Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Wunsch Deutsch

Übersetzungen Wunsch ins Russische

Wie sagt man Wunsch auf Russisch?

Sätze Wunsch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Wunsch nach Russisch?

Einfache Sätze

Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
Его желание - поехать в Америку.
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
Его желание - уехать в Америку.
Es war sein Wunsch, nach Paris zu gehen.
Это было его желание - поехать в Париж.
Es war ihr Wunsch, nach Paris zu gehen.
Это было её желание - поехать в Париж.
Sein einziger Wunsch war, seinen Sohn noch einmal zu sehen.
Единственным его желанием было ещё раз увидеть сына.
Ihr einziger Wunsch war, ihren Sohn noch einmal zu sehen.
Единственным её желанием было ещё раз увидеть сына.
Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.
Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасье разбогатеть.
Wurde dein Wunsch erfüllt?
Твоё желание сбылось?
Wurde dein Wunsch erfüllt?
Твоё желание исполнилось?
Bitte erfülle mir meinen Wunsch!
Пожалуйста, выполни моё желание!
Bitte erfülle mir meinen Wunsch!
Пожалуйста, исполни моё желание!
Mein Wunsch ist endlich wahr geworden.
Моё желание наконец исполнилось.
Dein Wunsch ist mir Befehl.
Твоё желание для меня закон.
Sein Wunsch war es, nach Amerika zu gehen.
Его желание было - уехать в Америку.

Filmuntertitel

Die schönste Prinzessin von allen sagte, dass ich einen Wunsch frei hätte, wenn ich fortginge.
Самая красивая принцесса сказала мне, что если я уйду, она исполнит любое мое желание.
Sollten Sie den Wunsch haben zu gehen, verstehe ich es.
Алло. Графиня? Минуточку.
Die Obhut des Hundes hängt von seinem eigenen Wunsch ab.
Выбор опекуна будет зависеть от желания собаки.
Ihr Wunsch scheint sich zu erfüllen.
Похоже, ваше желание сбывается.
Ist das der Wunsch der Massen?
Такова воля широких масс?
Seit meine Schwester ihn verlassen hat, ist er so dankbar, dass er mirjeden Wunsch erfüllt.
С тех пор, как моя сестра ушла от него, он мне так признателен, что сделает все для меня.
Stern, ich bitte dich in dieser Nacht inniglich, ich hab einen großen Wunsch an dich.
Можно загадать желание.
Guter Gepetto, du hast andern Menschen so viel Freude gegeben, darum soll dein Wunsch auch in Erfüllung gehen.
Добрый Джепето, ты подарил столько счастья другим, что я решила сделать так, чтобы твое желание осуществилось.
Ob Gepettos Wunsch Wirklichkeit wird, hängt nur von dir ab.
Все полностью зависит от тебя. - Зависит, сбудется ли желание.
Dann wird mein Wunsch ja wirklich wahr!
Настоящим мальчиком! Ведь я хотел именно этого.
Und verleihe diesen Stimmen, die auf ihren Wunsch singen, Süße, Kraft und Herrlichkeit.
И награди ее милостью и силой, и духом, какой можно дать этим голосам, которые будут петь по ее велению.
Ich habe nur einen Wunsch. Ich möchte ihn vorher sehen.
Я хочу только одного: я хочу вначале увидеть его.
Ist das ein Gedicht oder ein Wunsch?
Это поэма...или желание?
Es war eben sein Wunsch.
Это его решение.

Nachrichten und Publizistik

Wir tun es nicht, weil wir Sicherheit eine geringere Priorität einräumen als unserem Wunsch, weniger Zeit mit Fahren zu verbringen.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
Die politischen und rechtlichen Reformen der letzten Jahre in der Türkei waren außerordentlich weit reichend, da sie eindeutig vom Wunsch der Türken getragen waren, näher an die EU zu rücken.
Политические и юридические реформы последних лет в Турции были по-настоящему успешными, т.к. они явно были инициированы желанием турков стать ближе к ЕС.
Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite: den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zu sehen.
Но у этого страстного желания есть еще одна, темная сторона, это желание увидеть идолов, облитых грязью в порочных журналах слухов, на бракоразводном процессе в суде.
Denn viele Menschen verbinden dies mit dem von Seiten Amerikas oft geäußerten Wunsch, Saddam Hussein im Irak von der Macht zu verdrängen.
Многих в Европе такие речи заставляют вздрагивать, поскольку люди связывают их с часто выражаемым желанием Америки свергнуть Саддама Хусейна в Ираке.
Andere werden von dem Wunsch beflügelt, damit ein Zentrum der Gegenmacht aufzubauen, wie unrealistisch das anscheinend auch sein mag.
Другими правит желание основать конкурирующий центр власти, как бы нереально это не выглядело.
Zu diesem Gleichgewicht gehören nicht nur wirtschaftliche Faktoren, sondern auch solche Erwägungen wie Sicherheit und der Wunsch, die eigene wirtschaftliche Entwicklung zu kontrollieren.
Это соотношение включает не только экономические факторы, но и такие соображения как безопасность и желание контролировать собственное экономическое развитие.
Einer Person, die den ausdrücklichen Wunsch zu sterben geäußert hat, zu helfen, wird insbesondere bei Vorliegen einer tödlichen Krankheit zunehmend als gerechtfertigte Handlung betrachtet.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Stattdessen begann Israel eine Siedlungspolitik - entweder, weil es seinen Feinden und ihrer Verpflichtung gegenüber der Achtung eines zukünftigen Friedensabkommens misstraute, oder aus dem Wunsch heraus, einige der Gebiete zu annektieren.
Вместо этого Израиль - либо из-за недоверия к своим противникам и к их стремлению соблюдать любые будущие мирные договорённости, либо желая присоединить некоторые новые территории - начал преследовать политику создания поселений.
Das passt zur landläufigen Vorstellung, dass Menschen, die ihre Wohltätigkeit nur öffentlich ausleben, möglicherweise vom Wunsch motiviert sind, es aufgrund ihrer Großzügigkeit zu Anerkennung zu bringen.
Это соответствует здравой идее о том, что если люди делают добро, только находясь на публике, то они могут стремиться завоевать репутацию щедрого человека.
Der Wunsch der Regierung, der Mehrheit im Land ihren Willen aufzuzwingen, ist daher potenziell gefährlich.
Поэтому желание правительства навязать свою волю большинству населения страны является потенциально опасным.
Und wie China und Russland hegt auch der Iran nicht den Wunsch, dass die USA ein möglicherweise aufgrund von Führungswechseln in Zentralasien auftretendes Sicherheitsvakuum füllen.
И, подобно России и Китаю, Иран не имеет ни малейшего желания позволить США заполнить любой вакуум безопасности, который может возникнуть в регионе в результате смены руководства в странах Средней Азии.
Das Interesse der Anhänger Rohanis an einer besseren Wirtschaft und Integration in die internationale Gemeinschaft überwiegt ihren Wunsch, nuklearen Ruhm zu erlangen.
Сторонники Роухани хотят лучшей экономики и интеграции в международное сообщество больше, чем ядерной славы.
Anhänger weisen Führern eher dann ein Charisma zu, wenn sie einen starken Wunsch nach Veränderung haben, häufig im Zusammenhang einer persönlichen, Unternehmens- oder Gesellschaftskrise.
Последователи больше всего склонны приписывать харизму лидерам в случаях, когда они чувствуют сильную потребность в переменах, часто в контексте личного, организационного или социального кризиса.
Aber selbst im Bestfall wäre diese Technologie nicht länger als ein paar Monate oder vielleicht Jahre verfügbar und nur wenige Chinesen hätten wahrscheinlich den Wunsch oder die Fähigkeiten sie auch zu nutzen.
Но даже в случае развития событий наилучшим образом, такие технологии появятся лишь через много месяцев, если не лет, и лишь немногие люди в Китае, по-видимому, будут иметь желание или возможность воспользоваться ими.

Suchen Sie vielleicht...?