Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückbehalten Deutsch

Übersetzungen zurückbehalten ins Englische

Wie sagt man zurückbehalten auf Englisch?

zurückbehalten Deutsch » Englisch

reserve book retain keep back hide cover

Sätze zurückbehalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückbehalten nach Englisch?

Einfache Sätze

Maria hat eine Narbe von einem Selbstmordversuch zurückbehalten.
Mary has a scar from when she tried to commit suicide.

Filmuntertitel

Einige von euch haben in der Vergangenheit aufbegehrt und Wissen zurückbehalten, das wichtig für Nr. 2 ist.
Some of you have resisted, have withheld knowledge from Number Two.
Warum hat die Polizei Pattys Sachen nicht zurückbehalten?
Why didn't the police hold on to Patty's stuff?
Wir müssen auf jeden Fall eine Energiereserve zurückbehalten für den Zeitsprung.
Are you sure about your calculations? We must save some energy for the time-travel as well.
Er hat bestimmt mindestens eine Einheit. zur Verteidigung zurückbehalten.
They won't know that until it's too late. I've gotta hand it to you, Mike. Now that's brilliant.
Ich habe einen Baustein zur Lösung bei Ihrem Puzzle zurückbehalten, bis Sie kräftiger würden.
I have been keeping back a crucial piece of the puzzle.. waitingforyoutogetstronger.
Wir wissen nicht, ob sie Schäden zurückbehalten wird.
There's no telling what the effects of being frozen that long are.
Man kann hier nicht einfach das Schmutzwasser ausschütten, all die wuchernden, perversen Fantasien und so, und das gesunde, saubere Baby zurückbehalten, normal, heterosexuell oder auch schwul, egal, normalen, politisch korrekten Sex.
One cannot here just throw out the dirty water, all these excessive, perverse fantasies and so on, and just keep the healthy, clean baby, normal, straight or even homosexual, whatever, but some kind of normal, politically correct sex.
Entweder ist das was Tiefschürfendes, oder du hast was zurückbehalten.
Either that's very profound, or you're badly brain damaged.
Wenn ich etwas zurückbehalten habe, dann nur zu deinem Schutz.
If I withheld anything, it was only to protect you.
Sie waren sauer, dass ich es letztes Mal zurückbehalten habe, deswegen sage ich es gleich im Voraus.
You were mad I withheld it last time, so I'm saying it right up front.
Ich musste etwas zurückbehalten. Um über die Runden zu kommen.
I had to keep some back, enough to see me through.
Sie wird eine sehr tiefe Narbe zurückbehalten.
It'll be severe.
Ich habe mein Bestes getan, aber Sie werden eine Narbe zurückbehalten.
I did my best, but you are gonna have a scar.
Die Identität des Opfers wird zurückbehalten, aber ein Sprecher der ABPD beschreibt ihn als polizeibekannt.
The victim's identity is being withheld but an ABPD spokesman described him as known to police.

Nachrichten und Publizistik

Momentan werden Fälligkeiten automatisch zurückbehalten, und folglich haben die Arbeiter überhaupt keine Übersicht darüber, wieviel sie an Gewerkschaftsbeitrag bezahlen.
At present dues are automatically withheld and hence workers have basically no clue as to how much they pay for their union.

Suchen Sie vielleicht...?