Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bremsen Deutsch

Übersetzungen bremsen ins Englische

Wie sagt man bremsen auf Englisch?

Bremsen Deutsch » Englisch

braking horse flies brakes stopping retardants brake

Sätze bremsen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bremsen nach Englisch?

Einfache Sätze

Irgendwas stimmt mit den Bremsen nicht.
Something is wrong with the brakes.
Die Bremsen versagten.
The brakes did not work.
Du musst verrückt sein, dass du ein Rad fährst, das keine Bremsen hat!
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
Ich ließ die Bremsen an meinem Fahrrad neu einstellen.
I had the brakes of my bicycle adjusted.
Ich werde das Auto nur kaufen, wenn sie vorher die Bremsen reparieren.
I'll only buy the car if they fix the brakes first.
Ich kaufe das Auto nur, wenn sie vorher die Bremsen reparieren.
I will only buy the car if they repair the brakes first.
Wir haben keine Bremsen!
We've got no brakes!
Wir sind ohne Bremsen!
We've got no brakes!
Ich konnte Tom nicht bremsen.
I couldn't stop Tom.
Die Bremsen funktionierten nicht.
The brakes didn't work.
Die Bremsen versagten.
The brakes didn't work.
Blödheit ist, mit einem Rad zu fahren, das keine Bremsen hat.
Stupidity is riding a bike that doesn't have brakes.
Es ist ziemlich dumm, mit einem Fahrrad zu fahren, das keine Bremsen hat.
Riding a bike that doesn't have brakes is a pretty stupid thing to do.
Man müsste verrückt sein, auf einem Fahrrad ohne Bremsen zu fahren.
You'd be crazy to ride a bicycle without brakes.

Filmuntertitel

Mullen und McHardie sind nicht zu bremsen.
There seems to be no stopping Mullen and McHardie.
Was ist mit Bremsen?
How about taking up the carpet?
Das dümmste, was ich je hörte! - Diese Witzbolde müsste man bremsen!
I wish there was some way to put a stop to those jokers.
Ich war bloß ein Kind, mit nicht mehr Verstand als heute. immer geradeaus bergab, und das ohne Bremsen.
I was just a kid and no more sense than I got now, heading' down the grade with no brakes on.
Die Bremsen waren schlecht.
The brakes are bad.
Das dürfte sie bremsen.
That ought to hold them.
Sieh dir das an. Ich sagte, du sollst bremsen.
We could be at the apartment sleeping our ears off.
Bremsen Sie in der nächsten Kurve und halten Sie kurz vor der Baumgruppe an.
Slack up at this next curve. Stop her just this side of that clump of trees around the bend.
Oder wir bremsen?
Slow down? - No!
Rot bedeutet bremsen.
Red means stop.
Bremsen?
Brakes?
Bremsen Sie nie wieder so scharf!
Don't ever jam your brakes on like that!
Dann muss ich bremsen.
I'll have to pull on your brake.
Das sind die Bremsen, sie klemmen.
It's the brakes, they bind.

Nachrichten und Publizistik

Ruhani kann Hardliner, die jede Einigung verhindern möchten, nur bremsen, wenn die iranische Bevölkerung wirtschaftliche Erleichterungen verspürt und diese auch der Regierung zuschreibt.
Rouhani can undercut hardliners who would seek to block any ultimate deal only if the Iranian population both experiences economic relief and attributes it to his administration.
Hinzu kommt, dass Haushaltskürzungen auf bundesstaatlicher und lokaler Ebene die Investitionsgeschwindigkeit in den Bereichen Humankapital und Infrastruktur bremsen, wodurch ein dritter Prozentpunkt im langfristigen Wachstumskurs des Landes verloren geht.
There is more: state and local budget-cutting has slowed America's pace of investment in human capital and infrastructure, adding a third percentage point to the downward shift in the country's long-term growth trajectory.
Auch die Entwicklungsländer werden ihren Teil beisteuern müssen, indem sie den Anstieg ihrer Emissionen bedeutend bremsen und in den kommenden Jahrzehnten den Höhepunkt überschreiten.
Developing countries will also need to play their part, significantly slowing and peaking emissions growth in the coming decades.
Aber auch mit dem Aufziehen der Gewitterwolken im nächsten Jahr wird die Koalition, die Bush an die Macht brachte, den Fortschritt bei der Behebung des haushaltspolitischen Chaos bremsen.
But as the storm clouds gather in the coming year, the political coalition that put Bush in power will stifle progress in undoing the fiscal mess.
Also würde eine Rezession in Europa auch die exportabhängige chinesische Wirtschaft bremsen.
So a recession in Europe would cause a slowdown in China's export-dependent economy as well.
Gleichzeitig absorbieren die Umweltmaßnahmen, die zur Verbesserung der Luft- und Wasserqualität dringend benötigt werden, Ressourcen und bremsen das Wachstum.
At the same time, the environmental policies that are urgently needed to improve air and water quality absorb resources and impede growth.
Um die globale Erwärmung zu bremsen und gleichzeitig das Wirtschaftswachstum zu sichern, ist ein ausgewogenes Lösungspaket erforderlich, zu dem erneuerbare Energien und eine Steigerung der Energieeffizienz gehören.
Reining in global warming while ensuring economic growth will require a balanced portfolio of solutions, including renewable energy and increased energy efficiency.
Seit Beginn des Jahrzehnts haben, so scheint es, weder Rezession noch Hurrikane noch hohe Ölpreise ihren Appetit bremsen können.
Since the start of this decade, neither recession nor hurricanes nor sky-high oil prices have seemed to dent their appetites.
Smith beispielsweise betrachtete den Wettbewerb als grundlegende Bedingung für die Wirksamkeit der unsichtbaren Hand, da Monopole und Oligopole die Konsumenten ausbeuten und die Produktion bremsen.
For example, Smith viewed competition as a basic condition of the invisible hand's operation, because monopolies and oligopolies exploit consumers and restrict production.
Zu den Taktiken der EU den Handel mit Russland zu bremsen gehört, dass zahlreiche russische Unternehmungen wegen Dumping-Verdachtes unter die Lupe genommen werden.
Among the tactics the EU is using to retard Russian trade are numerous antidumping investigations aimed at Russian companies.
Verschwörungstheoretiker unter den Kommentatoren suggerieren gar, dies habe mit dem europäischen Mangel an Wettbewerbsfähigkeit zu tun: Statt zu versuchen, Schritt zu halten, habe Europa beschlossen, eine Möglichkeit zu finden, alle anderen zu bremsen.
Some conspiracy-minded commentators even suggest that this is related to Europe's lack of competitiveness: instead of trying to keep up, they say, Europe has decided to find a way to slow everyone else down.
Und die Turbulenzen im Nahen Osten verursachen ernste wirtschaftliche Risiken - sowohl vor Ort als auch anderswo -, da das geopolitische Risiko hoch bleibt und deshalb hohe Ölpreise das globale Wachstum bremsen.
And turmoil in the Middle East is causing serious economic risks - both there and elsewhere - as geopolitical risk remains high and thus high oil prices will constrain global growth.
Nachdem sie zunächst bemüht war, die galoppierende Preisentwicklung auf dem Immobilienmarkt zu bremsen und dort eine Abkühlung herbeizuführen, wird die chinesische Führung nun Mühe haben, das Wachstum wieder in Gang zu kriegen.
Having sought to cool the property market by reining in runaway prices, Chinese leaders will be hard put to restart growth.
In Frankreich gelten strenge Einstellungs- und Kündigungsvorschriften, die die Entlassung von Arbeitnehmern teuer machen und somit die Schaffung von Arbeitsplätzen bremsen.
France has strict hiring and firing regulations that make it costly to dismiss workers and thus reduce job creation.

Suchen Sie vielleicht...?