Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

склонность Russisch

Bedeutung склонность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch склонность?

склонность

влечение к чему-либо, отличающееся постоянностью; расположение к кому-чему-нибудь разг. симпатия, граничащая с чувством любви симпатия

Übersetzungen склонность Übersetzung

Wie übersetze ich склонность aus Russisch?

Synonyme склонность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu склонность?

Sätze склонность Beispielsätze

Wie benutze ich склонность in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У Вас есть склонность к ожирению?
Haben Sie eine Veranlagung zur Fettsucht?
Я имею склонность разговаривать на узкопрофессиональные темы.
Ich neige zum Fachsimpeln.
Западная склонность к спешке распространена и на востоке.
Die westliche Neigung zu hasten ist auch im Osten verbreitet.
У Тома неудержимая склонность ко лжи.
Tom hat einen unwiderstehlichen Drang zum Lügen.

Filmuntertitel

Что в тебе от цивилизованного человека, так это склонность к хорошим сигарам.
Das Kultivierteste an dir ist dein Geschmack für gute Zigarren.
Просто у тебя есть склонность всё преувеличивать.
Du übertreibst nur gern etwas, was sehr nett ist.
Откуда у вашей расы эта нелепая склонность к сопротивлению?
Woher hat Ihre Rasse nur diese absurde Vorliebe für Widerstand?
У него еще есть печальная склонность хихикать.
Außerdem neigt er leider dazu, zu kichern.
Возможно, это уменьшит его склонность к насилию.
Vielleicht ist er jetzt friedlicher.
Для начала обратите внимание на их склонность к прыганию по полю на задних лапах.
Zunächst einmal neigen die Schafe dazu. auf ihren Hinterbeinen über das Feld zu hüpfen.
Мэриуэвер был одним из умнейших людей, которых мне доводилось знать, но у него была склонность к потере собственных конечностей.
Meriweather war einer der cleversten Männer, die ich kannte, aber er verlor nach und nach Körperteile.
Думаю я должна заметить, Кэнди. У Гарольда есть некоторая склонность к эксцентричности.
Ich sollte erwähnen, Candy, Harold hat kleine exzentrische Momente.
И склонность к бизнесу.
Gut, dann ist die Sache entschieden.
Симптомы обычные: депрессия, тревожность, склонность к насилию. на почве страха преследования.
Das Übliche: Depressionen, Angst, Gewaltausbrüche, Verfolgungswahn.
Смизерс, у вас была склонность к брюкам клеш в 79 году.
Smithers, Sie hatten 1979 eine vorliebe für Hosen mit schlag.
И у меня есть склонность много говорить.
Und ich neige dazu, viel zu reden.
Склонность к насилию. Вспыльчива.
Geringe Frustrationstoleranz.
Ещё в детстве у вас была выявлена склонность к науке и математике.
Frühe Tests attestieren ihnen grosse Begabung zu Naturwissenschaften und Mathematik.

Nachrichten und Publizistik

Такая склонность подкрепляется маркетинговым посланием, которое фармацевтические компании пытаются донести до врачей.
Verstärkt wird diese Tendenz durch die Marketingaktivitäten von Pharmafirmen gegenüber Ärzten.
Общая цель должна заключаться в устранении угрозы со стороны диктатора, склонность которого к приобретению оружия массового поражения столь хорошо подтверждена документально.
Gemeinsames Ziel sollte sein, die Bedrohung zu beseitigen, die ein Diktator mit dermaßen gut dokumentierten Vorlieben für Massenvernichtungswaffen darstellt.
Корейцы уже продемонстрировали свою склонность к многосторонней дипломатии и решению проблем своим участием в шестисторонних переговорах.
Die Koreaner haben bei den Sechs-Parteien-Gesprächen bereits ihre Vorliebe für multilaterale Diplomatie und schnelle Lösungsfindung unter Beweis gestellt.
После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай.
Nach den Unruhen in Tibet und den Problemen, die den olympischen Fackellauf um die Welt beeinträchtigt haben, zeigen einige Stimmen im Ausland eine größere Tendenz, China auszugrenzen, zu verteufeln, zu erniedrigen oder sogar aufzuteilen.
Предположение, что любое правительство имеет склонность к злоупотреблению чрезвычайными полномочиями закреплено в самом тексте международных норм по правам человека.
Die Erwartung, dass Regierungen dazu neigen, Notstandsermächtigungen zu missbrauchen, ist sogar Bestandteil internationaler Menschenrechtsnormen.
С их точки зрения высшая мера наказания служит, по крайней мере, для того, чтобы ограничить склонность людей к мыслям об убийстве.
Ihrer Ansicht nach, dient die Todesstrafe zumindest dazu, die mörderischen Neigungen des Menschen hintanzuhalten.
Они имеют склонность к нарушению и манипулированию международного права, когда это в их интересах.
Sie neigen dazu, gegen das Völkerrecht zu verstoßen oder es zu manipulieren, wenn dies in ihrem Interesse liegt.
Сегодня склонность Китая к промышленному производству проявляется в крупномасштабных производственных и инфраструктурных проектах, которые стимулируются за счет прямых и непрямых государственных субсидий.
Heute manifestiert sich Chinas Vorliebe für die Industrieproduktion in großen Fertigungs- und Infrastrukturprojekten, die vom Staat direkt oder indirekt subventioniert werden.
Но бедные имеют гораздо большую склонность тратить, чем богатые.
Aber die Armen haben eine wesentlich höhere Neigung zum Konsumieren als die Reichen.
Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам.
Aber die Führung des Militärrates zeigt keine Absicht, den spanischen Generälen nachzueifern.
Три крупнейших члена ЕС - Великобритания, Франция и Германия - имеют склонность реагировать на этот парадокс установлением более тесного трехстороннего сотрудничества.
Die drei größten Mitgliedsstaaten - Großbritannien, Deutschland und Frankreich - tendieren dazu, auf dieses Paradox mit einer engeren trilateralen Zusammenarbeit zu reagieren.
АФИНЫ - Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки.
ATHEN - Wie Macbeth neigen politische Entscheidungsträger dazu, neue Sünden zu begehen, um ihre alten Verfehlungen zu verschleiern.
Они утверждают, что его склонность создания консультативных комиссий является лучшим способом прийти к общему согласию, необходимому для проведения структурных реформ, в то время как воинственный стиль Саркози был контрпродуктивным.
Sie behaupten, seine Vorliebe für die Einrichtung beratender Kommissionen sei die beste Methode, um den notwendigen Konsens für Strukturreformen herzustellen, wohingegen der aggressive Stil von Nicolas Sarkozy kontraproduktiv gewesen sei.
К сожалению, склонность людей совершать ошибки, похоже, работает против подобного рационального решения.
Bedauerlicherweise scheint menschliche Fehlbarkeit solch einer rationalen Lösung entgegenzuwirken.

Suchen Sie vielleicht...?