Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

интересный Russisch

Bedeutung интересный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch интересный?

интересный

вызывающий любопытство, привлекающий внимание привлекательный

Übersetzungen интересный Übersetzung

Wie übersetze ich интересный aus Russisch?

Synonyme интересный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu интересный?

Sätze интересный Beispielsätze

Wie benutze ich интересный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Фильм был интересный.
Der Film war interessant.
Она очень интересный человек.
Sie ist ein sehr interessanter Mensch.
Честно говоря, этот роман не очень интересный.
Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant.
Фильм интересный.
Der Film ist interessant.
Вчера я прочитал очень интересный роман.
Gestern habe ich einen sehr interessanten Roman gelesen.
Какое отношение к языку имеет отдельный носитель языка? Это интересный вопрос.
Was für eine Beziehung zur Sprache hat der einzelne Sprecher? Das ist eine interessante Frage.
Том интересный парнишка.
Tom ist ein interessanter Typ.
Вы очень интересный человек.
Sie sind ein sehr interessanter Mensch.
Ты очень интересный человек.
Du bist ein sehr interessanter Mensch.
Я сегодня видел очень интересный сон.
Ich habe heute einen sehr interessanten Traum gehabt.
Я сегодня видел очень интересный сон.
Ich habe heute etwas sehr Interessantes geträumt.
Фильм был интересный?
War der Film interessant?
Том очень интересный.
Tom ist sehr interessant.
Я вчера смотрел очень интересный документальный фильм.
Gestern habe ich einen sehr interessanten Dokumentarfilm gesehen.

Filmuntertitel

Я прервала какой-то интересный разговор?
Habe ich etwas unterbrochen? Hast du nicht etwas erzählt, als ich kam.
Вы интересный предмет для изучения.
Sie könnten ein interessantes Studienobjekt sein.
Интересный случай.
Interessanter Fall.
Есть интересный факт.
Mir ist da was zu Ohren gekommen.
Какой интересный вечер.
Ein interessanter Abend.
Чтобы разобраться, мне придется выслушать что на это скажет миссис Рид. Это должен быть крайне интересный разговор.
Um mir ein klares Bild zu machen, muss ich auch Mrs. Reeds Version hören.
Друг или подруга? Очень интересный вопрос.
Eine interessante Frage.
Интересный запах? Да?
Duftet herrlich, was?
Пристегните ремни, сегодня будет интересный вечер.
Schnallt euch an. Das wird eine unruhige Nacht.
Какой у тебя интересный фотоаппаратик.
Hast du aber einen feinen Fotoapparat. Sehr hübsch.
Очень интересный род работы.
Es scheint interessant zu sein.
О, а это очень интересный психологический блок.
Das ist psychologisch interessant.
Это был интересный разговор.
Wir hatten ein langes Gespräch.
Он такой интересный человек?
Ist er so toll?

Nachrichten und Publizistik

Это порождает интересный вывод.
Damit sind wir an einem interessanten Punkt angelangt.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
Für Ökonomen wirft diese Spekulationsblase im Bereich der Kunst viele faszinierende Fragen auf. Eine besonders interessante freilich ist, wer eigentlich so viel Geld für hochwertige Kunstwerke auszugeben bereit ist.
Премьер-министр Великобритании Тони Блэр представляет собой еще более интересный случай.
Der Fall von Premierminister Tony Blair in Großbritannien ist sogar noch extremer.
Еще один интересный поворот событий накануне выборов заключается в развернувшихся жарких дебатах в обществе о том, следует ли принять участие в голосовании или лучше будет бойкотировать выборы.
Eine weitere interessante Entwicklung am Vorabend der Wahl ist die heftige öffentliche Debatte darüber, ob man seine Stimme nun abgeben oder die Präsidentenwahlen boykottieren soll.
Тезис Гордона-Каспарова-Тиля очень интересный, но я подверг сомнению их негативные выводы и в печати, и во время дебатов в Оксфорде.
Die Gordon-Kasparow-Thiel-These ist überaus interessant, obwohl ich ihre negativen Schlussfolgerungen sowohl schriftlich als auch im Rahmen einer Diskussion in Oxford hinterfragt habe.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось.
Im Falle Deutschlands ist ein interessanter Knick in der Demographie zu beobachten: Von 2005 bis 2015 stabilisiert sich die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter vorübergehend.
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай.
Der japanische Antisemitismus ist ein besonders interessanter Fall.
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
Es gibt einen weiteren interessanten Aspekt hinsichtlich der Intervention des IWF.

Suchen Sie vielleicht...?