Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bezeichnung Deutsch

Übersetzungen Bezeichnung ins Englische

Wie sagt man Bezeichnung auf Englisch?

Sätze Bezeichnung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bezeichnung nach Englisch?

Einfache Sätze

Er ist jemand, auf den die Bezeichnung Bücherwurm zutreffen würde.
He is what you might call a bookworm.
Wie lautet die Bezeichnung für einen Satz, der alle 26 Buchstaben des Alphabets enthält?
What is the name for a sentence that contains all 26 letters of the alphabet?
Der Schüler kennt die gebräuchliche Bezeichnung der Acetylsalicylsäure.
The student knows the common name of acetylsalicylic acid.
Der Studierende kennt die allgemein gebräuchliche Bezeichnung der Acetylsalicylsäure.
The student knows the common name of acetylsalicylic acid.
Pluto, der einst als Planet galt, trägt nun die Bezeichnung Zwergplanet.
Pluto, which was once called a planet, is now called a dwarf planet.

Filmuntertitel

Kennst du die Bezeichnung für Menschen wie dich in Amerika? Gauner!
Do you know what we call people like you in America?
Die Bezeichnung würde weit schicklicher für die Sache sein, wenn wir an der Seite eine Kanone führen könnten.
The phrase would be more germane to the matter if we could carry a cannon by our sides.
Seltsame Bezeichnung.
A strange appellation.
Und ein Mann ohne besondere Bezeichnung kümmerte sich um einen Goldfisch namens George im kleinen Brunnen.
And a man of no particular title took care ofa small pool in the garden for a goldfish named George.
Ich glaube, das ist eure Bezeichnung für diesen Planeten.
I believe that is your name for our planet.
Wie auch immer ihre Bezeichnung dafür ist. Es handelt sich um ein sehr altes und einfaches Prinzip.
Whatever your Earth term may be. the principle is ancient and very simple.
Dafür gibt es auch eine Bezeichnung.
There's a word for you.
Das jemand Senator ist, ist das eine ehrende Bezeichnung, eine Verdienstmedaille, oder.
What is it really? A title of honor, like a decoration or.
Helen, üblicherweise wird diese Bezeichnung als Kompliment betrachtet.
Traditionally, Helen, the term is considered a compliment.
Keine schöne Bezeichnung, was?
That's what they call it.
Eine Bezeichnung für Medizinmann.
That's, uh, cool talk for witch doctor.
Eine Dame bin ich nicht. - Mannsweib wär die Bezeichnung.
That's all you've said I agree with.
Die Bezeichnung ist korrekt.
The usage is correct.
Es schmeckt so gut, Strudel ist keine richtige Bezeichnung dafür.
It is so good, one shouldn't even call it strudel.

Nachrichten und Publizistik

In den USA wurde diese Idee unter der Bezeichnung Earned Income Tax Credit und in Großbritannien unter dem Namen Working Families Tax Credit umgesetzt.
It was implemented as the Earned Income Tax Credit in the United States and the Working Families Tax Credit in the United Kingdom.
Um 1940 hatte er sein großes Werk Mathematische Biophysik veröffentlicht, unter gleicher Bezeichnung ein Forschungsprogramm an der Universität von Chicago eingerichtet und das Bulletin der Mathematischen Biophysik gegründet.
By 1940, he had published his magnum opus, Mathematical Biophysics, established a program by the same name at the University of Chicago, and founded the Bulletin of Mathematical Biophysics.
NEU DELHI - In der Ökonomie ist man heutzutage mit diffizilen Fragestellungen konfrontiert: Wie lautet beispielsweise die richtige Bezeichnung für die aktuelle weltweite Wirtschaftslage?
NEW DELHI - Nowadays, economists are assailed by irresolute thoughts: what, for example, is the right term to apply to current global economic conditions?
Warum also verfällt die chinesische Führung dann weiter in Zweifel und Furcht, und warum ist sie bestrebt, die Bezeichnung Chinas als Supermacht zu verhindern?
Why, then, do China's rulers continue to backslide into doubt and fear, and why do they seek to avoid having China labeled a superpower?
Doch die chinesische Führung macht sich diese Bezeichnung nur manchmal zu Eigen - und die Partei agiert teilweise immer noch, als wäre ihre Machtstellung gefährdet.
But China's rulers only sometimes embrace the designation - and the Party still sometimes behaves as if it had only a tenuous hold on power.
Diese Bezeichnung wurde ein paar Monate später vom Economist erneut aufgenommen und seitdem von zahllosen Apologeten und Experten wiederholt.
A couple of months later, The Economist endorsed that idea, which has since been repeated by countless apologists and experts.
Sich zu schnell auf Völkermord zu berufen, setzt dessen Wert herab, was dazu führt, dass Versuche, auf Vernichtungskriege zu reagieren, in Debatten über ihre exakte rechtliche Bezeichnung verwickelt werden.
Yet crying genocide too liberally quickly cheapens its value, entangling efforts to respond to ongoing exterminations in debates about their precise legal nature.
Obwohl die Bezeichnung Landesverrat Verwendung findet, ähnelt das Vergehen dem amerikanischen Konzept der Aufwiegelung und dient dazu, einen gewaltsamen Sturz der Regierung zu verhindern.
Even though the label of treason is used, the offense now resembles the American concept of sedition and seeks to prevent a violent overthrow of the government.
Korruption und das Versäumnis, politische Reformen einzuleiten, die diese Bezeichnung verdienen, sind akute Defizite.
Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings.
In den 1860er Jahren stellte James Clerk Maxwell die damals bekannten Gleichungen für Elektrizität und Magnetismus, so die damalige Bezeichnung, zusammen und entdeckte dabei eine Widersprüchlichkeit.
In the 1860's, James Clerk Maxwell assembled the equations for electricity and magnetism, as they were then known, and discovered an inconsistency.
Die Bezeichnung beruht schließlich auf einer gefährlichen Fehldiagnose der Probleme der USA und anderer Länder, die zu schlechten Prognosen und schlechter Politik geführt hat.
The term, after all, is predicated on a dangerous misdiagnosis of the problems that confront the United States and other countries, leading to bad forecasts and bad policy.
Ausgehend von unserer Diagnose der Krise als einer typischen tiefen Finanzkrise, nicht einer typischen tiefen Rezession, schlugen Carmen Reinhart und ich diese Bezeichnung 2009 in unserem Buch This Time is Different (Dieses Mal ist es anders) vor.
Carmen Reinhart and I proposed this moniker in our 2009 book This Time is Different, based on our diagnosis of the crisis as a typical deep financial crisis, not a typical deep recession.
Wir alle kennen diese Art des Friedens von früheren Geschehnissen in Burma, Kuba, Belarus und einigen anderen Ländern her - die Bezeichnung dafür ist Friedhofsruhe.
We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries - it is called the peace of the graveyard.

Suchen Sie vielleicht...?