Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

требование Russisch

Bedeutung требование Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch требование?

требование

действие по значению гл. требовать; обращение к кому-либо с настоятельным призывом что-то сделать содержание такого обращения, выраженная в решительной и категоричной форме просьба, распоряжение то же, что необходимость, условие, которое должно быть выполнено Перегрузка эта, сопряжённая с потерею времени и порчею товаров, в особенности чувствительна для товароотправителей, и они горько жалуются на медленное и неудачное применение технических требований к углублению русла Волги, которая, делясь в своём устье на множество рукавов, обмелевающих летом до трёх футов, прерывает прямое сообщение Астрахани с Каспийским морем. официальный документ с предписанием что-либо выдать

Übersetzungen требование Übersetzung

Wie übersetze ich требование aus Russisch?

Synonyme требование Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu требование?

Sätze требование Beispielsätze

Wie benutze ich требование in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Саддам отклонил требование.
Saddam lehnte die Forderung ab.
Саддам отклонил требование.
Saddam hat die Forderung abgelehnt.
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.
Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.
Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.
Это не требование, а пожелание.
Das ist keine Forderung, sondern eine Empfehlung.
На наше справедливое требование они ответили отказом.
Unsere berechtigte Forderung beantworteten sie abschlägig.
На наше справедливое требование они ответили отказом.
Sie beantworteten unsere berechtigte Forderung ablehnend.

Filmuntertitel

И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом.
Und Leopold verlangt von mir ein Lösegeld von 150.000 Goldmark.
Наше требование - передайте власть Военно-революционному комитету.
Unsere Forderung ist, übergeben Sie die Macht an das Militärische Revolutionskomitee.
Таковы правила, время обеда. Требование профсоюза.
Regeln sind Regeln, Zeit ist Zeit.Die Vereinigung ist da kategorisch.
Чтобы выполнить ваше требование, сэр.
Um Ihrer Bitte nachzukommen, Sir.
Ваше требование выдать его не может быть удовлетворено.
Wir dürfen ihn Ihnen nicht überstellen.
Тем не менее, ваше требование будет рассмотрено на следующем полном совете Гидеона.
Aber wir werden Ihre Bitte in unserer nächsten Ratssitzung erörtern.
По одной заложнице за каждое требование?
Ich gebe Ihnen eine Geisel für jeden Gefallen.
Это достаточный срок для вас? Во-первых, мадам, вы выдвигаете требование, как будто мы сегодня не обсуждали ваше предложение.
Ihr stellt eine Forderung, über die wir bereits gesprochen haben.
Требование всем членам Внешней партии и членам Комитетов. собраться для обсуждения и..
Alle Parteimitglieder der Mittel-und-Wege-Komitees werden in den Gemeinschaftszentren zu Seminaren erwartet.
Хельмер, ты здесь недавно. Я не думаю, что требование о дисциплинарном наказании, пойдет на пользу твоей репутации.
Helmer, das wäre für dich wahrscheinlich nicht die beste Art, hier Fuß zu fassen, wenn man disziplinarische Maßnahmen einleiten würde.
Мы находим требование Федерации вернуть захваченные кардассианские колонии оскорбительными и провокационными.
Ihre Forderungen, die eroberten Kolonien zurückzugeben, sind beleidigend und provokativ.
Предлагаете считать ваше притязание более правомочным, нежели требование Королевы Испании?
Sie stellen Ihre Ansprüche über die der Königin von Spanien?
В этом случае притязания Ее Королевского Величества не имеют силы, как не имеет силы и требование вознаграждения со стороны лейтенантов Меде и Гедни.
Daher sind die Eigentumsansprüche Ihrer Katholischen Majestät abzulehnen. Gleiches gilt für den Bergelohn der Leutnants Meade und Gedney.
Это слабое требование. Проси хорошую машину, самолет или автобус.
Nein, frag nach einem Auto, einem Learjet oder einem Bus.

Nachrichten und Publizistik

Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Überdies müssen die Regulierungsbehörden festlegen, dass Geschäftsberichte regelmäßig und pünktlich vorzulegen sowie leicht zugänglich und länder- sowie firmenübergreifend vergleichbar sind.
Требование полного демократического перехода в качестве условия для нормализации отношений США и Кубы было бы как нереалистичным, так и неудобоваримым для Латинской Америки.
Die Forderung nach einem vollständigen demokratischen Übergang als Voraussetzung für die Normalisierung der Beziehungen zwischen den USA und Kuba ist sowohl unrealistisch als auch nachteilig für Lateinamerika.
Он выразил широко распространенное требование стратегической переоценки.
Vielmehr drückte er eine weithin empfundene Notwendigkeit für eine strategische Neubewertung aus.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
Die Reaktion der Generäle auf die Forderung der ASEAN wird als wichtiges Signal für die Absichten des Regimes zu deuten sein.
Нам нужны глобальные (или хотя бы европейские) правила, и нам нужны сильные организационные структуры, чтобы навязать эти правила - требование, которое не обязательно ограничено для финансовых рынков.
Wir brauchen globale (oder zumindest europäische) Regeln und starke institutionelle Strukturen, um diese Regeln durchzusetzen - eine Anforderung, die sich nicht notwendigerweise auf die Finanzmärkte beschränkt.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
Die USA stellen weniger eine Forderung, als dass sie um Hilfe bitten.
И все же, несмотря на общераспространенное требование в Иране и общие стратегические интересы, могут пройти годы прежде, чем Америка и Иран сядут за стол переговоров и придут к согласию.
Doch kann es trotz allgemeiner Forderungen im Iran und gemeinsamer strategischer Interessen immer noch Jahre dauern, bevor sich Amerika und der Iran zusammensetzen und versöhnen.
То, что Пакистан, возможно, не против снять своё требование о международном референдуме в Кашмире, - это первый за несколько десятилетий реальный признак компромисса в данном вопросе.
Dass Pakistan möglicherweise bereit ist, die Forderung nach einem internationalen Referendum in Kashmir beiseite zu legen, zeigt zum ersten Mal seit zig Jahren in dieser Sache wirkliche Kompromissbereitschaft.
Первым шагом в этой борьбе должно стать требование со стороны Всемирной Психиатрической Ассоциации и национальных профессиональных организаций открыть прямой доступ в Анкан и другие места насильственного психиатрического лечения.
Als ersten Schritt in diesem Kampf sollten der Weltverband der Psychiater und Berufsverbände auf nationaler Ebene direkten Zugang zum Ankang-Netzwerk und anderen Orten psychiatrischer Inhaftierung verlangen.
Если бы потребители настаивали на покупке только этичных алмазов, трейдеры могли бы перенаправить это требование к их источникам.
Wenn Abnehmer darauf bestehen ausschließlich moralisch vertretbare Diamanten zu kaufen, können Händler in die Lage versetzt werden diese Forderung bis an ihre Quellen zurückzureichen.
Во всех странах одним из первых пунктов в этом списке находится обеспечение сбалансированного бюджета и контроль над инфляцией, но здесь также находится требование проведения структурных реформ.
In allen Ländern steht ein ausgeglichener Haushalt und die Inflationskontrolle ganz oben auf der Liste, gefolgt von Strukturreformen.
Более того, требование высказывать такую преданность является отказом от одного из самых важных шагов в развитии Европы.
Außerdem stellt die Forderung nach einer derartigen Treue eine Abkehr von einem der wichtigsten Schritte in Europas Entwicklung dar.
Наше требование обязательного международного механизма по распределению бремени изменения климата - механизма, обеспечивающего климатическую справедливость - не должно остаться без внимания в Париже.
Unsere Forderung eines verbindlichen internationalen Mechanismus zur Verteilung der Last des Klimawandels - ein Mechanismus, der für Klimagerechtigkeit sorgen soll - darf in Paris nicht auf taube Ohren stoßen.
Еще более провокационными являются следующие шаги: план пересмотра стандартного трудового договора и требование, чтобы все работники могли принять решение путем голосования после восьми дней забастовки.
Die nächsten Schritte provozieren sogar noch mehr: der Plan, den Standardarbeitsvertrag aufzupolieren, und einzuführen, dass alle Arbeiternehmer nach acht Tagen Streik zur Abstimmung aufgefordert werden.

Suchen Sie vielleicht...?