Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

glauben Deutsch

Übersetzungen glauben ins Englische

Wie sagt man glauben auf Englisch?

Sätze glauben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich glauben nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
What do you believe is true even though you cannot prove it?
Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church.
Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
The depravity of the king's deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown.
Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Ich kann es nicht glauben!
I can't believe it!
Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
Everyone would like to believe that dreams can come true.
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.
Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.
Streng dich an, wie du willst, aber du kannst niemandem einen Glauben aufzwingen, geschweige denn dir selbst.
Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self.
Es ist schwieriger, als Sie glauben.
It's more difficult than you think.
Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht?
Do you think he made that mistake on purpose?
Glauben Sie an Gott?
Do you believe in God?

Filmuntertitel

Ich bin nicht so arrogant, das zu glauben.
I'm not that arrogant.
Glauben Sie?
Is that so?
Moslems sterben gern für ihren Glauben.
Muslims are ready to die for their faith.
Ich fing wieder an, daran zu glauben.
I started to believe in it again.
Meyeristen glauben nicht an.
Meyerists don't really believe in gambling, so.
Wieso sollte ich dir glauben?
Yeah, well, why should I believe anything you say?
Es mag schwer zu glauben sein, aber die Seligen halten sich versteckt und manipulieren die Menschen seit Generationen!
I'm sure that you'll find this hard to believe, but the Blessed are behind all of this. For generations, they've manipulated human society from the shadows.
Glauben Sie die Geschichte der Cyborgs?
Are you starting to believe the cyborgs' story, Captain?
Wir haben keine Wahl und müssen Ihnen glauben.
I guess our only choice is to believe what you told us.
Das würde keiner glauben.
It's a hard pill to swallow.
Glauben Sie, er hat Fähigkeiten, die unsere übertreffen?
You believe him to have powers superior to ours?
Wir müssen ihr glauben.
Unfortunately we have no choice but to believe her.
Wir können nur an 009 glauben und weiterkämpfen.
The only thing we can do to assist is put our faith in 009 and keep fighting.
Das kannst du glauben!
You better believe it.

Nachrichten und Publizistik

Es ist zu schmerzhaft, zu glauben, dass die Menschheit - in einem Anfall von Geistesabwesenheit - Millionen von anderen Spezies zerstören und unsere eigene Zukunft aufs Spiel setzen würde.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Diese beiden Aspekte des Legitimitätsproblems der EU werden häufig durcheinandergebracht und viele glauben, dass die Beteiligung an den Europawahlen irgendwie erhöht werden kann, wenn die Bürger darauf hingewiesen werden, wie gut und wichtig die EU ist.
Many people confuse these two aspects of the EU's legitimacy problem, and believe that somehow turnout in European elections can be increased by pointing out to people how good and important the EU is.
Ihre den Nationalismus predigenden Manager werden an ihre universelle Kompetenz - statt an Professionalität und Korporatismus im KGB-Stil - glauben.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism.
Viele Bürger glauben, und zwar zu Recht, dass ihre Massenmedien es versäumen, Missbräuche zu untersuchen und zu dokumentieren.
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses.
Daher ihre Neigung, an unsichtbare Kräfte zu glauben.
Hence their impulse to believe in unseen forces.
Trotzdem beginnen Suu Kyi und ein Großteil der birmesischen Opposition zu glauben, dass die momentane politische Liberalisierung nachhaltig sein könnte.
Yet Suu Kyi, and much of the Burmese opposition, is beginning to admit that today's political liberalization might be the real thing.
Es ist verlockend zu glauben, dass erneuerbare Energiequellen für die Emissionssenkungen verantwortlich sind, aber die Zahlen sprechen eine deutlich andere Sprache.
It is tempting to believe that renewable energy sources are responsible for emissions reductions, but the numbers clearly say otherwise.
Ich kann nicht glauben, dass die Menschen in den Industrieländern, wenn sie über diese Themen informiert werden, die Rettung der Banker unterstützen und sich einer Teilentschädigung der armen Länder und Regionen entgegenstellen würden.
I cannot believe that people in developed counties, when informed about the issues, would support rescuing bankers and oppose partial compensation for poor countries and regions.
Ich kann nicht glauben, dass sie eine derartige Ungerechtigkeit geschehen lassen würden.
I cannot believe that they will let such an injustice occur.
Wir alle sollten dies bedenken, denn territorialer Ehrgeiz geht häufig Hand in Hand mit dem Glauben an die Zensur.
We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor's creed.
In beiden Fällen braucht man viel blinden Glauben, um von dem einem zum anderen überzuwechseln.
In both cases, it takes a lot of blind faith to go from one to the other.
Glauben Länder weltweit tatsächlich, dass es ihnen besser gehen wird, falls das globale Handelssystem zerbricht oder die Sicherheit auf den internationalen Schifffahrtsstraßen abnimmt?
Do countries around the world believe that they will be better off if the global trade system breaks down or international shipping lanes become less secure?
Die Welt möchte an ein Amerika glauben, dass seinen eigenen Idealen gerecht wird.
The world wants to believe in an America that lives up to its own best values.
Es ist kein Zufall, dass der Terrorismus gerade in den Gesellschaften aufblüht, die den neuen Wertvorstellungen und dem Glauben an die individuelle Unabhängigkeit grundsätzlich feindselig gegenüberstehen.
It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy.

Suchen Sie vielleicht...?