Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gesuch Deutsch

Übersetzungen Gesuch ins Russische

Wie sagt man Gesuch auf Russisch?

Sätze Gesuch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gesuch nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Anklage kann ihr Gesuch vorbringen.
Ваша речь, господин обвинитель.
Das ist mein Gesuch, mich aus Arabien zu versetzen, Sir.
Это прошение об отзыве из Аравии.
Ich bitte darum, meinem Gesuch stattzugeben, ja, mehr noch, im Namen einer Menschlichkeit, die im Schatten der Maschine schwindet, bestehe ich sogar darauf!
Прошу удовлетворить мое ходатайство. Более того, господа. От лица человечества, теряющего свое лицо на фоне машин, я этого требую.
Tut mir Leid. Gesuch abgelehnt.
Извини, в запросе отказано.
Er musste 3-mal sein Gesuch einreichen und handelte sich damit einen Haufen Ärger ein. Erst als er drohte auszuscheiden, gaben sie nach.
Он просил о переводе три раза, и угрожал, что иначе уйдёт из армии.
Ist das Eure Antwort auf mein Gesuch?
Господин Дзиро, вот как вы держите своё слово.
Ich habe ein Gesuch.
У меня одна просьба.
Wer liest dieses Gesuch?
Да кто будет читать эту вашу петицию?
Die Armee lehnte das Gesuch ab.
Армия отклонила эту просьбу.
AIs Captain von babylon 5 habe ich Ihr Gesuch überdacht.
Как капитан Вавилон 5 я подвергла вашу просьбу всестороннему рассмотрению.
Mr. Cruz, auf Ihr Gesuch und das des FBI, stehen viele Männer auf Bereitschaft hier.
Мистер Круз, по вашей просьбе и указанию ваших друзей из ФБР. Я держу здесь в напряжении много людей.
Reichen Sie ein Gesuch und Formular 83W in dreifacher Ausfertigung ein.
Вам будет нужно подать официальную просьбу Челлику и подкрепить ее документом 83-В в трех экземплярах.
Das andere hier ist ein Gesuch zur Übertragung der Ausschanklizenz.
И еще заявление о передаче лицензии в палату по контролю за спиртными напитками.
Sixten? Ich sorge dafür, dass dein Gesuch diesmal durchkommt.
Сикстен, я позабочусь, чтобы твоё заявление удовлетворили.

Nachrichten und Publizistik

Das Gesuch wäre in sehr höflicher Tonart gehalten, aber auch eine offizielle und öffentliche Form der Kommunikation, statt der üblichen Geheimdiplomatie hinter den Kulissen.
Таким образом, запрос был бы изложен в вежливой форме, однако при этом он бы являлся официальным и публичным способом общения, вместо обычной кулуарной тихой дипломатии.
Abbas, dessen Gesuch einhellig von den arabischen Staaten und den meisten islamischen Ländern unterstützt wird, ist überzeugt, dass die Araber ungeachtet der Konsequenzen hinter den Palästinensern stehen werden.
Аббас, заявление которого единогласно поддерживает большинство арабских и исламских стран, уверен, что арабы будут бороться вместе с палестинцами, независимо от последствий.

Suchen Sie vielleicht...?