalt völlig eingesehen hat dass es sich nur um ein Missverständnis gehandelt hat.
I pray. that an omnipotent Providence. will summon all persons of goodwill. to the realization of the utter futility of war.
Ich bete, dass die allmächtige Vorsehung. alle Menschen guten Willens zu der Erkenntnis führen möge. dass Krieg völlig sinnlos ist.
Unconscious compassion is not ready for realization yet.
Unbewußtes Mitleid kann sich nicht verwirklichen.
Which brings us, once again, to the urgent realization of just how much there is still left to own.
Was uns wieder einmal dringend zu verstehen gibt, wieviel es da noch immer zu besitzen gibt.
Norm, I was sitting here looking out our window while the song was playing. and I was struck by a frightening realization.
Norm, ich sah gerade zum Fenster, als das Lied lief, - und hatte eine plötzliche Eingebung.
We have much to discuss, including perhaps the realization of your most impossible dream.
Wir haben viel zu besprechen. Wir können vielleicht einen Ihrer unvorstellbaren Träume realisieren.

Nachrichten und Publizistik

By contrast, the twenty-first century will be informed by the realization that the global ecosystem and its resources, which are indispensable for human survival, are finite, and that this implies an enduring responsibility to preserve what we have.
Das 21. Jahrhundert wird durch die Erfahrung der Endlichkeit des globalen Ökosystems und seiner Ressourcen und durch die daraus erwachsende nachhaltige Verantwortung für den Erhalt dieses für uns Menschen unverzichtbaren Ökosystems geprägt werden.
The starting point of the contagion was investors' realization that Europe's rescue fund, the European Financial Stability Facility, was designed to provide emergency financial support only to the peripheral countries.
Die Ansteckung begann mit der Erkenntnis der Investoren, dass der europäische Rettungsfonds, die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität, nur zur finanziellen Unterstützung der peripheren Staaten ausgelegt war.
The realization that withdrawal from populated areas, and thus an end to holding another people under permanent occupation, was necessary to preserve the Jewish nature of Israel clearly brought the two of you to the center of Israeli thinking.
Durch die Einsicht, dass der Rückzug aus bevölkerten Gebieten und damit das Ende der permanenten Besatzung notwendig waren, um die jüdische Natur Israels zu erhalten, haben Sie beide sich klar in den Mittelpunkt des israelischen Bewusstseins gerückt.
The problem of American power in the wake of the financial crisis is not one of decline, but of a realization that even the most powerful country cannot achieve its aims without the help of others.
Das Problem der amerikanischen Macht nach der Finanzkrise ist nicht ihr Verfall, sondern die Erkenntnis, dass selbst das mächtigste Land seine Ziele nicht ohne die Hilfe anderer erreichen kann.
We are being driven slowly but ineluctably to the realization that the people whom we are fighting will, to a significant extent, inherit the shattered countries that we leave behind.
Wir werden langsam, aber unvermeidlich zu der Erkenntnis gebracht, dass die von uns bekämpften Menschen in wesentlichem Umfang die zerrütteten Länder erben, die wir hinterlassen.
This realization does not mean that Europe should turn a blind eye to the nature of Lukashenko's regime.
Diese Erkenntnis bedeutet nicht, dass Europa das Wesen der Herrschaft Lukaschenkos wissentlich ignorieren sollte.
That realization prompted the all-Arab peace initiative of 2002, which established the conditions for an Israeli-Arab comprehensive settlement.
Diese Einsicht führte 2002 zur arabischen Friedensinitiative, welche die Bedingungen für eine umfassende israelisch-arabische Einigung festlegte.
In China's view, the key to the success in Copenhagen lies in the realization of the full, effective and sustained implementation of the Convention and its Kyoto Protocol (KP).
Nach Chinas Ansicht liegt der Schlüssel zum Erfolg in Kopenhagen in der Realisierung der vollständigen, effektiven und nachhaltigen Umsetzung der Konvention und des Kyoto-Protokolls.
At every level, there is a consciousness of environmental limits and the realization that the resource-intensive consumption patterns now accepted in the United States would be a disaster for China - and for the world.
Auf jeder Ebene ist das Bewusstsein für die umweltbedingten Grenzen vorhanden sowie die Erkenntnis, dass die ressourcenintensiven Konsummuster, die heute in den Vereinigten Staaten akzeptiert sind, eine Katastrophe für China - und für die Welt - wären.
Governments that are serious about making progress on development objectives should be asked to adopt a legislative framework for the realization of economic and social rights such as the right to food or the right to health care.
Regierungen, denen es ernst damit ist, Fortschritte bei den Entwicklungszielen zu machen, sollten einen legislativen Rahmen für die Umsetzung wirtschaftlicher und sozialer Rechte wie dem Recht auf Ernährung oder dem Recht Gesundheitsversorgung umsetzen.
But can we depend on that dream's realization?
Aber können wir uns auf die Verwirklichung dieses Traums verlassen?
Economists are now awakening to the realization that the most interesting questions they face were always beyond the reach of Marshall's toolkit.
Wirtschaftswissenschaftler bemerken nun, dass die interessantesten Fragen, die sich ihnen stellen, immer außerhalb der Reichweite von Marshalls Regelwerk liegen.
German politicians bear the important democratic responsibility of reinforcing this realization and advocating the steps needed to avert a catastrophe.
Die deutschen Politiker tragen die wichtige demokratische Verantwortung dafür, diese Erkenntnis zu verstärken und die Schritte einzuleiten, die zur Abwehr einer Katastrophe nötig sind.
The emergence of the G-20 has transformed the global system, and certainly helped to prevent the realization of worst-case scenarios in the aftermath of the crisis.
Der Aufstieg der G20 hat das globale System verändert und eindeutig geholfen, das Eintreten von Worst-Case-Szenarien im Gefolge der Krise zu verhindern.

Suchen Sie vielleicht...?