Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

seize Englisch

Bedeutung seize Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch seize?
In einfachem Englisch erklärt

seize

If you seize something, you take it with force and without consent by the owner. The police seized the assets of the corrupt politician who took away taxpayers' money for his own use.

seize

ergreifen, fassen (= clutch) take hold of; grab The sales clerk quickly seized the money on the counter She clutched her purse The mother seized her child by the arm Birds of prey often seize small mammals take or capture by force The terrorists seized the politicians The rebels threaten to seize civilian hostages (= capture) take possession of by force, as after an invasion the invaders seized the land and property of the inhabitants The army seized the town The militia captured the castle beschlagnahmen, konfiszieren (= impound, confiscate) take temporary possession of as a security, by legal authority The FBI seized the drugs The customs agents impounded the illegal shipment The police confiscated the stolen artwork hook by a pull on the line strike a fish affect Fear seized the prisoners The patient was seized with unbearable pains He was seized with a dreadful disease (= grab) capture the attention or imagination of This story will grab you The movie seized my imagination usurpieren, übernehmen (= assume, usurp) seize and take control without authority and possibly with force; take as one's right or possession He assumed to himself the right to fill all positions in the town he usurped my rights She seized control of the throne after her husband died

Übersetzungen seize Übersetzung

Wie übersetze ich seize aus Englisch?

Synonyme seize Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu seize?

Konjugation seize Konjugation

Wie konjugiert man seize in Englisch?

seize · Verb

Sätze seize Beispielsätze

Wie benutze ich seize in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.
Ergreife die Momente des Glücks; liebe und empfange Liebe! Das ist die einzige Wirklichkeit auf der Welt - alles andere ist Narretei. Es ist das einzige, was allhier von Interesse für uns ist.
Seize the day.
Nutze den Tag.
Seize the day.
Pflücke den Tag.
You have to seize the opportunity with both hands.
Man muss die Gelegenheit beim Schopf ergreifen.
Seize him!
Fass ihn!
Seize him!
Fassen Sie ihn!
Seize him!
Fasst ihn!
Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.
Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält. Sie enthält auch Fallstricke. Der Trick dabei ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis 6 Uhr wieder zuhause zu sein.
Lose not yourself in far off time! Seize the moment that is thine.
Nicht in die ferne Zeit verliere dich! Den Augenblick ergreife, der ist dein.
Seize the opportunity that Tom has given you.
Nimm die Chance wahr, die Tom dir gegeben hat!
Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.
Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält - sie enthält aber auch Fallstricke. Der Trick ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis sechs Uhr wieder zu Hause zu sein.
We never know when adventure will step into our lives, but when it does, we must seize it.
Wir wissen nie, wann das Abenteuer in unser Leben tritt, doch an dem Tag, an dem es so weit ist, müssen wir es greifen.

Filmuntertitel

He wanted the French to seize this land.
Er wollte, dass die Franzosen dieses Land einnehmen.
Seize them, men!
Ergreift sie, Männer!
Seize him!
Packt ihn!
Seize the arms chest.
Holt euch Waffen.
I realized afterwards they were plotting to seize the Bounty.
Später wurde mir klar, dass sie die Bounty kapern wollten.
You must seize the only specimen of the Mariphasa plant in England.
Das in England einzige Exemplar der Mariphasa-Pflanze beschlagnahmen.
What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune to seize his power?
Wie sonst nennt ihr einen, dem des Königs Unglück nutzt und der ihn entmachtet?
Seize his castle and his lands.
Beschlagnahmt die Ländereien.
Seize them!
Packt sie!
She was always quick to seize upon anything that would improve her mind. or her appearance.
Sie war immer schnell darin, sich alles anzueignen, dass ihren Verstand verbesserte. oder ihr Aussehen.
It's my duty to seize your supplies and food. Take it away!
Und niemand hat uns etwas zu befehlen!
Seize that man.
Ergreift diesen Mann.
Seize him.
Haltet ihn.
We shall seize Adeline in her refuge.
Dann holen wir die hübsche Adeline aus ihrem Schlupfwinkel.

Nachrichten und Publizistik

If the French Presidency fails to seize the moment in Zagreb, an historic opportunity will be lost.
Wenn die französische EU-Präsidentschaft daran scheitert, den Schwung in Zagreb zu nutzen, geht eine historisch einmalige Chance verloren.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets.
Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung korrupte Beamte beim Namen nennt, bloßstellt und aus dem Amt entfernt, die großen Drogenhändler und Opiumanbauer festnimmt und ihre Vermögen beschlagnahmt.
The melancholia that began to seize France many years ago was all but forgotten.
Die Melancholie, die Frankreich vor vielen Jahren ergriffen hat, war so gut wie vergessen.
It need only seize the G-Zero moment.
Sie müssen den G0-Moment bloß ergreifen.
The Brothers, with the help of a conservative society and the mosques, were prepared to seize power whenever the opportunity arose.
Mit der Hilfe einer konservativen Gesellschaft und der Moscheen waren die Brüder bereit, bei jeder sich bietenden Gelegenheit die Macht zu ergreifen.
His predecessor, Boris Yeltsin, knew how to seize power but not how to consolidate it, which partly explains why power seeped away throughout his presidency.
Sein Vorgänger Boris Jelzin wusste wie man die Macht ergreift, nicht aber wie man sie konsolidiert. Zum Teil erklärt dies, warum die Macht im Lauf seiner Präsidentschaft dahinschwand.
Rural Egypt, like rural Russia, is much more conservative than the young elites who seize the world's imagination with their protests and embrace of modern social media.
Das ländliche Ägypten ist - wie das ländliche Russland - viel konservativer als die jungen Eliten, die mit ihren Protesten und ihrer begeisternden Annahme der modernen sozialen Medien die Vorstellungskraft der Welt beflügelten.
These factors fostered a new political environment, and Thaksin, who was a telecommunications tycoon at the time, was well positioned to seize the opportunity.
Diese Faktoren förderten ein neues politisches Umfeld und Thaksin, damals Tycoon aus der Telekommunikations-Branche, war gut vorbereitet, diese Chance zu ergreifen.
So, not surprisingly, most other developing countries would gratefully seize the opportunity to replicate China's growth pattern - including its pollution.
Es ist also keine Überraschung, dass die meisten anderen Entwicklungsländer, eine Chance, das chinesische Wachstumsmuster - einschließlich Umweltverschmutzung - nachzuahmen, dankbar ergreifen würden.
This emboldened China effectively to seize a second Philippine-claimed shoal, part of the disputed Spratly Islands.
Auf diese Weise ist China effektiv ermutigt worden, ein zweites Riff unter seine Kontrolle zu bringen, einen Teil der umstrittenen Spratly-Inseln, auf das die Philippinen Anspruch erheben.
In the same way, the Muslim Brotherhood could seize power in Egypt and impose a far more oppressive regime than Mubarak's ever was.
In ähnlicher Weise könnte in Ägypten die Muslimbruderschaft die Macht ergreifen - und eine Herrschaft errichten, die deutlich repressiver ist als es Mubaraks Regime je war.
Some problems faced by Central Europe's right are similar to those the political right faces elsewhere in Europe, where social democratic parties expropriated many formerly liberal ideas to seize a monopoly of the political center.
Einige der Probleme der politischen Rechten in Mitteleuropa ähneln denen der politischen Rechten anderswo in Europa, wo sozialdemokratische Parteien viele vormals liberale Ideen monopolisieren, um das politische Zentrum zu besetzen.
There are now serious concerns that the so-called dark greens - the harder-line faction in Taiwan's pro-independence pan-green political camp - will seize this issue as a stick with which to beat President Chen.
Momentan gibt es ernsthafte Befürchtungen, dass die so genannten Dunkelgrünen - die Hardliner in dem für die Unabhängigkeit eintretenden Pan-Grünen-Bündnis - diese Frage dazu benützen werden, um gegen Präsident Chen vorzugehen.
As a global leader in sophisticated machinery and the earth-moving equipment needed for infrastructure investment, Japan should be able to to seize these opportunities.
Als einer der führenden Produzenten von hochentwickelten Maschinen und Tiefbauausrüstung, wie man sie für Investitionen in die Infrastruktur benötigt, sollte Japan imstande sein, die sich ihm bietenden Gelegenheiten zu ergreifen.

Suchen Sie vielleicht...?