Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

напряжение Russisch

Bedeutung напряжение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch напряжение?

напряжение

действие по значению гл. напрягать; сосредоточение сил, физической или психической энергии затруднение в общении физ. силы, возникающие внутри объекта при его деформации разность потенциалов электрического поля

Übersetzungen напряжение Übersetzung

Wie übersetze ich напряжение aus Russisch?

Synonyme напряжение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu напряжение?

Sätze напряжение Beispielsätze

Wie benutze ich напряжение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Стой! Высокое напряжение.
Halt! Hochspannung!
На щите написано: Высокое напряжение! Внимание! Опасно для жизни!
Auf dem Schild steht: Hochspannung! Vorsicht! Lebensgefahr!

Filmuntertitel

У дивительно, как вам удается поддерживать напряжение.
Toll, wie Sie die Spannung aufrecht halten.
Напряжение?
Spannung?
Сюжетное напряжение.
Dramatik.
Сделать напряжение больше - и оно умрёт.
Eine höhere Spannung würde es töten.
Врачи сказали, что надо полностью снять напряжение.
Die Ärzte sagen, man muss den Druck vollständig von ihr nehmen.
Но я чувствовал напряжение в ее голосе.
Doch ich kannte sie, ich sah, wie aufgewühlt sie war.
Напряжение растет. Рано или поздно будет взрыв.
Und irgendwann wird er explodieren.
Что касается нас, напряжение спало.
Unsere Aktion ist damit überflüssig.
Эта атмосфера, этот губительный пейзаж, этот жестокий климат, это постоянное напряжение во всем.
Ich sagte, Sizilianer, ich hätte sagen müssen, Sizilien.
Подать напряжение на корпуса!
Hochspannung einschalten.
Что это естественно для Джонни - демонстрировать психическое напряжение.
Es sei normal, dass er etwas mitgenommen wirkt.
Тут высокое напряжение. Я не хочу.
Sie haben eine starke Gewerkschaft.
Деликатно и быстро снимает напряжение, ослабляет подавленность и почти не имеет побочных эффектов.
Sanft, schnell wirkend, lindert Spannung, beseitigt exzessive Hemmungen, - und ist fast völlig frei von Nebenwirkungen.
Голод, бедность, общественное напряжение, страх - все предопределяло к сильному правительству.
Hunger, Armut, sozialer Aufruhr, Angst, Einschüchterung, alles zugelassen von einer gewalttätigen Regierung.

Nachrichten und Publizistik

Как и многие другие важнейшие вопросы, напряжение между этими подходами вряд ли будет разрешено окончательно.
Wie viele andere Kardinalfragen kann die Spannung zwischen diesen Ansätzen wahrscheinlich nicht vollständig aufgelöst werden.
Однако для достижения этих целей необходимо сотрудничество правительства в Хартуме, в котором любая из предложенных мер только усилит напряжение или же окажется бесполезной.
Die Umsetzung dieser Ziele jedoch erfordert die Kooperation der Regierung in Khartoum, und jede der vorgeschlagenen Maßnahmen würde die bestehenden Spannungen nur verschärfen oder sich als nutzlos erweisen.
Побочные эффекты неизбежны, и как только ухудшатся инфляционные ожидания, сбросить напряжение будет еще болезненнее.
Externe Effekte sind unumgänglich, und sobald ein zerstörerischer Anstieg der Inflationserwartungen eingesetzt hat, wird es umso schmerzhafter, diesen wieder rückgängig zu machen.
Таким образом, в настоящее время повсюду существует значительное напряжение между тем, как публика и врачи относятся к возможным контрактам в области эвтаназии.
Es besteht also überall eine deutliche Spannung zwischen der Weise, wie die Öffentlichkeit und wie die Ärzte einen möglichen Auftrag zur Sterbehilfe betrachten.
Но в глубине напряжение в отношениях двух стран сохраняется, отчасти в силу исторических причин.
Doch unter der Oberfläche besteht ein gewisses Unbehagen in den bilateralen Beziehungen fort, teilweise aus historischen Gründen.
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности.
China könnte zum Abbau der wachsenden Spannungen beitragen, indem es diese Besorgnis als begründet anerkennt.
Главный вопрос, который заключает в себе система противоядерной обороны, состоит не в том, как подготовиться к будущему миру противоракетной обороны, а в том, как смягчить сегодняшнее политическое напряжение.
Die wichtigste durch NMD aufgeworfene Frage ist nicht, wie man sich auf eine zukünftige Welt der Raketenabwehr vorbereiten sollte, sondern, wie man die heutige politische Unruhe verringern kann.
В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона.
Im Kosovo konnte Ban bei der brodelnden Frage zur Unabhängigkeit der Provinz die erhitzten Gemüter beschwichtigen.
Можно с уверенностью сказать, что визит Эрдогана в Тегеран на этой неделе мог бы помочь сгладить напряжение по поводу Сирии - предмет, по которому Турция и Иран имеют диаметрально противоположные точки зрения.
Natürlich könnte Erdogans Besuch in Teheran diese Woche dazu beitragen, die Situation hinsichtlich Syriens zu entspannen - ein Thema, bei dem die Ansichten der Türkei und des Iran diametral gegensätzlich sind.
Рецессия только обострит ненадежность работы и проблемы безработицы, создавая социальное напряжение, что, естественно, не будет способствовать выходу из финансового кризиса.
Eine Rezession wird die Unsicherheit der Arbeitsplätze und die Arbeitslosigkeit nur weiter erhöhen und soziale Spannungen hervorrufen, die natürlich nicht zur Entschärfung der Finanzkrise beitragen werden.
Если бы Джалили и Галибаф были избраны, напряжение в КСИР, возможно, усилилось бы и Хаменеи было бы труднее его контролировать.
Wenn Dschalili oder Ghalibaf gewählt worden wäre, hätten sich die Spannungen innerhalb der Revolutionsgarde so verschärfen können, dass sie für Chamenei schwierig zu kontrollieren gewesen wäre.
Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать.
Die Spannungen in den Handelsbeziehungen verstärken sich weiter.
Некоторое напряжение прочно укоренилось в обществах, и для мира необходимо больше, чем может дать какое-либо агентство международного развития.
Manche Spannungen sind tief in der Gesellschaft verwurzelt, und zum Frieden bedarf es mehr, als irgendeine Entwicklungsbehörde geben kann.
Напряжение и сепаратизм усиливаются на Северном Кавказе, делая весь этот регион еще более нестабильным.
Im nördlichen Kaukasus nehmen Instabilität und Separatismus zu, wodurch die weitere Region unbeständiger wird.

Suchen Sie vielleicht...?