Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Grund Englisch

Übersetzungen Grund Übersetzung

Wie übersetze ich Grund aus Englisch?

Grund Englisch » Deutsch

Grund

Grund Deutsch

Übersetzungen Grund ins Englische

Wie sagt man Grund auf Englisch?

Sätze Grund ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Grund nach Englisch?

Einfache Sätze

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
For some reason the microphone didn't work earlier.
Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
For some reason I feel more alive at night.
Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.
You have to account for your absence.
Kennst du den Grund?
Do you know the reason?
Du hast keinen Grund, dich zu aufzuregen.
You have no cause for anger.
Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern.
You have no cause for anger.
Ihr habt keinen Grund, euch aufzuregen.
You have no cause for anger.
Was war der Grund deines Streits?
What was the cause of your quarrel?
Du hast guten Grund, wütend zu sein.
You have good reason to be angry.
Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund.
The reason why you failed is you did not try hard enough.
Was ist der Grund für Ihren Anruf?
What's the reason that made you call me?
Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest.
There is no reason why you shouldn't do such a thing.
Kennst du den Grund, warum der Himmel blau aussieht?
Do you know the reason why the sky looks blue?
Es gibt keinen Grund zur Eile.
There's no hurry.

Filmuntertitel

Kein Grund, misstrauisch zu sein.
Nothing to be suspicious of.
Vielleicht gibt es einen Grund, dass er es verheimlichen will.
I mean, maybe there's a reason he doesn't want anyone to know about it.
Das ist ja der Grund.
That's precisely why.
War nicht das genau der Grund für euer Leid die ganze Zeit?
Isn't that precisely why you've been suffering all this time?
Ich würde sagen, sie haben keinen Grund mehr, euch beide einzusperren.
If you stop to think, because they no longer have a reason to keep you two locked up, I'll wager.
Man muss es von Grund auf neu konzipieren.
You must start again from the basic design.
Sie wissen sicher, aus welchem Grund ich anrufe.
Hmm. I must assume you're aware of the purpose of this call?
Die Wächter hätten keinen Grund gehabt, uns anzugreifen!
We have no reason to open fire on the Guardians or the U.N.!
Im Augenblick habe ich keinen Grund, euch zu bekämpfen. Aber ihr glaubt mir bestimmt nicht.
At the moment, I have no reason to fight you people at all, not that you'd have reason to believe what I say.
Hast du einen überzeugenden Grund, warum du uns warnst?
Do you have anything convincing to offer us? A worthwhile reason you'd tip us off?
Aus demselben Grund wäre es gefährlich vom Boden aus, auf die Kapseln zu schießen.
Also, for the same reason, it would be risky to use ground-based fire on the reentry capsules.
Das ist kein Grund mit euch zu kämpfen.
That in itself is not a reason to fight with you.
Aber Tom ist nicht der Grund, warum ich hier bin.
But Tom is not the reason I'm here.
Aus welchem Grund hatten Sie das Messer mitgenommen, als Sie das Opfer besuchten?
Why did you arm yourself with a knife before going to the victim's dressing room?

Nachrichten und Publizistik

Meiner Ansicht nach ist der stärkste Grund für den heutigen hohen Goldpreis der dramatische Aufstieg Asiens, Lateinamerikas und des Mittleren Ostens in die Weltwirtschaft.
In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
Vielleicht ist es der Menschheit aus diesem Grund bisher gelungen, zu überleben.
Perhaps that is why mankind has so far managed to survive.
Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
That is why the war's great hero, Winston Churchill, was voted out of office in the summer of 1945, even before Japan surrendered.
Die Demokraten haben somit umso mehr Grund, bei der Verteidigung ihrer Werte standhaft zu bleiben - vor allem, indem sie in Einklang mit ihnen handeln.
That is all the more reason for democrats to stand tall in defending our values - first and foremost by acting in accordance with them.
Und viele Menschen sterben, weil es keine Behandlung für ihre Krankheit oder Impftstoffe gibt. Der Grund dafür ist, dass nur ein geringer Teil der wertvollen Forschungsarbeit und der Ressourcen für die Krankheiten der Armen aufgewendet werden.
And many die simply because there are no cures or vaccines, because so little of the world's valuable research talent and limited resources is devoted to addressing the diseases of the poor.
Der Grund dafür ist, dass wir ein Patentsystem geschaffen haben, das den Innovatoren ein zeitweiliges Monopol über ihr Werk einräumt, was diese wiederum ermutigt, ihr Wissen unter Verschluss zu halten, um damit nicht der Konkurrenz zu helfen.
That is because we have created a patent system that gives innovators a temporary monopoly over what they create, which encourages them to hoard their knowledge, lest they help a competitor.
Dies ist der Grund, warum sich potenziell interessante Spekulationen von Bürgern in so vielen Diskussionsfäden in Hasstiraden und Paranoia verwandeln.
This is why so many threads of discussion turn from potentially interesting citizen speculation to hate speech and paranoia.
Und aus diesem Grund ist es auch egal, ob die relevanten Ereignisse vor 60 Jahren (als Zweiter Weltkrieg), vor 90 Jahren (wie im Falle des armenischen Völkermordes) oder sogar vor 600 Jahren stattgefunden haben (wie die Kosovo-Schlacht im Jahr 1389).
And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).
Mehr Grund zur Sorge bietet die potenzielle Bedrängnis der Länder in der letzten Gruppe.
What should be of greater concern is the potential plight of countries in the last group.
Wenn man eine unterbewertete Währung hat, hat dies den Vorteil, dass diese die Fertigung derartiger Waren subventioniert, zugleich jedoch den Nachteil, dass sie den Binnenkonsum belastet - der Grund, warum sie einen Handelsüberschuss generiert.
Maintaining an undervalued currency has the upside that it subsidizes the production of such goods; but it also has the downside that it taxes domestic consumption - which is why it generates a trade surplus.
Fast zur gleichen Zeit gab Thein Sein noch mehr Grund für die Ansicht, dass seine Regierung für Veränderungen steht: Er befreite politische Gefangene und lud Suu Kyi zu direkten Gesprächen ein.
Almost simultaneously, Thein Sein offered even stronger signals that his was a very different Burmese administration: he freed political prisoners and invited Suu Kyi for direct talks with him.
Der Grund ist, dass die monetären Kosten nur ein Faktor sind.
The reason is that monetary cost is only one factor.
Aus diesem Grund muss jeder umfassende Ansatz zur Wiederherstellung der wirtschaftlichen und finanziellen Dynamik auch die angemessene Wiederbelebung der privaten Kreditflüsse enthalten.
That is why any comprehensive approach to restoring the advanced countries' economic and financial vibrancy must target the proper revival of private credit flows.
Aber es gibt Grund zur Hoffnung.
But there is reason for hope.

Suchen Sie vielleicht...?