Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

интерес Russisch

Bedeutung интерес Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch интерес?

интерес

внимание, любопытство, проявляемое к кому-либо, чему-либо Все эти известия были приняты с интересом, отчасти мрачным; Настасья Филипповна молчала, видимо не желая высказываться; Ганя тоже. В предстоящем зимнем сезоне весь спортивный интерес будет сосредоточен на лыжном спорте, и на новом виде спорта «хоккей». Служба здесь тоже была не та упорная, безнаградная лямка, которую тянули в Москве; здесь был интерес в службе. Его глаза были чуть насторожены ожиданием какой-то официальности и лишены какого бы то ни было интереса к моей особе. Оставив Аксинью, Григорий сразу утратил интерес к окружающему. важность, значение; занимательность, привлекательность Изредка один из присутствующих, захваченный интересом рассказа, вдруг вставит, не вытерпев, торопливое, восхищенно-ругательное восклицание. Расспрашивает этак-то, а сам по мастерским не ходит, будто к этому без интересу. обычно мн. то, что составляет преимущественное содержание мыслей, речи, забот кого-либо Одни живут интересами завтрашнего дня в науке, а другие никак не могут расстаться со вчерашним. Но благодаря свойственной Гильберту широте научных интересов его проблемы затрагивали значительную часть математики. Весь интерес их сужен Петербургом и, главное, местом их службы. разг. выгода, корысть, польза А ежели вы знали, что Егор Федорыч из интереса женится, то что же вы раньше молчали? Пришли бы да и сказали по-родственному: так и так, мол, на интерес польстился…  А что же мне в этом за интерес? обычно мн. то, что составляет благо кого-либо, чего-либо, служит на пользу кому-либо, чему-либо; нужды, потребности Оказалось, что он, в интересах князя, поручил наблюдать за ним, и особенно за руководителем его Салазкиным, двум каким-то очень благонадежным и влиятельным в своем роде в Москве господам. Он погладил рукой свой голый череп и продолжал: Мораль это страж ваших интересов, вы стараетесь поставить его в души людей, окружающих вас. психол. отношение личности к предмету как к чему-либо для неё ценному, привлекательному выгода

Übersetzungen интерес Übersetzung

Wie übersetze ich интерес aus Russisch?

Synonyme интерес Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu интерес?

Sätze интерес Beispielsätze

Wie benutze ich интерес in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Он потерял интерес к политике.
Er hat das Interesse an Politik verloren.
Боб потерял интерес к рок-музыке.
Bob hat das Interesse an Rockmusik verloren.
Учитель возбудил наш интерес.
Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.
Через минуту я начал терять интерес к разговору.
Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
Большое спасибо за твой интерес.
Herzlichen Dank für dein Interesse.
Боб потерял интерес к рок-музыке.
Bob verlor das Interesse an Rockmusik.
Том быстро потерял интерес.
Tom verlor rasch das Interesse.
Том быстро потерял интерес.
Tom verlor schnell das Interesse.
Я потерял интерес.
Ich habe das Interesse verloren.
Я потеряла интерес.
Ich habe das Interesse verloren.
Я потерял интерес к своей работе.
Ich habe das Interesse an meiner Arbeit verloren.
Я потеряла интерес к своей работе.
Ich habe das Interesse an meiner Arbeit verloren.
Думаю, что к происходящему со мной у Тома более чем мимолётный интерес.
Ich denke, dass es Tom nicht nur beiläufig interessiert, was mit mir geschieht.

Filmuntertitel

Ну. Полагаю, в этом то и был весь его интерес ко мне, верно?
Das war wohl sein einziges Interesse an mir, oder?
Отец, какой интерес играть в баскетбол?
Pater, im Basketball liegt keine Zukunft.
Где Джордж - Откуда такой нездоровый интерес?
Was wollt ihr bloß von George?
Откуда такой интерес к Эшли и мисс Мелани?
Warum interessierst du dich so für Ashley und Miss Melanie?
Учитывая твой интерес к её хозяину, удивительно, что ты этого не смогла.
Am Besitzer warst du doch interessiert.
Ну скажите,какой мне интерес отбирать у вас грузовик?
Ich will doch nicht, dass ihr den Laster verliert.
Они представляют интерес? - Еще какой!
Interessanter Lesestoff?
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.
Ich interessiere mich für Laszlo aus rein sportlichen Gründen.
Кстати, прошлым вечером вы проявляли интерес к сеньору Угарте.
Gestern Abend interessierten Sie sich für Ugarte.
Чем вызван такой интерес?
Sie haben Interesse an der Midas-Mine?
Он знал, что в первую очередь мы пойдем сюда, потому что у него тут особый интерес.
Ich dachte, er würde wohl wissen, dass wir ihn hier zuerst suchen.
Уж не знаешь, как привлечь интерес.
Du verträgst es nicht, wenn ich gut bin. Alles musst du überspielen!
Пробелам в том, что когда я зарабатываю деньги, я теряю всякий интерес.
Aber wenn ich Geld habe, verliere ich das Interesse.
Теряете интерес к деньгам?
Am Geld?

Nachrichten und Publizistik

К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
Glücklicherweise interessieren sich einige amerikanische Abgeordnete stark für diesen Ansatz.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
In Sambia zum Beispiel entfachte Sylva Banda mit einer populären Restaurantkette vor zwei Jahrzehnten eine unglaubliche Nachfrage nach authentischem traditionellem Essen.
Это атмосфера, в которой еще нездоровые балансовые отчеты находятся под еще большим давлением, а здоровые инвесторы отказываются проявлять интерес.
Ein solches Umfeld führt dazu, dass strapazierte Bilanzen noch stärker unter Druck geraten und gesunde Investoren ihre Mithilfe verweigern.
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
Auch Chinas wachsende Interessen im Nahen Osten verringern die Wahrscheinlichkeit eines amerikanischen Rückzuges.
Это отсутствие животворящего предназначения, веры в будущее, подогрело в нас интерес к нашему прошлому.
Ohne ein anspornendes Ziel und ohne Glauben an die Zukunft wurden wir begierig auf unsere Vergangenheit.
Принимая во внимание растущий интерес Китая к обеспечению себе поддержки африканских стран, имеющих право голоса в Совете безопасности ООН, возможности для сотрудничества между Южной Африкой и Китаем действительно существуют.
Angesichts des wachsenden Interesses Chinas, sich die afrikanischen Stimmen im UN-Weltsicherheitsrat zu sichern, besteht Raum für eine Zusammenarbeit.
Идея сотрудничества в областях, представляющих интерес только для Китая, пренебрегая существенными проблемами Индии, является несостоятельной даже в краткосрочной перспективе.
Die Idee einer Zusammenarbeit in Bereichen, die nur für China von Interesse sind und die Vernachlässigung von Themen, die im substanziellen Interesse Indiens liegen, ist selbst kurzfristig unhaltbar.
В конце концов, даже соперничающие державы, такие как Китай и США или Индия и Пакистан имеют общий интерес к предотвращению попадания самых опасных вооружений в мире в руки самых фанатичных умов.
Schließlich haben auch rivalisierende Mächte wie China und die USA oder Indien und Pakistan ein gemeinsames Interesse daran, zu verhindern, dass die gefährlichsten Waffen der Welt unter die Kontrolle der weltweit schlimmsten Fanatiker geraten.
Неожиданно, вспыхнул интерес Запада.
Und plötzlich erwacht das Interesse des Westens.
И очень заразная история глобального потепления рисует сценарий нехватки продовольствия и изменения стоимости земли в различных частях мира, что еще больше может повысить интерес инвесторов.
Und die hochgradig ansteckende Story von der globalen Erwärmung malt ein Bild von Lebensmittelverknappung und Veränderungen beim Landwert in unterschiedlichen Teilen der Welt, das das Interesse der Anleger weiter stärken könnte.
Новости о повышении цен обогащают ранних инвесторов, создавая рассказы об их успехах, которые передаются из уст в уста, вызывая зависть и интерес.
Nachrichten über Preissteigerungen bereichern die frühen Investoren und führen dazu, dass Geschichten über ihre Erfolge erzählt werden, die Neid und Interesse wecken.
Правительства во всем мире тратят деньги на регулирование и мониторинг фондовых рынков своих стран, чтобы сделать их более безопасными для индивидуальных инвесторов и стимулировать интерес инвесторов к этим рынкам.
Regierungen auf der ganzen Welt geben Geld für die Regulierung und Überwachung ihrer Aktienmärkte aus, um diese für den einzelnen Investor sicherer zu machen und deren Interesse an diesen Märkten vermehrt zu gewinnen.
Но эта критика устарела: Гринспен уже давно ушел, а интерес к заявлениям ЦБ стал еще выше, чем раньше.
Aber diese Kritik ist überzogen: Greenspan ist lange weg, doch der Fokus auf die Verkündigungen der Notenbanken ist größer denn je.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен.
Sein Interesse ist verständlich.

Suchen Sie vielleicht...?