Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ausrede Deutsch

Übersetzungen Ausrede ins Englische

Wie sagt man Ausrede auf Englisch?

Sätze Ausrede ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ausrede nach Englisch?

Einfache Sätze

Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.
You'll have to manufacture some kind of excuse.
Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?
How did you come up with such a good excuse?
Diese Ausrede wird nicht genügen.
That excuse will not do.
Das ist doch bloß eine Ausrede.
That's just an excuse.
Eine solche Ausrede kann ich nicht akzeptieren.
I cannot accept an excuse like that.
Es hat keinen Sinn, mit so einer Ausrede zu kommen.
It is no use making an excuse like that.
Er nutzte Kopfschmerzen als Ausrede, um früher gehen zu können.
He used a headache as an excuse for leaving early.
Seine Antwort ist nur eine Ausrede.
His reply is no more than an excuse.
Er erfand eine gute Ausrede, warum er nicht zur Party kommt.
He cooked up a good excuse for not going to the party.
Er dachte sich eine Ausrede aus.
He made up an excuse.
Er erfand eine Ausrede für sein Zuspätkommen.
He invented an excuse for being late.
Wenn du sagst, du kannst die Arbeit nicht machen, weil du zu beschäftigt bist, ist das nur eine faule Ausrede.
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
Er dachte sich eine Ausrede aus.
He thought up an excuse.
Wenn man krank ist, hat man wenigstens eine gute Ausrede, um daheimzubleiben und Filme anzuschauen.
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.

Filmuntertitel

Da das Stück nun vorbei ist, haben wir keine Ausrede mehr, zusammen abzuhängen.
Uh, I guess now that the. the play's over, we don't really have an excuse to hang out anymore.
Gute Ausrede.
Good excuse.
Die Ausrede habe ich schon öfters gehört.
I've heard that north wind blow before.
Der muss sich ne gute Ausrede einfallen lassen.
He's got a lot of nimble explaining to do.
Aber die Lichee-Bande hat die beste Ausrede der Welt.
But that Lichee gang has got the best out in the world.
Ich will keine Ausrede hören!
I don't want any excuses!
Die Ausrede kommt dir sehr gelegen, was, du alter Saufbruder?
That's a very convenient excuse for you, isn't it, you old drunkard?
Es ist unglücklich für mich und sicher auch besserfür Sie, wenn Sie zukünftig Ausrede finden, so dass Sie nicht mehr hierher kommen.
It's unfortunate, but for my own comfort and peace, and certainly for yours, don't you think you might find some excuse not to come here any more?
Wenn ich die ganze Nacht weg bliebe. und mit dem stattlichen Herr Duvalle und der Ausrede mit dem Auto ankäme. So war es.
Now, if I stayed out all night. and waltzed in with handsome Mr. Duvalle, and said the car broke down.. lt did.
Denk dir deine Ausrede aus!
You think up your story.
Das ist eine perfekte Ausrede.
That's a perfect excuse.
Mutterliebe ist eine gute Ausrede.
Mother love might cover a multitude of sins.
Was für eine Ausrede hätte sie also haben können?
Well, what excuse could she have had?
Es ist nur eine Ausrede, um nachts aus dem Haus zu dürfen.
I just use that as an excuse to get out of the house at night.

Nachrichten und Publizistik

Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline.
Leider machen wir es uns mit dieser Ausrede zu leicht.
Unfortunately, that is a facile excuse.
Kurzfristig ist es denkbar, dass klimabedingte Bedenken die neueste Ausrede für zunehmenden Protektionismus im Handel werden.
In the short run, we may well see climate-related concerns become the newest excuse for increased trade protectionism.
Eine vorherige Einigung über den Rahmen oder das Ergebnis sollte nicht Voraussetzung für Gespräche - oder eine Ausrede, um sie zu vermeiden -, sondern vielmehr selbst ein Verhandlungsgegenstand sein.
Prior agreement on the scope or outcome should not be a precondition for talks - or an excuse to avoid them - but rather a subject of the negotiations themselves.
Leider boten rasch fallende Nahrungsmittelpreise in den 30 Jahren seit der Nahrungsmittelkrise Anfang der 1970er Jahre den Regierungen eine bequeme Ausrede, hier wenig oder gar nichts zu tun.
Unfortunately, rapidly falling food prices during the 30-year period since the food crisis of the early 1970's gave governments a convenient excuse for doing little or nothing.
Der Kinoabend würde eine vorgefertigte Ausrede liefern, um die Hautevolee zu G-8-Events einzuladen und damit die Diskussionen zu beleben.
With a movie night, there would be a ready-made excuse for inviting glitterati to attend G-8 events to help spark discussions.
Diese neoliberale Lesart mag stimmen, aber sie ist eine Ausrede - und vielleicht stimmt sie auch nicht.
That neo-liberal story may be true. But it is an excuse.
Dies trägt dazu bei, Aufsichtsratsmitglieder im Dunkeln zu lassen - und liefert ihnen eine bequeme Ausrede, nicht wirklich zu verstehen, wie das Geschäft funktioniert.
This helps to keep board members in the dark - and gives them a convenient excuse for not really understanding how the business works.
Ein gutes Beispiel sind Infrastrukturmaßnahmen, allerdings unter der Voraussetzung, dass das aktuelle Interesse an Investitionsprojekten nicht als Ausrede benutzt wird, um Europas Liebe zu Investitionsruinen wiederzubeleben.
Infrastructure is a case in point, provided that the current interest in investment projects is not used as an excuse to revive Europe's love for white elephants.
Ideologie kann als Ausrede oder Rechtfertigung dienen, aber sie ist in den seltensten Fällen der Hauptgrund für individuelle Akte der Brutalität.
Ideology can serve as an excuse or justification, but it is rarely the main source of individual acts of brutality.
Fromkin zeigt, dass die Ermordung Franz Ferdinands Deutschland lediglich als Ausrede diente, um einen europaweiten Krieg zu führen, solange es eigenen Berechnungen zufolge noch eine Chance auf den Sieg hatte.
Fromkin shows that the assassination of Ferdinand merely provided Germany an excuse to fight a European War while it still had, according to its calculations, a chance of winning.
Doch diese Ausrede hat sich allmählich erschöpft.
But that excuse has worn thin.
Gute Regierungsführung ist in Afrika und anderswo sicher hilfreich, aber Korruption sollte keine Ausrede sein, Afrika nicht zu helfen.
Good governance surely will help in Africa and elsewhere, but corruption should not be used as an excuse not to help Africa.
Das bedeutet, die Finanzkrise zumindest nicht als Ausrede für die Senkung der internationalen Entwicklungshilfe zu benutzen.
At the very least, that means not using the financial crisis as an excuse to reduce international aid and development assistance.

Suchen Sie vielleicht...?