Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pretext Englisch

Bedeutung pretext Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch pretext?

pretext

something serving to conceal plans; a fictitious reason that is concocted in order to conceal the real reason Vorwand (= guise) an artful or simulated semblance under the guise of friendship he betrayed them

Übersetzungen pretext Übersetzung

Wie übersetze ich pretext aus Englisch?

Synonyme pretext Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu pretext?

Sätze pretext Beispielsätze

Wie benutze ich pretext in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

He came to my house on the pretext of seeing me.
Er kam zu meinem Haus unter dem Vorwand, mich zu treffen.
He did not come on the pretext of sickness.
Unter dem Vorwand, krank zu sein, kam er nicht.
The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research.
Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.

Filmuntertitel

You will all excuse yourselves on one pretext or another.
Ihr werdet euch alle unter einem Vorwand entschuldigen.
I had to come in the back door under a false pretext.
Unter einem Vorwand bin ich durch die kleine Tür hereingekommen.
If I can't be found she's to be detained, no matter on what pretext.
Wenn ich nicht da bin, muss sie aufgehalten werden, egal wie.
A pretext.
Ein Vorwand.
With what pretext should I color this request?
Wie kann ich diesen Aufwand rechtfertigen?
My fault? - Under the pretext of reassuring him, you came here too often.
Unter dem Vorwand, ihn zu beruhigen, zu führen, waren Sie zu oft hier.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night.
Arbeit? Ein Vorwand, um in üblen Spelunken herumzulungern.
Up, pretext or cause. - I did not receive this letter.
Ich kenne diesen Brief nicht.
But that was only a pretext.
Aber das ist ja nur ein Vorwand.
I told Tonio to wait in the kitchen. I called the gardiner too, with a pretext.
Ich habe versucht, sie ins Haus zu rufen, aber.
But in reality, the theatre was just a pretext to meet other young men like him.
Aber in Wirklichkeit hat er das Theater nur vorgeschoben, um andere Männer mit seiner Neigung kennen zu lernen.
I suspected that the generosity Hannibal was just a pretext, for this I have followed.
Deshalb bin ich hinterher geritten. Und das war auch gut so. Was hast du dazu zu sagen?
In my opinion it was only a pretext. I think the man was frightened.
Mir war so, als hätte er jemanden gesehen, vor dem er Angst hatte.
In the end, her adoption by the Joshuya family would be a mere pretext lasting perhaps six months.
Ihre Aufnahme in die Joshuya-Familie geschähe nur zum Schein, und sie würde vielleicht gerade mal sechs Monate dortbleiben.

Nachrichten und Publizistik

Belonging to a particular cultural group is merely a pretext for battles between the winners and losers of globalization.
Die Zugehörigkeit zu einer bestimmten kulturellen Gruppe ist nur ein Vorwand für die Kämpfe zwischen den Gewinnern und Verlierern der Globalisierung.
But the US knows perfectly well that Al Qaeda is an enemy of convenience for Saleh and other American allies in the region, and that in many cases, terrorism has been used as a pretext to repress reform.
Aber die USA wissen ganz genau, dass die Al-Kaida für Saleh und andere amerikanische Verbündete in der Region ein durchaus nützlicher Feind ist und dass der Terrorismus in vielen Fällen als Vorwand zur Unterdrückung von Reformen dient.
To those in the other Arab countries of the Middle East and elsewhere who oppose the war, the impact is to make human rights seem a justification, or a pretext, for a projection of American power.
Auf die Kriegsgegner in den übrigen arabischen Ländern des Mittleren Ostens und anderswo wirkt dies als Versuch, die Menschenrechte als Begründung - oder als Vorwand - für eine Demonstration amerikanischer Macht zu nutzen.
What would be said if the British government had bombed Belfast, or if the Spanish government bombed Bilbao, on the pretext of quelling the IRA or the ETA?
Was würde die Öffentlichkeit sagen, wenn die britische Regierung Belfast bombardiert hätte oder die spanische Regierung Bilbao bombardierte, unter dem Vorwand, die IRA oder die ETA zu bezwingen?
In the meantime, the absence of institutional reform should not be allowed to serve as a pretext for inaction.
Zugleich darf das Ausbleiben institutioneller Reformen nicht als Vorwand für Untätigkeit dienen.
The theory's publication at a time of worldwide alarm about double-digit inflation offered central bankers exactly the pretext they needed for desperately unpopular actions.
Die Veröffentlichung der Theorie in einer Zeit weltweiter Sorge über zweistellige Inflationsraten bot den Notenbankern genau den Vorwand, den sie für äußerst unpopuläre Maßnahmen brauchten.
They are not using their struggles as a pretext to default on their duty of solidarity with Greece.
Sie nehmen ihre Probleme nicht als Vorwand, um sich ihrer Pflicht zur Solidarität gegenüber Griechenland zu entziehen.
If so, Israel might use it as a pretext to crush the Palestinians and their newly built institutions.
In diesem Fall könnte Israel sie als Vorwand nehmen, um die Palästinenser und ihre neu errichteten Institutionen zu zerschlagen.
The Bush administration knew what it was doing when it declared war on terror and used that pretext for invading Iraq.
Die Bush-Administration wusste, was sie tat, als sie dem Terrorismus offiziell den Krieg erklärte und dies als Vorwand für eine Invasion des Ira k her nahm.
Similarly, my office defended the liberal weekly newspaper Novoe Vremya (New Times), which was being pressured by Moscow's city government on the pretext of a commercial dispute about a lease.
In ähnlicher Weise verteidigte mein Büro die liberale Wochenzeitung Novoe Vremya (Neue Zeiten), die von der Moskauer Stadtregierung unter dem Vorwand einer wirtschaftlichen Kontroverse um eine Mietangelegenheit unter Druck gesetzt wurde.
Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order.
Sicherheit darf sich nicht zu einem Vorwand entwickeln, um die freiheitliche Grundordnung außer Kraft zu setzen und zu zerstören.
The NKVD, the precursor to the KGB, orchestrated the assassination on Stalin's order, but the inquiry gave the Soviet dictator a pretext for eliminating other opponents.
Das NKVD, der Vorläufer des KGB, hat den Anschlag auf Stalins Befehl durchgeführt, aber die Untersuchung hat dem sowjetischen Diktator Gelegenheit gegeben, weitere Gegner zu beseitigen.
Many suspect that an engineered bloodbath that leads to army intervention, and the declaration of a national emergency, could serve as a pretext to postpone the October 2007 elections.
Viele fürchten, dass ein geschickt eingefädeltes Blutbad, das zum Eingreifen der Armee führt, und das Ausrufen eines nationalen Notstands als Vorwand dienen könnten, die für Oktober 2007 vorgesehenen Wahlen zu verschieben.
The low turnout and weakening of mainstream parties gives the European Council - national leaders of the EU's member states - a pretext to continue cutting deals in smoke-free rooms.
Die geringe Wahlbeteiligung und die Schwächung der großen Parteien geben dem Europäischen Rat - den nationalen Politikern der EU-Mitgliedstaaten - einen Vorwand, weiterhin in rauchfreien Räumen Kuhhandel zu treiben.

Suchen Sie vielleicht...?