Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verlauten Deutsch

Übersetzungen verlauten ins Englische

Wie sagt man verlauten auf Englisch?

Sätze verlauten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verlauten nach Englisch?

Einfache Sätze

Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
NASA says it has sufficient information to say that a human visit to the red planet is feasible.
Ich versprach, nicht ein Wort von dem Geheimnis verlauten zu lassen.
I promised not to breathe a word of the secret.
Ich ließ nichts über die Angelegenheit verlauten.
I said nothing about the matter.
Hat Tom verlauten lassen, wohin er in die Sommerferien gefahren ist?
Did Tom say where he went for his summer vacation?
Lass nichts von dieser Information verlauten.
Don't let this information leak out.
Tom und Maria ließen verlauten, dass es ihnen schwerfalle.
Tom and Mary said they had trouble doing that.

Filmuntertitel

Ich habe gelegentlich an den richtigen Stellen verlauten lassen, dass ich Interesse daran hätte, ein paar heiße Dollars aufzukaufen.
You know, just dropping a word in the right ear. that I'm interested in picking up a few hot dollars.
Zuerst muss ich aus verlässlichen Quellen verlauten lassen, dass es zwischen unseren Feinden zu freundschaftlichen Gespraechen kam.
I must first announce the unfortunate news that reliable sources report. that several extremely cordial talks have taken place between our enemies.
Ich muss Sie bitten, hierüber kein Wort verlauten zu lassen. Prinzessin Ann ist Thronfolgerin.
I must remind you that the princess is the direct heir to the throne.
Ich lasse verlauten, dass ihr Männer mit Waffen sucht.
I'll pass the word around that you're looking for men.
Weitere Sportnachrichten.. Mickey Mantle ließ verlauten.
In other news of the sports world, Mickey Mantle said today.
So ließ es die Presse verlauten.
Well, that's how the press put it.
Wir haben kein Wort verlauten lassen, damit keine Panik entsteht.
We've attempted to keep this thing quiet in order not to create a panic.
Was ist, wenn wir verlauten lassen, das unter den Sachen auch Dinge wären, die auf den Schatz der Tempelritter hinweisen?
What if we spread the word that certain lots contain the secret of the treasure of the Templars?
Die Polizei hat noch nichts über die 5 Todesfälle verlauten lassen, die sich heute Morgen im St.-George-Medical-Center ereigneten.
Police still offer no explanation in the five deaths which occurred early today at Saint George Medical Center.
Dann ließ die Polizei in der Presse verlauten, das Geld sei gefunden worden.
Then the police released a thing in the press saying the money had been found.
Lassen Sie ab und zu verlauten, wo Sie stecken, damit wir Ihnen auf der Spur bleiben. Ok?
Just try to drop a hint now and then as to where you are. so we can sort of keep track of you, okay?
Wochenlang ließ Damon Leland verlauten und in seiner Sport-Kolumne ankündigen, dass er den Rückkampf stoppen will.
Buddy, there's not much to give. except for weeks that Damon Leland has been. indicating in his sports column that he's gonna try. and stop the rematch between Grant and Keeler.
Die Verteidigung lieb verlauten, das mutmaBliche Opfer sei keine zuverlässige Zeugin gewesen.
A source close to the defence hinted that the alleged victim would not have made a strong witness for the state.
Mr Walsh ließ verlauten, dass Sie Mrs Bodine von der Presse fern hielten.
Mr Walsh indicates you've been trying to keep Mrs Bodine from the press.

Nachrichten und Publizistik

Die EU ließ verlauten, die Menschenrechte seien ein entscheidender Faktor dafür, ob die Türkei als Mitglied angenommen würde.
The EU had indicated that performance on human rights would be a key factor in determining whether Turkey would be admitted as a member.
Intellektuelle können möglicherweise mit solchen Äußerungen wie er sie verlauten lassen hat davonkommen, Staatspräsidenten nicht.
Intellectuals may be able to say the type of things he has said and get away with it, not chiefs of state.
Letzten Endes wird Abbas die Anerkennung des palästinensischen Staates durch die Vereinten Nationen erhalten - seine letzte Errungenschaft, bevor er die Politik verlässt, wie er im vertrauten Kreis seiner Spitzenberater verlauten ließ.
Eventually, Abbas will gain the UN General Assembly's acceptance of Palestinian statehood - his final accomplishment before leaving politics, as he has confided to his top aides.
Nachdem die Demokratische Republik Kongo einen Haftbefehl gegen ihren Außenminister anfocht, hat der Internationale Gerichtshof verlauten lassen, dass Belgien zu weit gegangen wäre, weil man die Immunität von Amtsinhabern nicht respektiere.
In February, after the Democratic Republic of Congo challenged an arrest warrant against its foreign minister, the International Court of Justice said Belgium had gone too far by not respecting the immunity of sitting office holders.
Dies stehe im Widerspruch zu den früheren Aussagen Bandas, ließ Madonna verlauten, obwohl sie der Sprache des Kindesvaters nicht mächtig ist.
Madonna says that that is not what Banda said earlier, although she does not speak his language.
Nach einem Desaster in der jüngeren Vergangenheit, bei dem über 100 Zivilisten ums Leben kamen, ließ das Pentagon unmittelbar danach verlauten, dass man mit solchen Bombardements fortfahren wolle.
After one recent disaster, in which more than 100 civilians died, the Pentagon immediately insisted that such bombing operations would continue.
Zudem ließen führende, in Schottland ansässige Banken und viele große Unternehmen verlauten, dass sie einen Teil ihrer wirtschaftlichen Aktivitäten nach London verlagern würden.
In addition, leading Scottish-based banks and many large businesses have said they would relocate some of their operations to London.
Nun ließ die Regierung verlauten, dass man auch die Rentenbeiträge des nächsten Jahres konfiszieren will (der stellvertretende Minister für wirtschaftliche Entwicklung wurde gefeuert, nachdem er sich öffentlich für diesen Schritt entschuldigt hatte).
The government now says that it will expropriate next year's pension contributions as well (Deputy Minister of Economic Development Sergei Belyakov was fired after publicly apologizing for the move).
CAMBRIDGE - Als US-Präsident Obama Ende Januar seine Absicht verlauten ließ, strenge neue Regeln für Banken anzulegen, hatte er nicht damit gerechnet, Beifall aus der Wall Street zu bekommen.
CAMBRIDGE - When US President Barack Obama announced in late January his intention to seek tough new rules for banks, he wasn't expecting to make friends on Wall Street.
Anfang letzten Jahres ließ das US-Verteidigungsministerium verlauten, dass 75 000 Soldaten notwendig wären, um Syriens chemische Anlagen zu sichern.
Early last year, the US Department of Defense let it be known that 75,000 troops would be needed to secure Syria's chemical facilities.
Deutsche Politiker haben dies missbilligt, und die EZB hat sich dabei nicht wohl gefühlt, ihre Käufe limitiert und verlauten lassen, dass der Euro anstatt durch die Zentralbank durch die Politiker gerettet werden müsse.
German leaders have frowned on this, and the ECB has felt uncomfortable, limiting its purchases and saying that political leaders, not central bankers, should save the euro.
Doch alles, was Kutschmas Klüngel verlauten lässt, spottet der Wahrheit.
But everything Kuchma's cabal says mocks the truth.

Suchen Sie vielleicht...?