Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

hold Englisch

Bedeutung hold Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch hold?
In einfachem Englisch erklärt

hold

When you hold something, you put it in your hand and keep it there. He held the pen tightly as he wrote the letter. When you hold something, you keep it in one place and do not let it move away. The police hold people who do crimes in prison. If you hold someone accountable/responsible/liable, you put the responsibility for something on them. It's not clear if parents should be held responsible for the problems their children cause. We are trying to finally get tobacco companies held responsible for killing people. / If something holds true/good, it is or continues to be true. The drug extends life for mice. If this holds true in humans as well, it will be a great advance. He might be able to do it, but I don't think that holds for most men. If you hold somebody prisoner/hostage/captive, you do not allow them to go free. Police in Luxembourg say a gunman holding 29 children hostage is demanding a mini-bus to take him to the airport.

hold

(= keep) keep in a certain state, position, or activity; e.g keep clean hold in place She always held herself as a lady The students keep me on my toes halten (= take hold) have or hold in one's hands or grip Hold this bowl for a moment, please A crazy idea took hold of him (= throw, have, make, give) organize or be responsible for hold a reception have, throw, or make a party give a course (= have, have got) have or possess, either in a concrete or an abstract sense She has $1,000 in the bank He has got two beautiful daughters She holds a Master's degree from Harvard erachten, ansehen (= view as, take for) keep in mind or convey as a conviction or view take for granted view as important hold these truths to be self-evident I hold him personally responsible to close within bounds, limit or hold back from movement This holds the local until the express passengers change trains About a dozen animals were held inside the stockade The illegal immigrants were held at a detention center The terrorists held the journalists for ransom (= harbor, harbour, entertain) maintain (a theory, thoughts, or feelings) bear a grudge entertain interesting notions harbor a resentment behalten (= retain) secure and keep for possible future use or application The landlord retained the security deposit I reserve the right to disagree unterstützen, stützen (= support, hold up) be the physical support of; carry the weight of The beam holds up the roof He supported me with one hand while I balanced on the beam What's holding that mirror? (= bear) have rightfully; of rights, titles, and offices She bears the title of Duchess He held the governorship for almost a decade enthalten (= carry, contain) contain or hold; have within The jar carries wine The canteen holds fresh water This can contains water Griff (= clasp, grasp, grip) the act of grasping he released his clasp on my arm he has a strong grip for an old man she kept a firm hold on the railing remain in a certain state, position, or condition The weather held They held on the road and kept marching tragen (= carry) support or hold in a certain manner She holds her head high He carried himself upright (= accommodate, admit) have room for; hold without crowding This hotel can accommodate 250 guests The theater admits 300 people The auditorium can't hold more than 500 people assert or affirm Rousseau's philosophy holds that people are inherently good power by which something or someone is affected or dominated he has a hold over them be valid, applicable, or true This theory still holds (= grasp) understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something he has a good grasp of accounting practices have as a major characteristic The novel holds many surprises The book holds in store much valuable advise hold the attention of The soprano held the audience This story held our interest She can hold an audience spellbound remain committed to I hold to these ideas buchen, reservieren (= reserve, book) arrange for and reserve (something for someone else) in advance reserve me a seat on a flight The agent booked tickets to the show for the whole family please hold a table at Maxim's (= bind) bind by an obligation; cause to be indebted He's held by a contract I'll hold you by your promise verteidigen protect against a challenge or attack Hold that position behind the trees! Hold the bridge against the enemy's attacks (= contain, take) be capable of holding or containing This box won't take all the items The flask holds one gallon stop dealing with hold all calls to the President's office while he is in a meeting aim, point, or direct Hold the fire extinguisher directly on the flames cover as for protection against noise or smell She held her ears when the jackhammer started to operate hold one's nose keep from departing Hold the taxi Hold the horse take and maintain control over, often by violent means The dissatisfied students held the President's office for almost a week a cell in a jail or prison a stronghold keep from exhaling or expelling hold your breath (= delay) time during which some action is awaited instant replay caused too long a delay he ordered a hold in the action (= halt, arrest) cause to stop Halt the engines Arrest the progress halt the presses (= carry) drink alcohol without showing ill effects He can hold his liquor he had drunk more than he could carry übereinstimmen, zustimmen (= agree, concord) be in accord; be in agreement We agreed on the terms of the settlement I can't agree with you! I hold with those who say life is sacred Both philosophers concord on this point (= apply, go for) be pertinent or relevant or applicable The same laws apply to you! This theory holds for all irrational numbers The same rules go for everyone (= defy, withstand) resist or confront with resistance The politician defied public opinion The new material withstands even the greatest wear and tear The bridge held (= declare) declare to be She was declared incompetent judge held that the defendant was innocent (= control, hold in, moderate) lessen the intensity of; temper; hold in restraint; hold or keep within limits moderate your alcohol intake hold your tongue hold your temper control your anger Haft, Gewahrsam (= detention, custody) a state of being confined (usually for a short time) his detention was politically motivated the prisoner is on hold he is in the custody of police Griff (= handle, grip) the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it he grabbed the hammer by the handle it was an old briefcase but it still had a good grip Schiffsbauch, Schiffsraum, Laderaum, Frachtraum (= cargo area) the space in a ship or aircraft for storing cargo

Übersetzungen hold Übersetzung

Wie übersetze ich hold aus Englisch?

Hold Englisch » Deutsch

Halten

Synonyme hold Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu hold?

Konjugation hold Konjugation

Wie konjugiert man hold in Englisch?

hold · Verb

Sätze hold Beispielsätze

Wie benutze ich hold in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Hold on, someone is knocking at my door.
Warte mal, jemand klopft an meiner Tür.
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
Wenn du unter Wasser gehst, halte deine Nase zu und pruste etwas, damit deine Ohren frei werden.
Hold the vase in both hands.
Halte die Vase in beiden Händen.
Hold the rope.
Halte das Seil.
Hold the rope.
Halten Sie das Seil.
Hold the rope.
Haltet das Seil.
Hold on to the rope.
Halt dich an dem Seil fest.
Hold the racket tight.
Halt den Schläger fest.
Can you hold on a little longer?
Hältst du noch etwas durch?
What a cute baby! May I hold her?
So ein schönes Baby! Darf ich sie halten?
What a cute baby! May I hold her?
Was für ein niedliches Baby! Darf ich sie mal halten?
More guests have come than the hall can hold.
Es sind mehr Gäste gekommen, als in den Saal passen.
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
Die Arbeitsgruppe zum Thema Datenübermittlung, unter der Leitung von Ben Manny, wird am 14. Januar 1999 eine Sitzung abhalten.
Hold still a moment while I fix your tie.
Halt mal kurz still! Ich richte dir die Krawatte.

Filmuntertitel

Your marabouts couldn't hold a candle to him.
An ihm gemessen sind eure Marabuts Amateure.
Just hold on, champ.
Warte kurz, Champion.
You don't hold any surprises for me.
Dein Handeln ist vorhersehbar.
I've put the micro-drone drop via the reentry capsules on hold as well.
Der Mikro-Dronen-Abwurf über die Kapseln wurde unterbrochen.
However our bodies might be refashioned, so long as we hold on to our souls, we will remain who we are, no matter what occurs.
Egal, wie unser Körper verändert wird, solange wir an unserer Seele festhalten, bleiben wir uns treu, komme, was wolle.
Hold him there.
Er soll sich nicht bewegen.
Hold on a little longer!
Gib noch nicht auf!
Truthfully, it would be the two of you who hold the answer to that question.
Genau genommen seid ihr zwei es, die das wissen, nicht ich.
Hold on.
Was zum.
Hold this.
Halt das mal kurz.
Now come and hold me.
Doch nun komm und stütz mich.
If I had hold of you, I'd tear you to pieces, you beast!
Hätt ich dich da, ich zerfleischte dich, Bestie, mit meinen Zähnen!
Hold!
Halt ein!
The elks live in the hills, and hold their convention in the spring.
Die Elche leben in den Bergen und halten im Frühjahr ihren Kongress ab.

Nachrichten und Publizistik

If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Wenn Sie ein vermögender Investor, ein Staatsfonds oder eine Zentralbank sind, ist es unbedingt sinnvoll, einen bescheidenen Teil Ihres Portefeuilles zur Absicherung gegen extreme Ereignisse in Gold zu halten.
Less certain is whether he will feel secure enough to hold a presidential election (or any other kind of election) if he cannot change the constitution in a way that guarantees his continued misrule.
Fraglicher ist, ob er sich sicher genug fühlt, eine Präsidentenwahl (oder eine andere Wahl) abzuhalten, wenn er die Verfassung nicht in einer Weise ändern kann, die ihm weiteren missbräuchlichen Machterhalt garantiert.
Those negotiations should have begun seriously last year, but the war in Georgia intervened to put them on hold.
Diese Verhandlungen hätten im letzten Jahr ernsthaft beginnen sollen, doch kam der Krieg in Georgien dazwischen und legte sie auf Eis.
Instead, the EU's structure now demands not only a new consensus about Europe's role in the world, but also new means to achieve consensus. History cannot be put on hold as Europe sorts out its internal balance of power.
Sie liegt vielmehr darin, dass die Struktur der EU jetzt nicht nur nach einem neuen Konsens über die Rolle Europas in der Welt verlangt, sondern auch nach neuen Wegen, diesen Konsens zu erreichen.
Only by demonstrating professionalism in its work, and willingness to hold senior government figures accountable where appropriate, can the ICC engender broad and lasting support.
Der IStGH kann breite und dauerhafte Unterstützung nur erlangen, wenn er bei seiner Arbeit Professionalität demonstriert und auch Bereitschaft zeigt, dort wo es angebracht ist, hochrangige Regierungspersönlichkeiten zur Verantwortung zu ziehen.
This reflex has left Zimbabwe practically a journalism-free zone, with only the foreign press seeking to hold President Robert Mugabe to account.
Dieser Reflex hat Zimbabwe praktisch als journalismusfreie Zone hinterlassen, und nur die Auslandspresse versucht noch, Präsident Robert Mugabe zur Verantwortung zu ziehen.
For much of the past 60 years, it would have been impossible to hold such a fundamental dialogue without US participation.
Während des größten Teils der letzten 60 Jahre wäre es undenkbar gewesen, einen derart grundlegenden Dialog ohne Beteiligung der USA abzuhalten.
But it is condescending to refuse to hold many of them partly responsible for their own plight.
Aber die Weigerung, viele von ihnen nicht für ihr Elend verantwortlich zu machen, ist herablassend.
Women hold up more than half the sky and represent much of the world's unrealized potential.
Mehr als die Hälfte von uns sind Frauen. Sie stellen einen großen Teil des unverwirklichten Potenzials der Welt dar.
They hold different religions and backgrounds but common dreams and aspirations.
Sie kommen aus unterschiedlichen Religionen und Umfeldern, aber haben die gleichen Träume und Ziele.
After all, by capping spreads, the buyback facility would limit the downside risk while providing incentives to hold the bonds and wait for the upside - a good reason, perhaps, to make the facility a temporary offer.
Durch das Deckeln der Zinsen würde ja das Verlustrisiko begrenzt, was zum Halten der Anleihen und zum Warten auf Kurssteigerungen verführen könnte - vielleicht ein guter Grund dafür, das Angebot zeitlich zu begrenzen.
What Iraq has taught is the importance of developing civil society and the rule of law before trying to hold broad-based elections.
Der Irak hat uns gelehrt, wie wichtig es ist, die Zivilgesellschaft und die Rechtsstaatlichkeit zu entwickeln, bevor man versucht, allgemeine Wahlen abzuhalten.
Foreign investors now hold more than half of that debt.
Über die Hälfte dieser Schulden sind heute schon in der Hand ausländischer Investoren.
While it may be convenient to hold others accountable for America's problems, this is bad economics driving bad politics.
Auch wenn es opportun sein mag, andere für Amerikas Probleme verantwortlich zu machen, ist es ökonomischer Unsinn, der eine schlechte Politik antreibt.

hold Deutsch

Übersetzungen hold ins Englische

Wie sagt man hold auf Englisch?

Sätze hold ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hold nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Glück war ihm hold.
Fortune smiled on him.
Früher oder später wird ihm das Glück nicht mehr hold sein.
He'll run out of luck sooner or later.
Möge das Glück dir hold sein!
May fortune smile upon you.
Möge das Glück Ihnen hold sein!
May fortune smile upon you.
Möge das Glück euch hold sein!
May fortune smile upon you.
Möge das Glück dir hold sein!
May fortune smile on you.
Möge das Glück Ihnen hold sein!
May fortune smile on you.
Möge das Glück euch hold sein!
May fortune smile on you.

Filmuntertitel

Das Glück blieb der Gesellschaft den ganzen Winter über hold.
The company's success lasted throughout the winter.
Hat mein Weib einen Beutel Gold, frag ich nicht, ob der Beutel hold.
If my wife has a bag of gold Do I care if the bag be old?
Heute war mir das Glück hold.
The heavens shined on me today.
Wenn das Glück uns hold bleibt, sehen wir ihn nie wieder.
If our luck holds, we'll never see him again.
Es dauert etwas, bis das Glück mir hold ist!
It will take me some time to find out if the wheel is honest!
Und möge euch das Glück hold sein.
And may fortune smile on most of you.
John. hold out your hand.
John. hold out your hand.
Jim Gallagher ist das Glück hold.
The heavens are smiling on Jim Gallagher.
Also schien es, als sei das Glück Brad und Janet hold und als könnte ihnen aus ihrer Notlage herausgeholfen werden.
And so it seemed that fortune had smiled on Brad and Janet and they had found the assistance that their plight required.
Sie verlassen uns doch nicht, weil Ihnen das Glück nicht hold war?
I apologize if now. - I guess I will not leave Because luck turns his back.
Captain, das Glück ist uns hold.
Captain, good fortune smiles on us.
O Poesie, sei mir hold.
Poetry, be my friend.
Das Glück möge euch hold sein.
And to your happiness, always.
O wie so hold berauschen sie den Sinn!
How wondrously they delight the senses!

Nachrichten und Publizistik

Sie kassieren höhere Renditen, wenn alles gut läuft, und staatliche Unterstützung, wenn ihnen das Glück nicht hold ist: Bei Kopf gewinnen sie; bei Zahl verlieren wir.
They get bigger returns when things go well and receive state support when fortune turns against them: heads they win, tails we lose.

Suchen Sie vielleicht...?