Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

запрос Russisch

Bedeutung запрос Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch запрос?

запрос

офиц. просьба о выдаче чего-либо, формальное требование объяснений или сведений Несколько дней после его смерти послан был к нему на квартиру из департамента сторож, с приказанием немедленно явиться: начальник-де требует; но сторож должен был возвратиться ни с чем, давши отчёт, что не может больше прийти, и на запрос «почему?» выразился словами: «Да так, уж он умер, четвёртого дня похоронили». А о тёте на всякий случай послал запрос в Ереван через ЦК комсомола, как только Годунов вернулся из Таджикистана. требование, спрос В последнее время, по случаю возникновения запроса на так называемых «свежих людей», запроса, обусловленного постепенным вырождением людей «не свежих», примеры подобных удачливых семей начали прорываться довольно часто. …максимально удовлетворять запросы потребителей при минимальных затратах на изготовление. …запрос на рабочие руки оказался громадный… мн. ч. стремления, потребности, влечения Душевный состав мой накануне уверования в социализм: семейная оторванность, глубочайшее невежество, с грехом пополам оканчиваю реальное училище, смутные умственные запросы, гнавшие меня с факультета на факультет, какая-то особенная ежедневная вера, что чтением какой-нибудь книги я сразу всё себе и разрешу. То, что культурные запросы и художественные вкусы рабочих за последнее время значительно выросли, неоднократно констатировалось и по линии театра, и по линии кино. устар. назначение за товар большей цены, чем он стоит; запрашивание Цена моя… будет деревенская, не то, что с запросом каким-нибудь али там прочее другое, а как перед богом, так и перед вами, для первого знакомства, удовольствие, значит, хочу сделать: на ваших харчах, выходит, двести рублёв серебром. Стекло ли вставить, масла ли деревянного купить или рожу полюбовнику залить кислотой, шли непременно к Лопуху: у него товар свежий, с ручательством, и запросу нет. Хоть и думал он, что бай заломит непомерную цену, но никак не ожидал такого запро́са. информ. требование на непосредственный вывод данных или на их извлечение из базы данных, основанное на заданных условиях компьютерная команда

Übersetzungen запрос Übersetzung

Wie übersetze ich запрос aus Russisch?

Synonyme запрос Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu запрос?

Sätze запрос Beispielsätze

Wie benutze ich запрос in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.
Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
Том отправил Мэри запрос в друзья.
Tom schickte Maria eine Freundschaftsanfrage.

Filmuntertitel

Запрос на немедленную эвакуацию.
Ich fordere die sofortige Evakuierung an.
Мне больше нечего вам сказать. и я устал от таких допросов по поводу и без повода. Если хотите разговаривать со мной, то присылайте запрос или повестку в суд.
Ich habe weder Ihnen noch der Polizei etwas mitzuteilen.
Подожди, я отправлю запрос.
Könnten wir. Warte, ich frag mal an.
В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,...вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
Auf ihre Frage bezüglich der Anzahl der Männer in meinem Leben gebe ich Ihnen hiermit eine Aufstellung nach meinem besten Ermessen.
Если есть запрос на экстрадицию.
Eine Landesverweisung. Das passt mir gar nicht!
Секунду, Оператор. Они не будут принимать запрос.
Sekunde bitte, Fräulein.
Мы получили запрос из полиции.
Wir haben eine Anfrage von der Polizei erhalten.
Повторяют экстренный запрос информации с данных компьютера корабля, касающихся любой информации об ЭСВ людей.
Wiederholte Anfragen im Schiffsarchiv nach Info über ASW bei Menschen.
Будет лучше, если вы сразу позвоните моему шефу, а не будете посылать запрос.
Dürfte ich vorschlagen, dass Sie meinen Chef direkt anrufen? Das geht schneller. Ich zahle auch für den Anruf.
Вы уверены, это официальный запрос?
Und das ist offiziell? - Ja.
Да, это официальный запрос.
Hochoffiziell.
Он отвечает на запрос?
Antworten sie auf Grüße?
Высота 2-8-0 Запрос на длительное медленное снижение.
Fliegen auf 2-8-0. Erbitten weitere Verringerung.
Вас понял, Глобал 2 Мы передадим ваш запрос.
Roger, Global Zwo. Wir geben lhre Bitte weiter.

Nachrichten und Publizistik

Таким образом, запрос был бы изложен в вежливой форме, однако при этом он бы являлся официальным и публичным способом общения, вместо обычной кулуарной тихой дипломатии.
Das Gesuch wäre in sehr höflicher Tonart gehalten, aber auch eine offizielle und öffentliche Form der Kommunikation, statt der üblichen Geheimdiplomatie hinter den Kulissen.
В настоящее время Кремль рассматривает запрос Беларуси о двухмиллиардовом кредите, однако в том случае, если эти средства будут предоставлены, Беларуси придётся заплатить высокую политическую цену.
Weißrussland hat beim Kreml um einen Kredit in Höhe von zwei Milliarden US-Dollar nachgesucht, doch wenn dieses Geld zur Verfügung gestellt wird, kann Weißrussland davon ausgehen, einen hohen politischen Preis dafür zahlen zu müssen.
Тем не менее, решение Луиса Морено-Окампо, прокурора Международного уголовного суда, подать запрос о выдаче ордера на арест аль-Башира вызывает недоумение по трем причинам.
Dennoch ist die Entscheidung Luis Moreno-Ocampos, des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH), gegen al-Bashir einen Haftbefehl zu beantragen, aus drei Gründen rätselhaft.
Вместо этого, запрос Морено-Окампо может иметь негативные политические последствия, вызвав хаос в международных отношениях.
Stattdessen könnte Moreno-Ocampos Antrag aufgrund der dadurch entstehenden Konfusion in den internationalen Beziehungen negative politische Auswirkungen zeitigen.
Кроме того, запрос Морено-Окампо может еще больше отдалить такие державы, как Китай, Россия и Соединенные Штаты, которые и без того враждебно настроены по отношению к Международному уголовному суду.
Und obendrein könnte Moreno-Ocampos Antrag die Großmächte (China, Russland und die USA), die dem IStGH derzeit ablehnend gegenüberstehen, diesem noch weiter entfremden.
Даже если, как ожидается, Совет Безопасности отклонит запрос палестинцев о полном членстве в ООН и Палестина откажется от статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, Аббас уже может заявить о победе.
Selbst wenn der Sicherheitsrat erwartungsgemäß den palästinensischen Antrag auf UN-Mitgliedschaft ablehnt und Palästina einen Beobachterstatus in der Generalversammlung einräumt, kann Abbas den Sieg schon für sich beanspruchen.
Запрос уделяет особое внимание к российскому законодательству, которое вступило в силу марта 2006 позволяя убивать тех, которые как Литвиненко, считались угрозой для национальной безопасности.
Bei der Untersuchung wurde besonders auf ein russisches Gesetz vom März 2006 hingewiesen, dass es dem Staat ermöglicht, diejenigen, die wie Litwinenko als Gefährder der nationalen Sicherheit betrachtet werden, zu töten.
И хотя эти страны в настоящее время озвучили такой запрос, США и Европа, кажется, не спешат его удовлетворить.
Diese Länder haben nun ein derartiges Ersuchen gestellt, doch die USA und Europa zeigen sich zögerlich, diesem nachzukommen.
Точно также, в Бухарестский суд был подан запрос о предоставлении информации о числе судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям с начала 2000 года, включая основания для примененных санкций.
Ebenso wurde das Gericht von Bukarest nach der Anzahl der Richter gefragt, die seit Anfang 2000 Strafen erhalten hatten, einschließlich der Gründe für eventuell verhängte Sanktionen.

Suchen Sie vielleicht...?