Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

любовь Russisch

Bedeutung любовь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch любовь?

Любовь

женское имя Любо́вь Маякина в эту пору училась в пятом классе какого-то пансио́на. Иноязычные аналоги

любовь

чувство глубокой привязанности к кому-либо, чему-либо чувство расположения, симпатии к кому-либо Главная же хорошая черта его, вызывающая почти общую любовь к нему, была его скромность. Хитрым и вкрадчивым умом умела она приобрести любовь своих господ. чувство горячей сердечной склонности, влечение к другому человеку чья-то о человеке, внушающем чувство любви (в предыдущем значении) Прощай, мать, прощай, моя невеста, моя любовь! Видишь девочку в голубой блузке? вдруг шепнул Павлику Валька. [] Это Алёшкина любовь: Тася. любовные отношения Несколько лет провела [бабушка] на виноделии в Кизляре. Там-то она и прижила в тайной любви мою мать Настю. внутреннее стремление, влечение, склонность, тяготение к чему-либо Я говорю об её страстной любви к театру. К этому времени я поняла моё определённое тяготение к пейзажу и только к пейзажу (любовь к портрету пришла позднее). Любовь к свободе родины у Инсарова [] во всём организме, и что бы ни вошло в него, всё претворяется силою этого чувства. увлечённость

Übersetzungen любовь Übersetzung

Wie übersetze ich любовь aus Russisch?

Любовь Russisch » Deutsch

Liebe

Synonyme любовь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu любовь?

Sätze любовь Beispielsätze

Wie benutze ich любовь in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Говорят, любовь ослепляет.
Man sagt, Liebe mache blind.
Любовь не пропадает даром.
Liebe ist nie verschwendet.
Ты - большая любовь моей жизни.
Du bist die große Liebe meines Lebens.
Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
Детям нужна любовь.
Kinder brauchen Liebe.
Ребёнку нужна любовь.
Ein Kind braucht Liebe.
Моя любовь к нему уже остыла.
Meine Liebe zu ihm ist schon abgekühlt.
Любовь слепа.
Liebe ist blind.
Любовь и мир.
Liebe und Frieden.
Нелегко забыть свою первую любовь.
Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.
Любовь правит миром.
Liebe regiert die Welt.
Что такое любовь?
Was ist Liebe?
Любовь - это то, что я не хочу терять.
Was ich nicht verlieren will, ist die Liebe.

Filmuntertitel

Опять любовь!
Immer die Liebe.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
Wenn ich die Lust am Jagen verliere, verliere ich die Lust am Leben.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
Wenn ich die Lust am Jagen verliere, verliere ich die Lust am Leben.
Потом любовь.
Dann lieben.
Теперь можете получить свою любовь.
Und zwar ohne seine Hilfe.
ЛЮБОВЬ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА ВНОВЬ!
Neuer Triump der Liebe!
Открой ее, любовь моя.
Würdest du es öffnen, Putzilein?
Любовь зла.
So ist es eben in der Liebe.
Это любовь, а не алкоголь.
Das hier ist Liebe, nicht Likör.
Где любовь к дракам, риску и приключениям?
Wo ist eure Freude an Kämpfen und Abenteuern?
Что это любовь.
Dass ihr verliebt seid!
Прощай, моя любовь.
Leb wohl, meine Geliebte.
Ты ещё ребенок. Но она придёт к тебе - любовь к земле.
Auch zu dir wird die Liebe zur Heimat kommen.
Если любовь имеет какую-то цену для вас поверьте, ваша сестра будет богата.
Scarlett, wenn Sie an Liebe glauben die wird Ihre Schwester bekommen.

Nachrichten und Publizistik

Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Seinem eigenen Dämon hinterher jagend - ein deutliches Zeichen inneren Unglücks -, suchte Hidalgo nach einem Ort, an welchem Träume, Realität, Heiligkeit, Liebe und Gerechtigkeit nebeneinander bestehen.
Их охватывает гнев и любовь, они взрываются от ярости или восторга и, в конечном счете, достигают катарсиса, если выигрывает их команда, или испытывают адские муки, если победа достается другим.
Sie wüten und lieben, hüpfen herum und explodieren und erreichen schließlich die Katharsis (wenn ihre Mannschaft gewinnt) oder fahren zur Hölle (wenn ihre Mannschaft verliert).
Немцев и французов, еще 60 лет назад испытывавших такую же любовь по отношению друг к другу как в настоящее время сербы и боснийцы, сегодня можно сравнить с супружеской парой.
Deutsche und Franzosen brachten einander vor 60 Jahren in etwa so viel Liebe entgegen wir heute Serben und Bosnier; nun sind sie ein Ehepaar.
С консервативной точки зрения Жак Ширак сегодня официально поддерживает Саркози, но он также может тайно призвать своих самых лояльных сторонников голосовать за Байру, даже если любовь к обоим не потеряна.
Auf der konservativen Seite unterstützt Jacques Chirac jetzt offiziell Sarkozy, doch insgeheim ermuntert er seine treuesten Anhänger vielleicht für Bayrou zu stimmen, auch wenn sich beide Männer nicht ausstehen können.
И все же, было бы неплохим результатом, если бы любовь к центристам, оказалась столь же сильной по отношению к поддержке социалистической и консервативной партий, как это сейчас выглядит.
Das wäre aber das Ergebnis, wenn sich die Anziehungskraft zur Mitte als so unwiderstehlich für bedeutende Anteile der Sozialisten und konservativen Parteien herausstellte wie es gegenwärtig den Anschein hat.
Битлз напоминали нам, что за деньги не купишь любовь.
Die Beatles erinnerten uns daran, dass man Liebe nicht kaufen kann.
Для демократов любовь к свободе - это еще не все.
Denn für Demokraten reicht es nicht, die Freiheit zu lieben.
Но даже максима Макиавелли о том, что правитель должен вызывать у подданных страх, а не любовь, имеет свои границы применимости.
Aber auch die machiavellistische Maxime, ein Herrscher solle seinen Untertanen eher Furcht als Liebe einflößen, hat ihre Grenzen.
Народы Азии питают к нему особую любовь, т.к. в детстве несколько лет он провёл в Индонезии.
Da er als Kind einige Jahre in Indonesien verbrachte, bringen ihm die Länder Asiens spezielle Sympathien entgegen.
Мы, в конце концов, вступили в политическую борьбу с Исламским Государством, в которой наша любовь к жизни должна превалировать над их любовью к смерти.
Wir befinden uns schließlich in einem politischen Kampf mit dem Islamischen Staat, in dem sich unsere Liebe zum Leben gegen seine Liebe zum Tod durchsetzen muss.
Другой вид ценностей, который необходимо принять африканцам - это любовь и забота о молодежи.
Ein weiterer Wert, den sich die Afrikaner zu Eigen machen müssen ist Zuneigung und Interesse für junge Menschen.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.
Doch Chodorkowskis Liebe bleibt vorerst einmal unerwidert.
Подчинит ли себе это знание эмоции, любовь, музыку, поэзию, искусство?
Wird dieses Wissen Emotionen, Liebe, Musik, Poesie oder Kunst überfallen?
Любовь диктатора Северной Кореи Ким Чен Ира к голливудским фильмам вряд ли повлияет на его ядерную программу.
Die Vorliebe des nordkoreanischen Diktators Kim Jong Il für Hollywood-Spielfilme dürfte wenig Einfluss auf sein Atomwaffenprogramm haben.

Suchen Sie vielleicht...?