Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB добитьсядобыться IMPERFEKTIVES VERB добиваться
B2

добиваться Russisch

Bedeutung добиваться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch добиваться?

добиваться

прилагать усилия для осуществления или получения чего-либо

добиваться

страд. к добивать

Übersetzungen добиваться Übersetzung

Wie übersetze ich добиваться aus Russisch?

Synonyme добиваться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu добиваться?

Sätze добиваться Beispielsätze

Wie benutze ich добиваться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы просто испорченное чадо богатенького папочки. У Вас один способ добиваться вещей - просто покупать их, не так ли?
Das verwöhnte Gör eines reichen Vaters, das sich einfach alles kauft.
Многие будут добиваться этого права. Какая честь.
Wie viele Menschen würden stolz darauf sein, ihn so nennen zu dürfen?
Я должен добиваться, чтобы они заговорили.
Ich muss sie dazu bringen, dass sie reden.
Поэтому я не мог с моим скромным жалованием добиваться руки их дочери.
Mit popeligen 3.000 geben sie mir nie die Hand ihrer Tochter.
Я не люблю добиваться признаний или свидетельств путём нажима. Да ну?
Ich habe kein Interesse daran, Geständnisse oder Zeugenaussagen durch Gewaltmaßnahmen zu bekommen.
Счастья вам удавалось добиваться без моей помощи.
Sie konnten sich ganz allein um Ihr Glück kümmern.
И сколько ты собираешься добиваться своего - стоять и ждать?
Du wirst einschlafen. Du wirst sterben.
Это не оправдание для того, чтобы не добиваться своей мечты.
Das entschuldigt nicht, dass du dir nicht holst, was du willst.
Затем, внезапно. когда д-р Флетчер начинает добиваться некоторого прогресса. в вопросе о судьбе Зелига возникает новый поворот. когда его сестра Рут забирает Леонарда из госпиталя.
Sie hatte allerdings einen seltsamen Freund namens Geist. Er war ein lmmobilienbetrüger. Er hatte ein und dieselbe Immobilie an mehrere Leute verkauft.
Даже этого пришлось добиваться с боем.
Überhaupt so weit zu kommen, war schon ein Kampf.
У вас совершенно замечательная способность добиваться всеобщего согласия, Эсса.
Sie haben die einzigartige Gabe, Einigkeit herzustellen, Essa.
Никому до него не удавалось добиваться такой продуктивности труда.
Niemand konnte an diesem Projekt so effizient arbeiten wie er.
Вы, двое и все мы, будем добиваться оправдания за оправданием и смрад от этого достигнет небес и задушит всю эту поганую свору!
Ihr beide, wir alle: Freispruch auf Freispruch, bis der Gestank davon so hoch und weit in den Himmel steigt, dass es das ganze Pack da oben würgt.
Ричард, это напрасная трата времени, нужно добиваться её дисквилификации.
Wir vergeuden Zeit.

Nachrichten und Publizistik

После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости.
Nach acht Jahren unter internationaler Verwaltung ist die albanische Bevölkerungsmehrheit des Kosovo auf den Geschmack der Freiheit gekommen und strebt nun nach völliger Unabhängigkeit.
Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно.
Wir brauchen nicht anzunehmen, dass diese Ziele nicht gleichzeitig verfolgt werden können.
Будучи текущим председателем АСЕАН, он пустил в ход идею относительно того, чтобы согласованными действиями добиваться помилования в отношении Аун Сан Су Чжи.
Als aktueller ASEAN-Vorsitzender ventilierte er die Idee, eine Begnadigung für Aung San Suu Kyi zu fordern.
Поэтому я и поехал на Кипр - продемонстрировать свою личную поддержку усилиям по воссоединению острова и добиваться дальнейшего прогресса.
Deshalb bin ich nach Zypern gereist - um meine persönliche Unterstützung für die Bemühungen zur Wiedervereinigung der Insel zu zeigen und um weitere Fortschritte voranzutreiben.
Возможно, ее Лейбористская партия заслуживает уважения за то, что впервые доказала, что левоцентристские правительства иногда способны добиваться экономической либерализации лучше своих правоцентристских соперников.
Vielleicht gebührt seiner Labour Party die Anerkennung dafür, als Erste das Prinzip etabliert zu haben, dass Mitte-links-Regierungen manchmal eher eine wirtschaftliche Liberalisierung erreichen können als ihre Mitte-rechts-Gegner.
Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
Dissidenten versuchen sie zu nutzen, um eine demokratische Agenda zu verfolgen.
Можно будет до бесконечности усиливать устойчивость к болезням, увеличивать продолжительность жизни, добиваться еще большего физического совершенства и все больше развивать умственные способности.
Hierbei kann es immer eine noch stärkere Resistenz gegen Krankheiten, eine noch längere Lebenserwartung, noch bessere körperliche Fähigkeiten, und noch größere geistige Kapazitäten geben.
У Китая нет другого выбора, кроме как добиваться устойчивого развития для того, чтобы удовлетворить основные потребности своего населения и искоренить бедность.
China hat keine andere Wahl als die nachhaltige Entwicklung voranzutreiben, um die Grundbedürfnisse seines Volks zu befriedigen und die Armut zu beenden.
По мере того, как общественное мнение в Китае набирает силу, желающим иметь влияние в стране придется добиваться расположения, как правительства, так и народа.
Nachdem sich nun diese öffentliche Meinung in China zu einer selbständigen Kraft entwickelt, werden sowohl die Chinesen, als auch ihre Regierung von denjenigen umworben werden müssen, die China nach ihren Vorstellungen beeinflussen wollen.
Туску придется добиваться чего-то схожего перед лицом новых задач, стоящих сегодня перед Европой, которые включают российскую агрессию в Украине, рост терроризма на Ближнем Востоке и застой экономики у себя дома.
Tusk wird angesichts der neuen Herausforderungen, vor denen Europa heute steht - darunter der russischen Aggression in der Ukraine, dem zunehmenden Terrorismus im Nahen Osten und der wirtschaftlichen Stagnation in Europa - Ähnliches leisten müssen.
Мы должны добиваться большего.
Wir müssen mehr tun.
Как один из наименьших загрязнителей в мире, Пакистан имеет полное право добиваться ресурсов и средств, чтобы справиться с последствиями проблем, за которые он не несет ответственности.
Als einer der kleineren Verursacher von Umweltschäden ist es Pakistans gutes Recht, sich um Ressourcen und Gelder zu bemühen, um die Folgen von Problemen zu bewältigen, für die es nicht verantwortlich ist.
В-третьих, Корея будет добиваться создания на Севере зоны, свободной от ядерного оружия, в качестве средства достижения совместного прогресса на Корейском полуострове и во всей северо-восточной Азии.
Drittens wird Korea die Denuklearisierung des Nordens als Mittel zur Verfolgung gemeinsamer Fortschritte auf der koreanischen Halbinsel und in ganz Nordostasien anstreben.
В былые времена США могли добиваться политических изменений, опираясь на технический анализ МВФ.
Es gab einmal eine Zeit, wo möglicherweise die USA politische Veränderungen auf der Basis der technischen Analyse des IWF durchgedrückt hätten.

Suchen Sie vielleicht...?