Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bedeutung Deutsch

Übersetzungen Bedeutung ins Russische

Wie sagt man Bedeutung auf Russisch?

Sätze Bedeutung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bedeutung nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert.
Учитель объяснил нам значение слова.
Dieses Problem ist nur von zweitrangiger Bedeutung.
Эта проблема имеет лишь второстепенное значение.
Diese Bedeutung ist mir unbekannt.
Это значение мне неизвестно.
Die Vernunft entdeckt dem Menschen den Sinn und die Bedeutung seines Lebens.
Разум открывает человеку смысл и значение его жизни.
In diesem Film geht es um die Bedeutung des Gleichgewichts zwischen Natur und Fortschritt.
В этом фильме речь идёт о важности равновесия между природой и прогрессом.
Ein Wort ohne Bedeutung ist kein Wort, sondern ein leerer Laut.
Слово без значения есть не слово, но звук пустой.
Es hat sich gezeigt, dass ebenso wie eine Kommunikation ohne Zeichen nicht möglich ist, sie ebensowenig ohne Bedeutung möglich ist.
Оказалось, что так же, как невозможно общение без знаков, оно невозможно и без значения.
Der Bedeutung nach sind beide Sätze - im Prinzip - Äquivalente, der zweite gewährt der Deutung jedoch einen größeren Spielraum.
Оба предложения, в принципе, эквивалентны по смыслу, но второе допускает расширенное толкование.
Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.
Geld an sich hat keine Bedeutung.
Деньги как таковые не имеют значения.
Geld an sich hat keine Bedeutung.
Деньги сами по себе не имеют значения.
Welche Bedeutung hat für dich die klassische Literatur?
Какое значение для тебя имеет классическая литература?
Welche Bedeutung hat die klassische Literatur für Sie?
Какое значение для вас имеет классическая литература?
Welche Bedeutung hat für euch die klassische Literatur?
Какое значение для вас имеет классическая литература?

Filmuntertitel

Sie werden mir zuhören. Es ist von Bedeutung, Monsieur Le Val.
Мне очень жаль, но сейчас не самое подходящее время, месье Жерон.
Es mag für Sie eine Bedeutung haben, Monsieur Giron.
Но не сейчас. Прямо сейчас!
Du solltest Selma gut genug kennen, um dem keine Bedeutung beizumessen.
Ну, ты же знаешь Сельму, так что не обращай на всё это внимания.
Über das ganze lächerliche Spektakel des Lebens, über so ernsthafte Leute, die sich selber so wichtig nehmen, ihre eigene Bedeutung übertreiben.
Тому, как порой нелепа наша жизнь. как нелепы люди, не умеющие смеяться над собой. с их напыщенным видом и раздутой важностью.
Anders ausgedrückt, Moral hat für Sie keine Bedeutung.
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук.
Selbst der Titel hat keine Bedeutung, er beschreibt nur die Musikform.
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
Ich habe das Gefühl, daß es eines Tages Bedeutung bekommen wird.
Мне кажется, он станет очень важной вещью.
In der Reihenfolge ihrer Bedeutung.
В порядке их важности.
Es ist von keinerlei Bedeutung.
Это ничего не значит.
Sie wählen lhre Worte oft nach dem Klang, nicht nach der Bedeutung. Ich weiß nicht genau, was ich meinte.
Я точно не могу сформулировать.
Aber du hast ihnen eine Bedeutung verliehen, die ich nie im Sinn hatte.
Но ты наделил мои слова особым смыслом, который я никогда в него не вкладывал.
Für Sie sind sie doch völlig ohne Bedeutung.
Вы ничего из них не узнаете.
Die Worte, die Sie verwenden, haben hier keine Bedeutung.
Слова, которые ты используешь, здесь не имеют смысла.
Ich habe zum ersten Mal fast die Bedeutung der Zeit verstanden.
Я впервые почти понимаю, что такое время.

Nachrichten und Publizistik

Dies wiederum führte dazu, dass sich alle Beteiligten als Gewinner fühlen, was für die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und Russland von eminenter Bedeutung ist.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
Wenn Europa weiterhin die Lebensqualität seiner Bürger verbessern und auf ihre Sicherheitsbedürfnisse angemessen reagieren will, sind die Beziehungen zu Russland von essenzieller Bedeutung.
Отношения с Россией представляют чрезвычайную важность для Европы, если она хочет дальнейшего улучшения качества жизни своих граждан и решения проблем безопасности.
Zweitens ist die Entwicklung von Medikamenten auf Gewinnmaximierung ausgerichtet und nicht auf sozialen Nutzen. Das verzerrt die Anstrengungen zur Entwicklung von Medikamenten, die von zentraler Bedeutung für das Wohlergehen der Menschen sind.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Die Bemühungen der WHO für breit angelegte Reformen auf internationaler Ebene sind von entscheidender Bedeutung.
Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение.
Sobald er das weiß, ist es an ihm eine Entscheidung zu treffen, denn nur er kann die Bedeutung beurteilen, die seine Reise hat und diese gegen das Risiko abwägen, das er eingeht.
Как только он узнает об этом, решение зависит от него, делать это или нет, потому что только он может судить о важности своего путешествия и сопоставить ее с риском, которому он подвергается.
Die von ihm ernannten Personen kontrollieren von Gazprom bis zum Zentralen Wahlausschuss alles, was von Bedeutung ist.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета.
Das ist von besonderer Bedeutung, da die Schwellenländer, allen voran die BRICS (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) neuartige Hilfspakete anbieten, die Investitionen und nicht-finanzielle Hilfe einschließen.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
Im Jahr 1960, als ich sieben Jahre alt war, öffnete mir meine Großmutter Angelika die Augen über die Bedeutung des 8. Mai 1945, des Tages, an dem Nazi-Deutschland kapitulierte und in Europa der Zweite Weltkrieg endete.
В 1960 году, когда мне было семь лет, моя бабушка Анжелика разъяснила мне значение дня 8 мая 1945 года, дня, когда капитулировала нацистская Германия и вторая мировая война в Европе окончилась.
Natürlich sind nichtstaatliche Akteure schwerer abzuschrecken, daher gewinnen in solchen Fällen menschliche Intelligenz und verbesserte Verteidigung in Form von Vorwegnahme an Bedeutung.
Разумеется, негосударственные субъекты труднее сдерживать, поэтому такие совершенствования защиты, как возможность нанесения упреждающего удара и человеческая образованность, становятся важными в таких случаях.
Die internationale Netzdomäne wirft neue Fragen zur Bedeutung nationaler Sicherheit auf.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
Indem sich Amerika im Irak etabliert, kann die geopolitische militärische Bedeutung der Türkei abnehmen.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Dennoch wird durch das erklärte amerikanische Ziel, im Irak eine moslemische Demokratie aufzubauen, die symbolische Bedeutung der Türkei als ein Vorbild nur gesteigert.
И все же объявленная американцами цель построить мусульманскую демократию в Ираке только увеличит символическую важность Турции, как образца для подражания.
Die Lohnsumme des öffentlichen Sektors ist im Gegensatz zur öffentlichen Wahrnehmung nur von marginaler Bedeutung.
Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.
Dies ist von entscheidender Bedeutung, um das Vertrauen asiatischer Länder zu gewinnen und sie dazu zu bewegen, statt externer Nachfragequellen solche im Inland zu bevorzugen.
Это критически необходимо для придания уверенности азиатским странам, которые можно будет убедить отдать предпочтение внутренним, а не внешним источникам спроса.

Suchen Sie vielleicht...?