Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

retain Englisch

Bedeutung retain Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch retain?
In einfachem Englisch erklärt

retain

If you retain something, you keep it. After the election, the government retained control of the lower house, but lost the upper house. The company retains the right to change the price at any time. They joined the group but still managed to retain their independence at the same time. If you retain someone (usually a professional), you pay them to do a job. Since being charged by police, Black has retained a lawyer. With better wages abroad it is becoming increasingly difficult to retain employees.

retain

(= continue, keep) allow to remain in a place or position or maintain a property or feature We cannot continue several servants any longer She retains a lawyer The family's fortune waned and they could not keep their household staff Our grant has run out and we cannot keep you on We kept the work going as long as we could She retained her composure this garment retains its shape even after many washings hold back within This soil retains water I retain this drug for a long time the dam retains the water behalten secure and keep for possible future use or application The landlord retained the security deposit I reserve the right to disagree keep in one's mind I cannot retain so much information

Übersetzungen retain Übersetzung

Wie übersetze ich retain aus Englisch?

Synonyme retain Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu retain?

Konjugation retain Konjugation

Wie konjugiert man retain in Englisch?

retain · Verb

Sätze retain Beispielsätze

Wie benutze ich retain in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

If you use a computer, you can retain information.
Wenn Sie einen Computer verwenden, können Sie Informationen speichern.
His presidency effectively ended today. Of course he will retain the office but not the powers, because he demonstrated today that he has none.
Seine Präsidentschaft ist faktisch heute zu Ende gegangen. Natürlich wird er im Amt bleiben, aber nicht im Besitz der Macht, denn er hat heute den Nachweis erbracht, dass er machtlos ist.

Filmuntertitel

Anything I retain now is velvet.
Was ich noch habe, ist aus Samt.
I think I'll retain his services.
Ich werde ihn behalten.
Professor, whom have you decided to retain for your defense?
Professor, wen werden Sie mir Ihrer Verteidigung beauftragen?
It's too bad Dearden that I can't retain you as my counsel.
Schade, dass ich Sie nicht als Anwalt engagieren kann.
How long will you retain your abbey if Richard survives to find out what you've been up to these years he's been away?
Wie lange werdet ihr Euer Kloster wohl noch behalten, wenn Richard überlebt und merkt, was ihr in der Zwischenzeit getrieben habt?
Oh, Grant, may I retain you to represent me?
Oh, Grant, würden Sie mich vertreten?
Retain her favors and all that go with it?
In ihrer Gunst zu bleiben und was damit einhergeht?
This aging debutante, Mr. Jefferson I retain in my employ only because she is the sole support of her two-headed brother.
Diese ältliche Debütantin ist nur noch in meinen Diensten, weil sie ihren Bruder unterstützen muss.
My husband likes for me to use this service. just to retain the memory of the good old days.
Ich weiß nicht, darf ich das annehmen?
Some people retain a medieval attitude of mind with regard to these matters.
Manche Leute haben eine altmodische Einstellung zu solchen Dingen.
You may retain your sword, captain.
Behalten Sie Ihren Degen, Kapitän.
I hope we can retain that extra fuel to keep us flying over Zyra, while we look for landing room.
Ich hoffe, wir sparen genug Treibstoff, um in Ruhe über Zyra einen Landeplatz suchen zu können.
They retain all the bones you find in the primeval land animals.
Sie haben alle Knochen bewahrt, die man schon bei den primitivsten Landtieren findet.
Medicine believes that tears are the precious nectar of a human body, which it's more healthful to retain than shed.
J Die Medizin ist der Ansicht dass Tränen ein wertvoller sar unseres Körpers sind, denn man besser zurückhalten als von sich geben sollte.

Nachrichten und Publizistik

With a prize system, innovators are rewarded for new knowledge, but they do not retain a monopoly on its use.
Mit einem derartigen Preissystem werden Innovatoren für neues Wissen belohnt, aber sie bekommen kein Monopol auf die Nutzung dieses Wissens.
The key to success will be America's ability to retain the best - and abandon the worst - of that most American of notions: exceptionalism.
Der Schüssel zum Erfolg wäre dabei die Fähigkeit Amerikas, aus dem uramerikanischen Gefühl, etwas Besonderes zu sein, das Beste zu machen - und die schlechten Seiten dieses Gefühls zu verwerfen.
But there is still reason to believe that, at least in the first half of this century, the US will retain its primacy in power resources and continue to play the central role in the global balance of power.
Doch spricht nach wie vor Einiges dafür, dass sich die USA zumindest für die erste Hälfte dieses Jahrhunderts ihr Primat an Machtressourcen bewahren und weiter die zentrale Rolle im globalen Gleichgewicht der Kräfte spielen werden.
In particular, the US is underinvesting in three major areas that help countries to create and retain high-wage jobs: skills and training, infrastructure, and research and development.
Im Besonderen investieren die USA zu wenig in drei zentralen Bereichen, die Länder dabei unterstützen, hochbezahlte Arbeitsplätze zu schaffen und zu erhalten: Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung.
Such an overall cap would allow each taxpayer to retain all of his existing deductions and exclusions but would limit the amount by which he could reduce his tax liability in this way.
Bei einer solchen allgemeinen Grenze könnte ein Steuerzahler alle bestehenden Abzüge und Ausnahmen weiterhin nutzen, aber der Betrag, um den er seine Steuerschuld so verringern kann, würde begrenzt.
Navigating it will require Italy to retain its credibility with other European Union member states and international investors.
Italien muss seine Glaubwürdigkeit gegenüber den anderen EU-Staaten und internationalen Investoren behalten.
They would have a permanent right to live in Israel and would retain the benefits to which they are currently entitled as Israeli citizens, but they would now vote as citizens of Palestine.
Sie hätten ein ständiges Aufenthaltsrecht in Israel und behielten die Vorteile, die ihnen auch momentan als israelischen Staatsbürgern zustehen, wobei sie später eben Staatsbürger Palästinas wären.
Within the framework of these rules, individual countries would retain the authority to design their policies.
Unter diesem Regelwerk würden die jeweiligen Länder die Autorität beibehalten, ihre eigene Politik auszuarbeiten.
Countries that want to retain power in a changing global order must learn to share it, which requires accepting and embracing the contours of a new world.
Länder, die in einer sich verändernden Weltordnung ihre Macht aufrechterhalten wollen, müssen lernen, sie zu teilen. Dazu ist es notwendig, die Umrisse einer neuen Welt zu akzeptieren und zu begrüßen.
Republicans are expected to retain control of the House and regain a majority in the Senate.
Es wird erwartet, dass die Republikaner die Kontrolle im Repräsentantenhaus behalten und im Senat wieder die Mehrheit bekommen.
If, however, Democrats retain control of the Senate, this will be far more difficult to accomplish.
Sollten allerdings die Demokraten die Mehrheit im Senat behalten, wäre dies sehr viel schwieriger zu erreichen.
The EU's member states retain power over the most sensitive political issues, including taxes, health, education, pensions, the labor market, and foreign policy.
Die EU-Mitgliedsstaaten behalten weiterhin die Macht über die kritischsten politischen Fragen, einschließlich der Bereiche Steuern, Gesundheit, Renten, Arbeitsmarkt und Außenpolitik.
To mitigate such risks, the international community could maintain its traditional policy of sitting tight and hoping that governments retain control of their nuclear infrastructure.
Um diese Risiken abzumildern, könnte die internationale Gemeinschaft ihre traditionelle Politik des Aussitzens in der Hoffnung weiterführen, dass die Regierungen auch weiterhin die Kontrolle über ihre nukleare Infrastruktur behalten.
Given this history, Iran has a strong incentive to retain at least a nuclear-breakout option (which would mean completing all but the final steps to weaponization).
Angesichts dieser Vergangenheit hat der Iran einen starken Anreiz, sich zumindest eine Option auf Nuklearwaffenfähigkeit (d.h. den Abschluss aller Schritte zur Waffenherstellung außer den allerletzten) zu erhalten.

Suchen Sie vielleicht...?