Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

treffen Deutsch

Übersetzungen treffen ins Englische

Wie sagt man treffen auf Englisch?

Sätze treffen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich treffen nach Englisch?

Einfache Sätze

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.
Du wirst auf viele Schwierigkeiten treffen.
You will be up against many difficulties.
Du solltest dich heute besser nicht mit ihr treffen.
You had better not see her today.
Hast du vor, am Treffen teilzunehmen?
Are you planning to take part in the meeting?
Planst du am Treffen teilzunehmen?
Are you planning to take part in the meeting?
Du musst dich nur dort mit ihr treffen.
All you have to do is to meet her there.
Ich bin sehr froh, dich zu treffen.
I'm very glad to see you.
Ich freue mich darauf, dich zu treffen.
I am looking forward to seeing you.
Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.
I am looking forward to seeing you.
Ich habe mir nie davon träumen lassen, dich hier zu treffen.
Never did I dream of meeting you here.
Ich hätte dich am Flughafen treffen können.
I could've met you at the airport.
Ich hätte euch am Flughafen treffen können.
I could've met you at the airport.
Ich hätte Sie am Flughafen treffen können.
I could've met you at the airport.
Ich muss zum Flughafen, um meine Familie zu treffen.
I have to go to the airport to meet my family.

Filmuntertitel

Die treffen drei Mal pro Jahr, jetzt und dann auch.
They met three times a year, still today.
Egal, lasst uns Joe und Ivan treffen!
In that case, let's just go meet Joe and Ivan.
Hexen treffen sich üblicherweise in Zirkeln.
Witches usually meet in councils.
Bestellungen treffen ein.
Orders pour in.
Vom Treffen kommend.
From a meeting.
Man kann zur Zeit den Bielecki beim Pferderennen treffen.
You now may meet Bielecki at the races.
Du musst unbedingt Elise treffen.
You just must see Elise.
Captain Hollister schickt mich, sie zu treffen.
Captain Hollister told me to see you.
Da ist der Häuptling, der im entgegenreitet, um ihn für ein Powwow zu treffen.
There's the chief riding out to meet him now for a powwow.
In dem Fall treffen wir uns nach Sonnenuntergang hier.
In that case, we shall meet here at dusk.
Professor van Helsing. ich hoffe, bald wieder das Vergnügen zu haben, Sie zu treffen.
Professor Van Helsing, I hope I shall have the pleasure of seeing you again.
Verzeihung, aber ich muss Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Forgive me, but I'm forced to take unusual precautions.
Ich möchte unbedingt einen blinden Passagier treffen.
I'd love to meet a stowaway.
Lustig, dass wir uns nach all den Drinks hier treffen.
Fancy meeting you here after all these drinks.

Nachrichten und Publizistik

Er könnte seine Braut majestätisch auf der Schabracke eines kunstvoll geschmückten Elefanten sitzend treffen, und sie würde in feinsten indischen Tuchen und Juwelen einfach hinweißend aussehen.
He could meet his bride seated majestically on the caparison of an elaborately decorated elephant, and she would look ravishing swathed and bejeweled in Indian finery.
Es war Japan, das Hightech-Land Nummer 1 (und eben nicht die späte Sowjetunion), das nicht in der Lage war, die nötige Vorsorge zu treffen, um eine solche Katastrophe in vier Reaktorblöcken zu verhindern.
It was Japan, the high-tech country par excellence (not the latter-day Soviet Union) that proved unable to take adequate precautions to avert disaster in four reactor blocks.
Gleichzeitig werden die Palästinenser zum Gegenstand romantisierter Identifikation - einer der Wortführer des NAFTHE-Antrags wurde vor einem Treffen in eine palästinensische Fahne gehüllt gesehen - und unwissender Gönnerhaftigkeit.
At the same time, the Palestinians become objects of romanticized identifications - one of the leaders of the NAFTHE motion was seen, prior to a meeting, draped in a Palestinian flag - and unwitting condescension.
Sobald er das weiß, ist es an ihm eine Entscheidung zu treffen, denn nur er kann die Bedeutung beurteilen, die seine Reise hat und diese gegen das Risiko abwägen, das er eingeht.
Once he knows of it, the decision is his to make, because only he can judge the importance of his journey, and balance that against the risk he is running.
Investitionen in statistische Kapazitäten würden es Regierungen und Unternehmen weltweit erleichtern, bessere strategische Entscheidungen auf Grundlage genauerer Berechnungen der Kosten und Nutzen zu treffen.
Investment in statistical capacity would help governments and businesses worldwide to make better policy decisions, based on a more accurate accounting of the associated costs and benefits.
Schuldenkrisen neigen dazu, aus heiterem Himmel zu kommen, und treffen Länder, deren Schuldenkurve keinen Raum für Fehler oder ungeplante Widerstände lässt.
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity.
China beispielsweise würde unter einem Angriff, der die amerikanische Wirtschaft hart treffen würde, stark leiden, und umgekehrt.
China, for example, would lose from an attack that severely damaged the American economy, and vice versa.
Die Vermutung liegt nahe, dass sie sich in Sarajevo treffen werden, um auf Europas brutales zwanzigstes Jahrhundert zurückzublicken.
It is easy to predict that Sarajevo will be the place where they will meet to look back on Europe's savage twentieth century.
Wenn die europäischen Staats- und Regierungschefs tatsächlich planen, sich 2014 in Sarajevo zu treffen, sollten sie jetzt handeln.
If European leaders do plan to meet in 2014 in Sarajevo, they should act now.
Bei diesem Treffen sollten sich die europäischen Regierungschefs folgende Fragen stellen: Wurde die Türkei im Hinblick auf die Zypern-Frage von der EU fair behandelt?
At that meeting, European leaders should ask themselves the following questions: Has the EU given Turkey a fair deal in the case of Cyprus?
ADDIS ABEBA - Der Klimawandel wird Afrika - einen Kontinent der praktisch nichts zu seiner Entstehung beigetragen hat - zuerst und am härtesten treffen.
ADDIS ABABA - Climate change will hit Africa - a continent that has contributed virtually nothing to bring it about - first and hardest.
Jeden Tag ist er zu moralischen Entscheidungen gezwungen, die niemand zu treffen haben sollte.
Every day, he is forced into moral choices that no one should have to make.
Auf den Punkt gebracht wurde dies beim 7. ASEM-Treffen in Peking im Herbst, auf dem europäische und asiatische Führer begannen, Ideen für eine neue globale Finanzstruktur zu erwägen.
The point was driven home at the 7th Asia-Europe Meeting (ASEM) in Beijing this autumn, where European and Asian leaders began exploring ideas for a new global financial structure.
Alle Versuche von westlichen Politikern, sich zu engagieren, treffen auf Zweifel und die Kritik, mit Diktatoren ins Bett zu gehen.
Any attempts at engagement by Western politicians, such as Biden's recent trip, are automatically met with doubt and criticism for cozying up to dictators.

Suchen Sie vielleicht...?