Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bitte Deutsch

Übersetzungen Bitte ins Russische

Wie sagt man Bitte auf Russisch?

Sätze Bitte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bitte nach Russisch?

Einfache Sätze

Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
Если ты видишь ошибку, пожалуйста, исправь её.
Wo sind bitte die Eier?
Простите, где яйца?
Sprechen Sie bitte langsamer!
Говорите помедленнее, пожалуйста.
Sei bitte geduldig, das braucht Zeit.
Имей терпение, это требует времени.
Bitte weine nicht.
Пожалуйста, не плачь.
Bitte machen Sie hier keine Fotos.
Пожалуйста, не фотографируйте здесь.
Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.
При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход.
Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.
Пожалуйста, в случае пожара пользуйтесь этим выходом.
Denk bitte darüber nach.
Подумай об этом, пожалуйста.
Bitte geben Sie mir ein Glas Wasser.
Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Bitte verzeihen Sie mir.
Простите меня, пожалуйста.
Nur Wasser, bitte.
Только воду, пожалуйста.
Wie heißt diese Straße, bitte?
Простите, как называется эта улица?
Einen Tee mit Zitrone, bitte.
Чай с лимоном, пожалуйста.

Filmuntertitel

Bleib doch bitte bei den Buden.
Спрячешься в киоске.
Ich bitte darum.
Пожалуйста.
Was soll das denn bitte?!
Что вы вытворяете?
Was soll das denn bitte?!
Что это такое?
Bitte, fahrt fort.
Прошу, продолжайте.
Bitte. Für Sie.
Возьмите, пожалуйста.
Ich bitte dich darum, wieder bei uns zu sein.
Я прошу тебя быть дома с нами.
Bitte, rede mit ihm!
Прошу, поговори с ним!
Bitte fahren Sie weg da.
Быстрее.
Bitte, nein.
Пожалуйста, нет!
Eine Kopie, bitte.
Дэмбе. Сделай копию.
Reddington, du musst mich bitte zurückrufen.
Реддингтон, пожалуйста, перезвони мне. Есть вопрос по делу.
Bitte bringen Sie das Gepäck von Frau Ligeza in die Ogrodowa Strasse 3.
Пожалуйста, отвезите вещи пани Лигензы на улицу Садовая, 3.
Au! Nein, nicht! Bitte, bitte, lassen Sie doch.
Нет, пожалуйста, не надо!

Nachrichten und Publizistik

CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
Ich bitte Sie daher, sich nicht den Radikalen und den Falken in Israel zu beugen.
Так что, пожалуйста, не дайте себе пойти на поводу у израильских радикалов и сторонников жесткого курса.
Ich bitte an diesem Weihnachtsfest meine Familie und meine Freunde überall, sich keine Sorgen um mich zu machen.
В это Рождество я прошу мою семью и моих друзей во всем мире не беспокоиться обо мне.
Also bitte!
Пожалуйста, перестаньте!
Und ich bitte andere Spender, ihr Engagement für den Aufbau einer demokratischen Gesellschaft in der Ukraine aufrechtzuerhalten oder es auszubauen.
И я призываю остальных доноров продолжать поддерживать или даже увеличить свою поддержку строительства открытого общества на Украине.
Also bitte.
Да ладно.
Im Gegensatz dazu haben die Regierungschefs in Kontinentaleuropa wenig unternommen, um dem Eindruck entgegenzuwirken, dass sie einer amerikanischen Bitte entgegenkommen die lediglich einer amerikanischen Sache dient.
Руководства континентальных стран, наоборот, сделали слишком мало для того, чтобы развеять сложившееся впечатление, что они действуют по просьбе Соединенных Штатов и в интересах Соединенных Штатов.
Jeder Notenbanker wird Ihnen sagen, dass er für jede Bitte um Zinserhöhungen 99 Bitten um Zinssenkungen erhält, und zwar nahezu situationsunabhängig.
Любой руководитель центрального банка скажет вам, что он (или она) получают 99 просьб о снижении процентных ставок на одну просьбу о повышении ставки, причем вне зависимости от реальной ситуации.
Der Hintergrund meiner Bitte um diese Dinge ist nicht die Gesundheit meines Landes allein.
Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране.
Anfang 2010, als die griechische Regierung sich nicht mehr länger selbst finanzieren konnte, wandte sie sich mit Bitte um Finanzhilfe an ihre europäischen Partner und den Internationalen Währungsfonds.
В начале 2010 года греческое правительство оказалось не в состоянии финансировать свои расходы и обратилось к европейским партнерам и Международному валютному фонду за финансовой поддержкой.
Und sie hegt keinen Zweifel, dass der Westen durch seine Reaktion auf die Bitte der Arabischen Liga um Intervention ein zweites Srebrenica in Nordafrika verhindert hat.
И она не сомневается, что Запад, в ответ на мольбы Лиги Арабских Государств вмешаться, избежал повторения Сребреницы в Северной Африке.
Der Antrag wurde ebenso abgelehnt, wie die schon 2006 vorgebrachte Bitte, ihre Haftstrafe auszusetzen, bis ihre beiden kleinen Söhne das 14e Lebensjahr erreicht haben - was ihr nach russischem Recht zugestanden hätte.
В этом ей было отказано, также, как и в её прошении от 2006 года её об отсрочке заключения до того времени, пока двое маленьких сыновей Светланы не достигнут 14-летия - на что она, согласно Российским законам, имела полное право.
Und wessen Banken sind das bitte?
В конце концов, чьи это банки?
Um seine Bitte schmackhafter zu machen, gab Bakijew bekannt, dass er die Schließung des US-Luftwaffenstützpunktes in Kirgisistan verlange, über den die NATO-Truppen im benachbarten Afghanistan mit Nachschub versorgt werden.
Чтобы скрасить свою просьбу, Бакиев объявил о том, что он потребовал, чтобы Соединенные Штаты закрыли свою авиабазу в Кыргызстане, которая пополняет запасы войск НАТО в соседнем Афганистане.

Suchen Sie vielleicht...?